Commit eeaa17f9 authored by Fran Dieguez's avatar Fran Dieguez Committed by Administrator

Update Galician translation

parent 88dd0aba
Pipeline #212544 passed with stages
in 5 minutes and 4 seconds
......@@ -10,16 +10,16 @@
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.gl>, 2011-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.gl>\n"
"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -61,12 +61,10 @@ msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Indica se se previsualiza o bloque seguinte."
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
#| msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgid "Whether to show where the moving block will land"
msgstr "Indica se se debe mostrar onde aterrizará o bloque que se move"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
#| msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgid "Whether to show where the moving block will land."
msgstr "Indica se se debe mostrar onde aterrizará o bloque que se move."
......@@ -362,13 +360,17 @@ msgid "Pause the game"
msgstr "Deter o xogo"
#: src/quadrapassel.vala:861
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Un xogo clásico no que hai que encaixar os bloques que caen"
msgid ""
"A classic game where you rotate blocks to make complete rows, but don't pile "
"your blocks too high or it's game over!"
msgstr ""
"Un xogo clásico onde rota bloques para completar filas, pero non apile "
"bloques demasiado alto ou rematará o xogo!"
#: src/quadrapassel.vala:866
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020;\n"
"Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020.\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.\n"
"Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009.\n"
......@@ -394,6 +396,9 @@ msgstr "_Aceptar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#~ msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
#~ msgstr "Un xogo clásico no que hai que encaixar os bloques que caen"
#~| msgid "Quadrapassel"
#~ msgid "org.gnome.Quadrapassel"
#~ msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment