Commit bde618db authored by Ask Hjorth Larsen's avatar Ask Hjorth Larsen Committed by Kenneth Nielsen

Updated Danish translation

parent 6bb8bd47
# Danish translation for polari.
# Copyright (C) 2013 polari og nedenstående oversættere.
# Copyright (C) 2013, 2014 polari og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the polari package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013.
#
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 21:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,6 +24,9 @@ msgid ""
"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
"allows you to focus on your conversations."
msgstr ""
"En simpel klient til Internet Relay Chat (IRC), som er designet til at "
"integrere gnidningsfrit med GNOME; den tilbyder en simpel og smuk "
"grænseflade, som lader dig fokusere på dine samtaler."
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
......@@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "Vindue maksimeret-tilstand"
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:410
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:466
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "En Internet Relay Chat-klient for GNOME"
......@@ -69,6 +73,10 @@ msgstr "En Internet Relay Chat-klient for GNOME"
msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;Snak;"
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
msgid "Show connections"
msgstr "Vis forbindelser"
#: ../data/resources/app-menu.ui.h:1
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
msgid "Connections"
......@@ -79,58 +87,50 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#: ../data/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "About Polari"
msgstr "Om Polari"
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../data/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
#: ../src/connections.js:331
msgid "New Connection"
msgstr "Ny forbindelse"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Opret"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
msgid "_Address"
msgstr "_Adresse"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivelse"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
msgid "_Nickname"
msgstr "_Brugernavn"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:9
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
msgid "_Real Name"
msgstr "_Navn"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:10
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
msgid "optional"
msgstr "valgfri"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
#: ../src/connections.js:340
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Opret"
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
......@@ -143,32 +143,31 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:193
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Indtræd i snakkerum (chat)"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3
msgid "_Join"
msgstr "_Indtræd"
msgid "_Add Connection"
msgstr "_Tilføj forbindelse"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
msgid "Room"
msgstr "Rum"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "C_onnection"
msgstr "_Forbindelse"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:8
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
msgid "Room _Name"
msgstr "Rum_navn"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:9
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
msgid "_Password"
msgstr "_Adgangskode"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
msgid "_Join"
msgstr "_Indtræd"
#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
msgid "Join a Room"
msgstr "Indtræd i et rum"
......@@ -182,86 +181,174 @@ msgid "_Leave"
msgstr "_Forlad"
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Message User"
msgstr "Send besked til en bruger"
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_Message"
msgstr "Besked"
msgid "_Recent"
msgstr "_Seneste"
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
msgid "User"
msgstr ""
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:7
msgid "_Recent"
msgstr ""
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
msgid "_Message"
msgstr "_Besked"
#: ../src/application.js:362
#: ../src/application.js:408
msgid "Good Bye"
msgstr "Farvel"
#: ../src/application.js:409
#: ../src/application.js:465
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2013\n"
"Ask Hjorth Larsen, 2014\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#: ../src/chatView.js:375
#: ../src/chatView.js:498
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nu kendt som %s"
#: ../src/chatView.js:380
#: ../src/chatView.js:503
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s har koblet sig fra"
#: ../src/chatView.js:388
#: ../src/chatView.js:511
#, c-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s er blevet smidt ud af %s"
#: ../src/chatView.js:390
#: ../src/chatView.js:513
#, c-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s er blevet smidt ud"
#: ../src/chatView.js:396
#: ../src/chatView.js:519
#, c-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s har fået karantæne af %s"
#: ../src/chatView.js:398
#: ../src/chatView.js:521
#, c-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s har fået karantæne"
#: ../src/chatView.js:403
#: ../src/chatView.js:526
#, c-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s er indtrådt"
#: ../src/chatView.js:407
#: ../src/chatView.js:530
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s har forladt"
#: ../src/connections.js:228
#. today
#. Translators: Time in 24h format
#: ../src/chatView.js:560
msgid "%H\\u2236%M"
msgstr ""
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: ../src/chatView.js:565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Yesterday, %H\\u2236%M"
msgstr "I går, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#: ../src/chatView.js:570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%A, %H\\u2236%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#: ../src/chatView.js:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%B %d, %H\\u2236%M"
msgstr "%d. %B, %H∶%M"
#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#: ../src/chatView.js:582
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H\\u2236%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
#: ../src/chatView.js:590
#, fuzzy
msgid "%l\\u2236%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#: ../src/chatView.js:595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Yesterday, %l\\u2236%M %p"
msgstr "I går, %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#: ../src/chatView.js:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%A, %l\\u2236%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#: ../src/chatView.js:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%B %d, %l\\u2236%M %p"
msgstr "%d. %B, %l∶%M %p"
#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#: ../src/chatView.js:612
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l\\u2236%M %p"
msgstr "%d. %B %Y, %l∶%M %p"
#: ../src/connections.js:330
msgid "Edit Connection"
msgstr "Rediger forbindelse"
#: ../src/connections.js:229
#: ../src/connections.js:339
msgid "A_pply"
msgstr "_Anvend"
#: ../src/joinDialog.js:68
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: ../src/joinDialog.js:194
msgid "Add Connection"
msgstr "Tilføj forbindelse"
#: ../src/messageDialog.js:77
msgid "No recent users"
msgstr ""
msgstr "Ingen brugere for nylig"
#: ../src/userList.js:172
msgid "Loading details"
......@@ -317,6 +404,21 @@ msgstr[1] "%d måneder siden"
msgid "Last Activity:"
msgstr "Sidste aktivitet:"
#: ../src/userList.js:426
#: ../src/userList.js:443
msgid "All"
msgstr "Alle"
#~ msgid "%H∶%M"
#~ msgstr "%H∶%M"
#~ msgid "About Polari"
#~ msgstr "Om Polari"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Identitet"
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Rum"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment