Commit d1c7c4cc authored by Funda Wang's avatar Funda Wang

Updated zh_CN translation

parent 1b41b66e
2004-02-29 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
2004-02-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrproject\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 07:25+0800\n"
"Project-Id-Version: planner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-28 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 14:45+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/glade/add-predecessor.glade.h:1 data/glade/calendar-dialog.glade.h:4
#: data/glade/html-output.glade.h:2 data/glade/new-property.glade.h:1
......@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "完成(_O):"
msgid "Predecessors"
msgstr "前趋"
#: data/glade/task-dialog.glade.h:9 src/planner-resource-view.c:344
#: data/glade/task-dialog.glade.h:9 src/planner-resource-view.c:384
msgid "Resources"
msgstr "资源"
......@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "_Work:"
msgstr "工作(_W):"
#. day unit variant accepted in input
#: data/glade/task-dialog.glade.h:17 src/planner-task-tree.c:2429
#: data/glade/task-dialog.glade.h:17 src/planner-task-tree.c:2479
msgid "days"
msgstr "天"
......@@ -407,72 +407,73 @@ msgid "In_sert Tasks..."
msgstr "插入任务(_S)..."
#: data/ui/gantt-view.ui.h:3 data/ui/task-view.ui.h:3
#: src/planner-application.c:76
#: src/planner-application.c:83
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:4 data/ui/resource-view.ui.h:5
#: data/ui/task-view.ui.h:4 src/planner-application.c:55
#: src/planner-application.c:104
#: src/planner-application.c:111
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:5 data/ui/task-view.ui.h:5
#: src/planner-application.c:76
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:6 data/ui/task-view.ui.h:6
msgid "Move Task Do_wn"
msgstr "任务下移(_W)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:6 data/ui/task-view.ui.h:6
#: data/ui/gantt-view.ui.h:7 data/ui/task-view.ui.h:7
msgid "Move Task _Up"
msgstr "任务上移(_U)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:7 data/ui/task-view.ui.h:7
#: src/planner-application.c:97
#: data/ui/gantt-view.ui.h:8 data/ui/task-view.ui.h:8
#: src/planner-application.c:104
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:8 data/ui/task-view.ui.h:8
#: src/planner-application.c:90
#: data/ui/gantt-view.ui.h:9 data/ui/task-view.ui.h:9
#: src/planner-application.c:97
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:9 data/ui/resource-view.ui.h:6
#: data/ui/task-view.ui.h:9 src/planner-application.c:62
#: src/planner-application.c:111
#: data/ui/gantt-view.ui.h:10 data/ui/resource-view.ui.h:6
#: data/ui/task-view.ui.h:10 src/planner-application.c:62
#: src/planner-application.c:118
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:10 data/ui/task-view.ui.h:10
#: data/ui/gantt-view.ui.h:11 data/ui/task-view.ui.h:11
msgid "Reset _All Constraints"
msgstr "重置全部约束条件(_A)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:11 data/ui/task-view.ui.h:11
#: data/ui/gantt-view.ui.h:12 data/ui/task-view.ui.h:12
msgid "Reset _Constraint"
msgstr "重置约束条件(_C)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:12 data/ui/resource-view.ui.h:7
#: data/ui/task-view.ui.h:12
#: data/ui/gantt-view.ui.h:13 data/ui/resource-view.ui.h:7
#: data/ui/task-view.ui.h:13
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:13 data/ui/resource-view.ui.h:8
#: data/ui/task-view.ui.h:13
#: data/ui/gantt-view.ui.h:14 data/ui/resource-view.ui.h:8
#: data/ui/task-view.ui.h:14
msgid "Select all tasks"
msgstr "选中所有任务"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:14
#: data/ui/gantt-view.ui.h:15
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:15 data/ui/task-view.ui.h:14
msgid "Un_link Task"
msgstr "取消任务链接(_L)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:16 data/ui/task-view.ui.h:15
msgid "Unin_dent Task"
msgstr "取消任务缩进(_D)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:17 data/ui/task-view.ui.h:16
#: src/planner-application.c:83
#: src/planner-application.c:90
msgid "Unindent"
msgstr "取消缩进"
......@@ -514,10 +515,18 @@ msgid "_Insert Task"
msgstr "插入任务(_I)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:27 data/ui/task-view.ui.h:22
msgid "_Link Tasks"
msgstr "链接任务(_L)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:28 data/ui/task-view.ui.h:23
msgid "_Remove Task"
msgstr "删除任务(_R)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:28
#: data/ui/gantt-view.ui.h:29 data/ui/task-view.ui.h:24
msgid "_Unlink Task"
msgstr "取消任务链接(_U)"
#: data/ui/gantt-view.ui.h:30
msgid "_Zoom In"
msgstr "放大(_Z)"
......@@ -693,15 +702,15 @@ msgstr "项目(_P)"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: data/ui/main-window.ui.h:44 src/planner-cmd-manager.c:240
#: data/ui/main-window.ui.h:44 src/planner-window.c:1168
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
#: data/ui/main-window.ui.h:45 src/planner-window.c:1259
#: data/ui/main-window.ui.h:45 src/planner-window.c:1271
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: data/ui/main-window.ui.h:46 src/planner-cmd-manager.c:228
#: data/ui/main-window.ui.h:46 src/planner-window.c:1142
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
......@@ -789,29 +798,29 @@ msgstr "无法创建 XML 树"
msgid "Could not write XML file"
msgstr "无法写入 XML 文件"
#: libplanner/mrp-project.c:442 src/planner-group-dialog.c:411
#: libplanner/mrp-project.c:440 src/planner-group-dialog.c:829
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: libplanner/mrp-project.c:750
#: libplanner/mrp-project.c:748
#, c-format
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
msgstr "找不到可装入“%s”的文件模块"
#: libplanner/mrp-project.c:771 libplanner/mrp-project.c:1035
#: libplanner/mrp-project.c:769 libplanner/mrp-project.c:1033
msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
msgstr "此版本的 Planner 不支持内建的 SQL 存储。"
#: libplanner/mrp-project.c:808
#: libplanner/mrp-project.c:806
msgid "Invalid URI."
msgstr "无效的 URI。"
#: libplanner/mrp-project.c:929
#: libplanner/mrp-project.c:927
#, c-format
msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
msgstr "找不到由“%s”标识的文件写入程序"
#: libplanner/mrp-project.c:992
#: libplanner/mrp-project.c:990
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
msgstr "找不到适合装入项目的文件模块"
......@@ -839,7 +848,7 @@ msgstr "日期"
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: libplanner/mrp-property.c:377 src/planner-task-view.c:266
#: libplanner/mrp-property.c:377 src/planner-task-view.c:270
msgid "Cost"
msgstr "成本"
......@@ -855,8 +864,7 @@ msgstr "无效的 Unicode"
#: libplanner/mrp-sql.c:2201
#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
msgstr ""
"连接到数据库“%s”失败。\n"
msgstr "连接到数据库“%s”失败。\n"
#: libplanner/mrp-sql.c:2206 libplanner/mrp-sql.c:3643
#, c-format
......@@ -912,7 +920,7 @@ msgstr "无法移动任务,原因是将导致循环。"
msgid "HTML export failed"
msgstr "HTML 导出失败"
#: src/planner-application.c:118
#: src/planner-application.c:125
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
......@@ -950,13 +958,21 @@ msgstr "确定"
#: src/planner-cmd-manager.c:226
#, c-format
msgid "_Undo '%s'"
msgstr "撤消“%s”(_U)"
msgid "Undo '%s'"
msgstr "撤消“%s”"
#: src/planner-cmd-manager.c:228
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: src/planner-cmd-manager.c:238
#, c-format
msgid "_Redo '%s'"
msgstr "重做“%s”(_R)"
msgid "Redo '%s'"
msgstr "重做“%s”"
#: src/planner-cmd-manager.c:240
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/planner-default-week-dialog.c:40
msgid "Monday"
......@@ -1041,23 +1057,22 @@ msgstr "%Y年%m月%d日"
msgid "Project start"
msgstr "项目启动"
#: src/planner-gantt-print.c:190 src/planner-group-dialog.c:387
#: src/planner-property-dialog.c:378 src/planner-resource-view.c:976
#: src/planner-gantt-print.c:190 src/planner-group-dialog.c:805
#: src/planner-property-dialog.c:378 src/planner-resource-view.c:1159
#: src/planner-task-dialog.c:1311 src/planner-task-dialog.c:1397
#: src/planner-task-view.c:261
#: src/planner-task-view.c:265
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/planner-gantt-print.c:198 src/planner-resource-dialog.c:1101
#: src/planner-resource-view.c:639 src/planner-resource-view.c:655
#: src/planner-resource-view.c:1197 src/planner-task-view.c:264
#: src/planner-resource-view.c:682 src/planner-resource-view.c:698
#: src/planner-resource-view.c:1528 src/planner-task-view.c:268
msgid "Work"
msgstr ""
"工作"
msgstr "工作"
#: src/planner-gantt-print.c:513 src/planner-gantt-print.c:515
#: src/planner-gantt-row.c:656 src/planner-gantt-row.c:658
#: src/planner-window.c:1636
#: src/planner-window.c:1648
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
......@@ -1075,15 +1090,15 @@ msgstr "将任务“%s”作为“%s”的前趋"
msgid "Change work to %s"
msgstr "将工作改为 %s"
#: src/planner-gantt-view.c:277
#: src/planner-gantt-view.c:288
msgid "Gantt Chart"
msgstr "甘特图"
#: src/planner-gantt-view.c:285
#: src/planner-gantt-view.c:296
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "甘特图(_G)"
#: src/planner-gantt-view.c:482
#: src/planner-gantt-view.c:493
msgid ""
"\n"
"Name"
......@@ -1092,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"名称"
#. COL_START, _("\nStart"),
#: src/planner-gantt-view.c:484
#: src/planner-gantt-view.c:495
msgid ""
"\n"
"Work"
......@@ -1100,15 +1115,31 @@ msgstr ""
"\n"
"工作"
#: src/planner-group-dialog.c:393
#: src/planner-group-dialog.c:302
msgid "Insert group"
msgstr "插入组"
#: src/planner-group-dialog.c:425
msgid "Remove group"
msgstr "删除组"
#: src/planner-group-dialog.c:517
msgid "Default group"
msgstr "默认组"
#: src/planner-group-dialog.c:633
msgid "Edit group property"
msgstr "编辑组属性"
#: src/planner-group-dialog.c:811
msgid "Manager name"
msgstr "经理姓名"
#: src/planner-group-dialog.c:399
#: src/planner-group-dialog.c:817
msgid "Manager phone"
msgstr "经理电话"
#: src/planner-group-dialog.c:405
#: src/planner-group-dialog.c:823
msgid "Manager email"
msgstr "经理邮件"
......@@ -1121,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"“%s”是目录。\n"
"请输入文件名然后再试一次。"
#: src/planner-html-plugin.c:148 src/planner-window.c:1404
#: src/planner-html-plugin.c:148 src/planner-window.c:1416
#, c-format
msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "文件“%s”已存在,您想要覆盖吗?"
......@@ -1220,14 +1251,14 @@ msgstr "无法创建属性对话框。"
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: src/planner-property-dialog.c:411 src/planner-resource-view.c:997
#: src/planner-property-dialog.c:411 src/planner-resource-view.c:1180
#: src/planner-task-dialog.c:1429
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. Put "no group" at the top.
#: src/planner-resource-dialog.c:248 src/planner-resource-input-dialog.c:96
#: src/planner-resource-view.c:1385
#: src/planner-resource-view.c:1739
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
......@@ -1250,39 +1281,55 @@ msgstr "无(使用项目默认值)"
msgid "Edit resource properties"
msgstr "编辑资源属性"
#: src/planner-resource-dialog.c:1102 src/planner-resource-view.c:642
#: src/planner-resource-view.c:656 src/planner-resource-view.c:1198
#: src/planner-resource-dialog.c:1102 src/planner-resource-view.c:685
#: src/planner-resource-view.c:699 src/planner-resource-view.c:1529
msgid "Material"
msgstr "材料"
#: src/planner-resource-view.c:250
#: src/planner-resource-view.c:251
msgid "/_Insert resource"
msgstr "/插入资源(_I)"
#: src/planner-resource-view.c:251
#: src/planner-resource-view.c:252
msgid "/_Remove resource"
msgstr "/删除资源(_R)"
#: src/planner-resource-view.c:252
#: src/planner-resource-view.c:253
msgid "/_Edit resource..."
msgstr "/编辑资源(_E)..."
#: src/planner-resource-view.c:352
#: src/planner-resource-view.c:392
msgid "_Resources"
msgstr "资源(_R)"
#: src/planner-resource-view.c:859
#: src/planner-resource-view.c:789
msgid "Insert resource"
msgstr "插入资源"
#: src/planner-resource-view.c:941
msgid "Remove resource"
msgstr "删除资源"
#: src/planner-resource-view.c:1042
msgid "Edit custom resource properties"
msgstr "编辑自定义资源属性"
#: src/planner-resource-view.c:1021
#: src/planner-resource-view.c:1204
msgid "Group"
msgstr "组"
#: src/planner-resource-view.c:1050
#: src/planner-resource-view.c:1233
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: src/planner-resource-view.c:1298
msgid "Edit resource property"
msgstr "编辑资源属性"
#: src/planner-resource-view.c:1360
msgid "Edit resource custom property"
msgstr "编辑资源自定义属性"
#. i18n: Short "Week", preferably 2 letters.
#: src/planner-scale-utils.c:325
#, c-format
......@@ -1320,25 +1367,25 @@ msgstr "%d年,第%d季度"
#. i18n: Short "Half year", prefferably 1 letter.
#: src/planner-scale-utils.c:386
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "H%d"
msgstr "第%d季度"
msgstr "H%d"
#. i18n: Year, short "Half year", prefferably 1 letter.
#: src/planner-scale-utils.c:391
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%04d, H%d"
msgstr "%d年,第%d季度"
msgstr "%04d,H%d"
#: src/planner-sql-plugin.c:367
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: src/planner-sql-plugin.c:537
#: src/planner-sql-plugin.c:543
msgid "Open from Database"
msgstr "从数据库打开"
#: src/planner-sql-plugin.c:644
#: src/planner-sql-plugin.c:650
msgid "Save to Database"
msgstr "保存到数据库"
......@@ -1406,96 +1453,96 @@ msgstr "插入任务"
msgid "Edit task property"
msgstr "编辑任务属性"
#: src/planner-task-tree.c:2421
#: src/planner-task-tree.c:2471
msgid "mon"
msgstr "月"
#. month unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2422
#: src/planner-task-tree.c:2472
msgid "month"
msgstr "月"
#. month unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2423
#: src/planner-task-tree.c:2473
msgid "months"
msgstr "月"
#. month unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2424
#: src/planner-task-tree.c:2474
msgid "w"
msgstr "周"
#. week unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2425
#: src/planner-task-tree.c:2475
msgid "week"
msgstr "周"
#. week unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2426
#: src/planner-task-tree.c:2476
msgid "weeks"
msgstr "周"
#. week unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2427
#: src/planner-task-tree.c:2477
msgid "d"
msgstr "天"
#. day unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2428
#: src/planner-task-tree.c:2478
msgid "day"
msgstr "天"
#. day unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2430
#: src/planner-task-tree.c:2480
msgid "h"
msgstr "小时"
#. hour unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2431
#: src/planner-task-tree.c:2481
msgid "hour"
msgstr "小时"
#. hour unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2432
#: src/planner-task-tree.c:2482
msgid "hours"
msgstr "小时"
#. hour unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2433
#: src/planner-task-tree.c:2483
msgid "min"
msgstr "分"
#. minute unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2434
#: src/planner-task-tree.c:2484
msgid "minute"
msgstr "分"
#. minute unit variant accepted in input
#: src/planner-task-tree.c:2435
#: src/planner-task-tree.c:2485
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: src/planner-task-view.c:199
#: src/planner-task-view.c:203
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: src/planner-task-view.c:207
#: src/planner-task-view.c:211
msgid "_Tasks"
msgstr "任务(_T)"
#: src/planner-task-view.c:262
#: src/planner-task-view.c:266
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: src/planner-task-view.c:263
#: src/planner-task-view.c:267
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: src/planner-task-view.c:265
#: src/planner-task-view.c:269
msgid "Slack"
msgstr "迟缓"
#: src/planner-task-view.c:472
#: src/planner-task-view.c:488
msgid "Edit custom task properties"
msgstr "编辑自定义任务属性"
......@@ -1513,7 +1560,7 @@ msgstr "打开文件"
#.
#: src/planner-window.c:1085 src/planner-window.c:1092
msgid "translator_credits"
msgstr "GNOME 简体中文翻译小组"
msgstr "开源软件简体中文翻译计划之 GNOME"
#. "Copyright \xc2\xa9"
#: src/planner-window.c:1089
......@@ -1524,42 +1571,42 @@ msgstr "GNOME 桌面环境下的项目管理程序"
msgid "The Planner Homepage"
msgstr "Planner 主页"
#: src/planner-window.c:1215
#: src/planner-window.c:1227
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
msgstr "如果您不保存,前一分钟所作的更改都会被丢弃。"
#: src/planner-window.c:1220
#: src/planner-window.c:1232
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
msgstr "如果您不保存,前 %d 分钟所作的更改都会被丢弃。"
#: src/planner-window.c:1225
#: src/planner-window.c:1237
msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
msgstr "如果您不保存,前一小时所作的更改都会被丢弃。"
#: src/planner-window.c:1230
#: src/planner-window.c:1242
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
msgstr "如果您不保存,前 %d 小时所作的更改都会被丢弃。"
#: src/planner-window.c:1237
#: src/planner-window.c:1249
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "在关闭前保存对文档“%s”的更改吗?"
#: src/planner-window.c:1255
#: src/planner-window.c:1267
msgid "C_lose without saving"
msgstr "不保存就关闭(_L)"
#: src/planner-window.c:1257
#: src/planner-window.c:1269
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: src/planner-window.c:1368
#: src/planner-window.c:1380
msgid "Save a file"
msgstr "保存文件"
#: src/planner-window.c:1599
#: src/planner-window.c:1611
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
......@@ -1583,4 +1630,3 @@ msgstr ""
"如果想要添加前趋关系,只需单击前趋,将其拖曳到后继即可。\n"
"\n"
"完成这一操作之后,您就可以从“编辑”菜单中选择“删除全部约束条件”功能了。"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment