Commit e704acb0 authored by Alessio Frusciante's avatar Alessio Frusciante

Updated Italian translation.

svn path=/trunk/; revision=858
parent 82349300
2007-09-04 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>.
2007-09-04 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
......
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 22:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -482,9 +482,8 @@ msgid "Insert Task"
msgstr "Inserisci attività"
#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Documents/Project Management"
msgstr "Gestione progetti"
msgstr "Documenti/Gestione progetti"
#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
msgid "Project Plan"
......@@ -639,14 +638,17 @@ msgid "Use day from base calendar"
msgstr "Utilizza giorno da calendario base"
#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
#, c-format
msgid "This format does not support reading"
msgstr "Formato non supportato in lettura"
#: ../libplanner/mrp-parser.c:1064 ../libplanner/mrp-parser.c:1159
#, c-format
msgid "Could not create XML tree"
msgstr "Impossibile creare l'albero XML"
#: ../libplanner/mrp-parser.c:1125
#, c-format
msgid "Could not write XML file"
msgstr "Impossibile scrivere il file XML"
......@@ -665,10 +667,12 @@ msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un modulo per caricare «%s»"
#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064
#, c-format
msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
msgstr "Supporto SQL non integrato in questa versione di Planner."
#: ../libplanner/mrp-project.c:817
#, c-format
msgid "Invalid URI."
msgstr "URI non valido."
......@@ -678,6 +682,7 @@ msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il modulo di scrittura file identificato con «%s»"
#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
#, c-format
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
msgstr "Impossibile trovare un modulo per caricare il progetto"
......@@ -701,12 +706,12 @@ msgstr "Numero a virgola mobile"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:586
#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:593
#: ../src/planner-task-view.c:340
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:588
#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:595
#: ../src/planner-resource-view.c:1314 ../src/planner-task-view.c:342
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
......@@ -758,19 +763,23 @@ msgid "Connection to database '%s' failed."
msgstr "Connessione al database «%s» fallita."
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:205
#, c-format
msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
msgstr "URI SQL non valido (deve iniziare con «sql://» e contenere «#»)."
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:274
#, c-format
msgid "Invalid SQL URI (invalid project id)."
msgstr "URI SQL non valido (ID di progetto non valido)."
#
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:282
#, c-format
msgid "Invalid SQL URI (no database name specified)."
msgstr "URI SQL non valido (nessun nome specificato)."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
msgstr ""
......@@ -806,6 +815,7 @@ msgstr ""
"vincolo «Non prima di»."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
"date."
......@@ -814,11 +824,13 @@ msgstr ""
"inizia alla data iniziale del progetto."
#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2527
#, c-format
msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere un predecessore, risulterebbe una relazione circolare."
#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2573
#, c-format
msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
msgstr "Impossibile muovere l'attività, risulterebbe una relazione circolare."
......@@ -828,6 +840,7 @@ msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %b %Y"
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157 ../libplanner/mrp-xsl.c:205
#, c-format
msgid "Export to HTML failed"
msgstr "Esportazione HTML fallita"
......@@ -969,7 +982,7 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "Importa risorse da Evolution Data Server"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:190
#: ../src/planner-gantt-view.c:582 ../src/planner-group-dialog.c:822
#: ../src/planner-gantt-view.c:589 ../src/planner-group-dialog.c:822
#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1171
#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
#: ../src/planner-task-view.c:336
......@@ -1119,34 +1132,34 @@ msgstr "Inizio progetto"
msgid "%e %b %Y"
msgstr "%e %b %Y"
#: ../src/planner-gantt-print.c:198 ../src/planner-gantt-view.c:585
#: ../src/planner-gantt-print.c:198 ../src/planner-gantt-view.c:592
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:750
#: ../src/planner-resource-view.c:766 ../src/planner-resource-view.c:1736
#: ../src/planner-task-view.c:339
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
#: ../src/planner-gantt-print.c:542 ../src/planner-gantt-row.c:752
#: ../src/planner-gantt-print.c:542 ../src/planner-gantt-row.c:765
#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1571
#: ../src/planner-window.c:1988
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2607 ../src/planner-gantt-row.c:2610
#: ../src/planner-gantt-row.c:2697 ../src/planner-gantt-row.c:2700
msgid "No name"
msgstr "Senza nome"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2613
#: ../src/planner-gantt-row.c:2703
#, c-format
msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
msgstr "Rendi attività «%s» predecessore di «%s»"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2661
#: ../src/planner-gantt-row.c:2769
#, c-format
msgid "Change work to %s"
msgstr "Cambia durata a %s"
#: ../src/planner-gantt-row.c:3232 ../src/planner-task-dialog.c:455
#: ../src/planner-gantt-row.c:3370 ../src/planner-task-dialog.c:455
#: ../src/planner-task-tree.c:257 ../src/planner-task-tree.c:947
msgid "Edit task property"
msgstr "Modifica attività"
......@@ -1288,13 +1301,13 @@ msgstr "Giorni _non standard"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
#: ../src/planner-gantt-view.c:337
#: ../src/planner-gantt-view.c:344
msgid "Gantt"
msgstr ""
"Diagramma di\n"
" Gantt"
#: ../src/planner-gantt-view.c:343
#: ../src/planner-gantt-view.c:350
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "Diagramma di _Gantt"
......@@ -1306,27 +1319,27 @@ msgstr "Diagramma di _Gantt"
#. * project management term. You might want to leave it
#. * untranslated unless there is a localized term for it.
#.
#: ../src/planner-gantt-view.c:581 ../src/planner-task-view.c:335
#: ../src/planner-gantt-view.c:588 ../src/planner-task-view.c:335
msgid "WBS"
msgstr "WBS"
#: ../src/planner-gantt-view.c:583 ../src/planner-task-view.c:337
#: ../src/planner-gantt-view.c:590 ../src/planner-task-view.c:337
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: ../src/planner-gantt-view.c:584 ../src/planner-task-view.c:338
#: ../src/planner-gantt-view.c:591 ../src/planner-task-view.c:338
msgid "Finish"
msgstr "Termine"
#: ../src/planner-gantt-view.c:587 ../src/planner-task-view.c:341
#: ../src/planner-gantt-view.c:594 ../src/planner-task-view.c:341
msgid "Slack"
msgstr "Flessibilità"
#: ../src/planner-gantt-view.c:589 ../src/planner-task-view.c:343
#: ../src/planner-gantt-view.c:596 ../src/planner-task-view.c:343
msgid "Assigned to"
msgstr "Assegnato a"
#: ../src/planner-gantt-view.c:943
#: ../src/planner-gantt-view.c:950
msgid "Edit Gantt Columns"
msgstr "Modifica colonne di «Diagramma di Gantt»"
......@@ -1685,38 +1698,37 @@ msgstr "Sett. %d"
msgid "Week %d"
msgstr "Sett. %d"
#. i18n: Week, year.
#: ../src/planner-scale-utils.c:138
#: ../src/planner-scale-utils.c:139
#, c-format
msgid "Week %d, %d"
msgstr "Settimana %d, %d"
#. i18n: Short "Quarter", preferably 1 letter.
#: ../src/planner-scale-utils.c:169
#: ../src/planner-scale-utils.c:170
#, c-format
msgid "Q%d"
msgstr "Q%d"
#. i18n: Short "Quarter", preferably 2-3 letters.
#: ../src/planner-scale-utils.c:173
#: ../src/planner-scale-utils.c:174
#, c-format
msgid "Qtr %d"
msgstr "Qdr %d"
#. i18n: Year, short "Quarter", preferably 2-3 letters.
#: ../src/planner-scale-utils.c:177
#: ../src/planner-scale-utils.c:178
#, c-format
msgid "%d, Qtr %d"
msgstr "%d, Qdr %d"
#. i18n: Short "Half year", preferably 1 letter.
#: ../src/planner-scale-utils.c:190
#: ../src/planner-scale-utils.c:191
#, c-format
msgid "H%d"
msgstr "S%d"
#. i18n: Year, short "Half year", preferably 1 letter.
#: ../src/planner-scale-utils.c:195
#: ../src/planner-scale-utils.c:196
#, c-format
msgid "%04d, H%d"
msgstr "%04d, S%d"
......@@ -1982,32 +1994,32 @@ msgstr "Indenta attività"
msgid "Unindent tasks"
msgstr "Deindenta attività"
#: ../src/planner-task-tree.c:3150
#: ../src/planner-task-tree.c:3152
msgid "Unindent task"
msgstr "Deindenta attività"
#: ../src/planner-task-tree.c:3227
#: ../src/planner-task-tree.c:3228
msgid "Move tasks up"
msgstr "Muove attività in su"
#: ../src/planner-task-tree.c:3265
#: ../src/planner-task-tree.c:3266
msgid "Move task up"
msgstr "Muove attività in su"
#: ../src/planner-task-tree.c:3354
#: ../src/planner-task-tree.c:3355
msgid "Move tasks down"
msgstr "Muove attività in giù"
#. Moving task from 'position' to 'position + 1'
#: ../src/planner-task-tree.c:3400
#: ../src/planner-task-tree.c:3401
msgid "Move task down"
msgstr "Muove attività in giù"
#: ../src/planner-task-tree.c:3456
#: ../src/planner-task-tree.c:3457
msgid "Reset task constraints"
msgstr "Riprinstina i vincoli dell'attività"
#: ../src/planner-task-tree.c:3488
#: ../src/planner-task-tree.c:3489
msgid "Reset all task constraints"
msgstr "Rimuove tutti i vincoli dell'attività"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment