Commit 81cb33df authored by Milo Casagrande's avatar Milo Casagrande Committed by Administrator

Updated Italian translation

parent cb3a42c8
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-17 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 09:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:447
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:412
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Un programma IRC per GNOME"
......@@ -62,60 +62,55 @@ msgstr "IRC;Internet;Chat;Conversazioni;"
msgid "Show connections"
msgstr "Mostra connessioni"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "Elenco canali salvati"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:2
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Elenco di canali da ripristinare all'avvio"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Dimensione finestra"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Dimensione finestra (larghezza e altezza)."
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "Posizione finestra"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posizione finestra (x e y)."
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "Finestra massimizzata"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "Lo stato massimizzato della finestra"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
#: ../src/connections.js:326
msgid "New Connection"
msgstr "Nuova connessione"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
msgid "_Address"
msgstr "Indiri_zzo"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
msgid "_Description"
msgstr "_Descrizione"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
msgid "_Nickname"
msgstr "Sopran_nome"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
msgid "_Real Name"
msgstr "Nome _reale:"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:5
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
msgid "optional"
msgstr "opzionale"
......@@ -138,7 +133,7 @@ msgid "Join Chat Room"
msgstr "Entra stanza di conversazione"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:337
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:340
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
......@@ -172,8 +167,8 @@ msgid "Message a User"
msgstr "Invia messaggio a utente"
#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
msgid "_Leave"
msgstr "_Esci"
msgid "Join room"
msgstr "Entra nella stanza"
#: ../data/resources/menus.ui.h:2
msgid "Preferences"
......@@ -199,11 +194,23 @@ msgstr "_Recenti"
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
#: ../src/application.js:389
#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:1
msgid "Loading details"
msgstr "Caricamento dettagli"
#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:228
msgid "Last Activity:"
msgstr "Ultima attività:"
#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:3
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: ../src/application.js:349
msgid "Good Bye"
msgstr "Ciao!"
#: ../src/application.js:446
#: ../src/application.js:411
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013-2015"
......@@ -212,125 +219,129 @@ msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013-2015"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connessione a %s"
#: ../src/chatView.js:413
#: ../src/chatView.js:408
msgid "Open Link"
msgstr "Apri collegamento"
#: ../src/chatView.js:420
#: ../src/chatView.js:415
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia indirizzo collegamento"
#: ../src/chatView.js:579
#: ../src/chatView.js:574
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utente %s è ora conosciuto come %s"
#: ../src/chatView.js:584
#: ../src/chatView.js:579
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "L'utente %s si è disconnesso"
#: ../src/chatView.js:592
#: ../src/chatView.js:587
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "L'utente %s è stato cacciato (kick) da %s"
#: ../src/chatView.js:594
#: ../src/chatView.js:589
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "L'utente %s è stato cacciato (kick)"
#: ../src/chatView.js:600
#: ../src/chatView.js:595
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "L'utente %s è stato bandito da %s"
#: ../src/chatView.js:602
#: ../src/chatView.js:597
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "L'utente %s è stato bandito"
#: ../src/chatView.js:607
#: ../src/chatView.js:602
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "L'utente %s è entrato"
#: ../src/chatView.js:611
#: ../src/chatView.js:606
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "L'utente %s se n'è andato"
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../src/chatView.js:650
#: ../src/chatView.js:645
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../src/chatView.js:655
#: ../src/chatView.js:650
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Ieri, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../src/chatView.js:660
#: ../src/chatView.js:655
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../src/chatView.js:666
#: ../src/chatView.js:661
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../src/chatView.js:672
#: ../src/chatView.js:667
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../src/chatView.js:677
#: ../src/chatView.js:672
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%I∶%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../src/chatView.js:682
#: ../src/chatView.js:677
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Ieri, %I∶%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../src/chatView.js:687
#: ../src/chatView.js:682
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %I∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../src/chatView.js:693
#: ../src/chatView.js:688
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B, %I∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../src/chatView.js:699
#: ../src/chatView.js:694
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %I∶%M %p"
#: ../src/connections.js:325
#: ../src/connections.js:328
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modifica connessione"
#: ../src/connections.js:339
#: ../src/connections.js:329
msgid "New Connection"
msgstr "Nuova connessione"
#: ../src/connections.js:342
msgid "A_pply"
msgstr "A_pplica"
#: ../src/connections.js:339
#: ../src/connections.js:342
msgid "Cr_eate"
msgstr "C_rea"
......@@ -434,70 +445,72 @@ msgstr "Aggiungi connessione"
msgid "_Save"
msgstr "Sa_lva"
#: ../src/mainWindow.js:304
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utente"
msgstr[1] "%d utenti"
#: ../src/messageDialog.js:92
msgid "No recent users"
msgstr "Nessun utente recente"
#: ../src/userList.js:174
msgid "Loading details"
msgstr "Caricamento dettagli"
#: ../src/pasteManager.js:291
#, javascript-format
msgid "Uploading %s"
msgstr "Caricamento di %s"
#: ../src/userList.js:183
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: ../src/roomList.js:22
msgid "Leave chatroom"
msgstr "Esci dalla stanza"
#: ../src/roomList.js:23
msgid "End conversation"
msgstr "Termina conversazione"
#: ../src/userList.js:201
#: ../src/userList.js:184
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d secondo fa"
msgstr[1] "%d secondi fa"
#: ../src/userList.js:206
#: ../src/userList.js:189
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuto fa"
msgstr[1] "%d minuti fa"
#: ../src/userList.js:211
#: ../src/userList.js:194
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ora fa"
msgstr[1] "%d ore fa"
#: ../src/userList.js:216
#: ../src/userList.js:199
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d giorno fa"
msgstr[1] "%d giorni fa"
#: ../src/userList.js:221
#: ../src/userList.js:204
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d settimana fa"
msgstr[1] "%d settimane fa"
#: ../src/userList.js:225
#: ../src/userList.js:208
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mese fa"
msgstr[1] "%d mesi fa"
#: ../src/userList.js:251
msgid "Last Activity:"
msgstr "Ultima attività:"
#: ../src/userList.js:487
#: ../src/userList.js:514
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Chiudi"
#~ msgid "Message User"
#~ msgstr "Invia messaggio a utente"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment