el.po 73.9 KB
Newer Older
1
# translation of planner.HEAD.el.po to Greek
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
2 3 4
# translation of el.po to Greek
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# kostas:28Oct2003, initial translation 328 messages
5 6
# petros:27Dec2003, completed translation (40 messages)
# kostas:30Dec2003,352 messages, one more update
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
7
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
8 9
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003.
# Velonis Petros <velonis@freemail.gr>, 2003.
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
10 11 12 13
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 16 17
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-08 01:20+0200\n"
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
18 19 20
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
22

23
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
24 25
msgid "Add Predecessor"
msgstr "Προσθήκη προγόνων"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
26

27
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:2
28 29
msgid "_Lag:"
msgstr "_Lag:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
30

31 32 33 34 35 36 37 38
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
#: ../data/glade/new-property.glade.h:5
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:9
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:12
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:7
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:16
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:4
39 40
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
41

42
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:4
43 44
msgid "_Relation type:"
msgstr "Τύπος _συγγένειας:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
45

46
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:1
47 48 49 50 51 52
msgid ""
"\n"
"The selected day type has the following working hours:"
msgstr ""
"\n"
"Ο επιλεγμένος τύπος ημέρας έχει τις ακόλουθες εργάσιμες ώρες:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
53

54
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
55 56
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
57 58
msgid "    "
msgstr "    "
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
59

60 61
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4
#: ../data/glade/eds.glade.h:1
62 63
#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
64 65
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1
#: ../data/glade/sql.glade.h:1
66 67 68 69 70
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:5
71 72
msgid "-"
msgstr "-"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
73

74
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:6
75
msgid "<b>Calendar:</b>"
76
msgstr "<b>Ημερολόγιο:</b>"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
77

78
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:7
79
msgid "<b>Day types</b>"
80
msgstr "<b>Τύποι ημέρας</b>"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
81

82
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:8
83
msgid "<b>Working hours</b>"
84
msgstr "<b>Εργάσιμες ώρες</b>"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
85

86
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:9
87
msgid "<b>Working time</b>"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
88
msgstr "<b> Εργάσιμος χρόνος</b>"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
89

90
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:10
91 92
msgid "Add Day Type"
msgstr "Προσθήκη τύπων ημέρας"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
93

94
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:11
95 96
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
97

98
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12
99 100
msgid "C_opy an existing calendar"
msgstr "Αν_τιγραφή υπάρχοντος ημερολογίου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
101

102
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13
103 104
msgid "C_reate"
msgstr "Δη_μιουργία"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
105

106
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:14
107 108
msgid "Calendar Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ημερολογίου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
109

110
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:15
111 112
msgid "Create an _empty calendar"
msgstr "Δημιουργία ενός κ_ενού ημερολογίου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
113

114
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:16
115 116
msgid "Custom working time"
msgstr "Προσαρμοσμένος εργάσιμος χρόνος"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
117

118
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:17
119 120
msgid "Day type:"
msgstr "Τύπος ημέρας:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
121

122
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:18
123
msgid "Default Week"
124
msgstr "Προεπιλεγμένη εβδομάδα"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
125

126
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:19
127
msgid "Default week..."
128
msgstr "Προεπιλεγμένη εβδομάδα..."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
129

130
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:20
131 132
msgid "Edit Day Types"
msgstr "Επεξεργασία τύπων ημέρας"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
133

134
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:21
135 136
msgid "Edit Working Time"
msgstr "Επεξεργασία εργάσιμου χρόνου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
137

138
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:22
139 140
msgid "From:"
msgstr "Από:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
141

142
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:23
143 144
msgid "New Calendar"
msgstr "Νέο ημερολόγιο"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
145

146
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:24
147 148
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Επιλογή ενός ημερολογίου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
149

150
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
151 152
msgid "Select a weekday and the day type to use for that day in the default week for this calendar.\n"
msgstr "Επιλογή μιας καθημερινής και του τύπου της ημέρας που θα χρησιμοποιηθεί στην προεπιλεγμένη εβδομάδα για αυτό το ημερολόγιο.\n"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
153

154
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
155 156
msgid "Set day type to:"
msgstr "Ορισμός τύπου ημέρας σε:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
157

158
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:28
159 160
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
161

162
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:29
163 164
msgid "Use working time from derived calendar"
msgstr "Χρήση εργάσιμου χρόνου από προερχόμενο ημερολόγιο"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
165

166
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:30
167 168
msgid "Week day:"
msgstr "Ημέρα εβδομάδας:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
169

170
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:31
171 172
msgid "Working time..."
msgstr "Εργάσιμος χρόνος..."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
173

174
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:32
175 176
msgid "_Derive from a calendar"
msgstr "Απο_ορέει από ημερολόγιο"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
177

178
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:33
179 180 181
msgid "_Existing calendars:"
msgstr "Υ_πάρχοντα ημερολόγια:"

182
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:34
183 184 185
msgid "_Name of the new calendar:"
msgstr "Ό_νομα του νέου ημερολογίου:"

186
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:36
187 188 189
msgid "_New..."
msgstr "_Νέο..."

190 191
#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:2
msgid "Hidden columns:"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
192
msgstr "Κρυφές στήλες:"
193 194 195

#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:3
msgid "Visible columns:"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
196
msgstr "Ορατές στήλες:"
197 198 199

#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:4
msgid "_Hide"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
200
msgstr "Από_κρυψη"
201 202 203

#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:5
msgid "_Show"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
204
msgstr "Εμ_φάνιση"
205 206

#: ../data/glade/eds.glade.h:2
207 208 209
msgid "Loading resource data"
msgstr "Φόρτωση δεδομένων πόρου"

210
#: ../data/glade/eds.glade.h:3
211 212 213
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

214
#: ../data/glade/eds.glade.h:4
215 216 217
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

218
#: ../data/glade/eds.glade.h:5
219 220 221
msgid "Select group"
msgstr "Επιλογή ομάδας"

222
#: ../data/glade/eds.glade.h:6
223 224 225
msgid "Unselect All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"

226
#: ../data/glade/eds.glade.h:7
227 228 229
msgid "dialog1"
msgstr "διάλογος1"

230
#: ../data/glade/group-dialog.glade.h:1
231 232 233
msgid "Group Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ομάδας"

234
#: ../data/glade/new-property.glade.h:2
235 236 237
msgid "Add Property"
msgstr "Προσηκη ιδιότητας"

238
#: ../data/glade/new-property.glade.h:3
239 240 241
msgid "_Description:"
msgstr "_Περιγραφή:"

242
#: ../data/glade/new-property.glade.h:4
243 244 245
msgid "_Label:"
msgstr "Ε_τικέτα:"

246 247
#: ../data/glade/new-property.glade.h:6
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
248 249 250
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"

251
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:1
252 253 254
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο:"

255
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
256
msgid "Edit Project Phases"
257
msgstr "Επεξεργασία φάσεων έργου"
258

259
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
260 261
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
262 263 264
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

265
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:4
266
msgid "New Project Phase"
267
msgstr "Νέα φάση έργου"
268

269
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:5
270
msgid "Project Properties"
271
msgstr "Ιδιότητες έργου"
272

273
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:6
274 275 276
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."

277
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:7
278 279 280
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Ημερολόγιο:"

281
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:8
282 283 284
msgid "_Manager:"
msgstr "_Διαχειριστής:"

285
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:10
286 287 288
msgid "_Organization:"
msgstr "_Οργανισμός:"

289
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:11
290 291 292
msgid "_Phase:"
msgstr "_Φάση"

293
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:12
294 295 296
msgid "_Start:"
msgstr "Έ_ναρξη:"

297
#: ../data/glade/property-dialog.glade.h:1
298 299 300
msgid "Custom Properties"
msgstr "Προσαρμοσμένες ιδιότητες"

301
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:2
302 303 304
msgid "C_ost:"
msgstr "Κό_στος:"

305
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:3
306 307 308
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

309
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:4
310 311 312
msgid "Edit Calendars..."
msgstr "Επεξεργασία ημερολογίων..."

313 314
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
315 316 317
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

318
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
319
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
320 321 322
msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
msgstr "Προαιρετικό - παρακάμπτει το όνομα πόρου στην προβολή Gantt."

323
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
324 325
msgid "Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default calendar of the project, select 'None'. "
msgstr "Επιλογή του ημερολογίου για χρήση για αυτόν τον πόρο. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο ημερολόγιο του έργου επιλέξτε 'Κανένα'. "
326

327 328
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
329 330 331
msgid "_Email:"
msgstr "_Email:"

332 333
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:5
334 335 336
msgid "_Group:"
msgstr "Ομά_δα:"

337
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
338 339 340
msgid "_Insert time stamp"
msgstr "Ε_ισαγωγή ώρας"

341 342
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
343 344 345
msgid "_Short name:"
msgstr "Σύν_τομο όνομα:"

346
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
347 348 349
msgid "Insert Resource"
msgstr "Εισαγωγή πόρου"

350 351
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
352 353 354
msgid "_Insert"
msgstr "Εισα_γωγή"

355
#: ../data/glade/sql.glade.h:2
356 357 358
msgid "Open Database"
msgstr "Άνοιγμα Βάσης δεδομένων"

359
#: ../data/glade/sql.glade.h:3
360
msgid "Select a Project"
361
msgstr "Επιλογή ενός έργου"
362

363
#: ../data/glade/sql.glade.h:4
364
msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
365
msgstr "Η βάση δεδομένων περιέχει τα ακόλουθα έργα. Επιλέξτε ένα έργο για άνοιγμα:"
366

367
#: ../data/glade/sql.glade.h:5
368 369
msgid "_Database:"
msgstr "_Βάση δεδομένων:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
370

371
#: ../data/glade/sql.glade.h:6
372 373
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
374

375
#: ../data/glade/sql.glade.h:7
376 377
msgid "_Server:"
msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
378

379
#: ../data/glade/sql.glade.h:8
380 381
msgid "_Username:"
msgstr "Όνομα _Χρήστη:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
382

383 384 385 386 387 388
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:1
msgid ""
"As soon as possible\n"
"No earlier than\n"
"On fixed date"
msgstr ""
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
389 390 391
"Όσο το δυνατόν πιο γρήγορα\n"
"Όχι νωρίτερα από\n"
"Σε καθορισμένη ημερομηνία"
392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405

#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:182
#: ../src/planner-project-properties.c:747
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#. The verb "schedule".
#. This is the verb "schedule"
#. I18n: the verb "schedule" here.
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:154
msgid "Schedule:"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
406
msgstr "Προγραμμάτισε :"
407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427

#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:189
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:176
#: ../src/planner-project-properties.c:740
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
msgid "window"
msgstr "παράθυρο"

#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:4
428 429 430
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
431

432
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:5
433 434
msgid "C_omplete:"
msgstr "Ολο_κληρώθηκε:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
435

436
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:8
437 438
msgid "Predecessors"
msgstr "Πρόγονοι"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
439

440 441
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9
#: ../src/planner-resource-view.c:417
442 443
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
444

445
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:12
446 447
msgid "_Duration:"
msgstr "_Διάρκεια:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
448

449
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:13
450 451
msgid "_Fixed duration"
msgstr "Κα_θορισμένη διάρκεια:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
452

453
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:14
454 455
msgid "_Insert Time Stamp"
msgstr "Ε_ισαγωγή ώρας"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
456

457
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15
458 459
msgid "_Milestone"
msgstr "_Milestone"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
460

461
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:17
462 463
msgid "_Priority:"
msgstr "Προ_τεραιότητα:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
464

465 466
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:18
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:5
467 468
msgid "_Work:"
msgstr "Ερ_γασία:"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
469

470
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:2
471
msgid "Insert Task"
472 473 474 475 476 477 478 479 480
msgstr "Εισαγωγή εργασίας"

#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
msgid "Documents/Project Management"
msgstr "Έγγραφα/Διαχείριση έργων"

#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
msgid "Project Plan"
msgstr "Σχέδιο έργου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
481

482
#: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
483
msgid "Planner project plan"
484
msgstr "Σχεδιασμός έργου Planner"
485

486
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
487
msgid "Planner Project Management"
488
msgstr "Διαχείριση έργων Planner"
489

490
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:2
491
msgid "Project Management"
492
msgstr "Διαχείριση έργων"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
493

494
#: ../data/planner.schemas.in.h:1
495 496
msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
msgstr ""
497 498

#: ../data/planner.schemas.in.h:2
499 500
msgid "Highlight critical path in Gantt view"
msgstr "Επισήμανση σημαντικής διαδρομής στην προβολή Gantt"
501 502

#: ../data/planner.schemas.in.h:3
503 504 505 506
msgid "Highlight critical path in Task view"
msgstr "Επισήμανση σημαντικής διαδρομής στην προβολή εργασίας"

#: ../data/planner.schemas.in.h:4
507
msgid "Print the Gantt view"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
508
msgstr "Εκτύπωση της προβολής Gantt "
509

510
#: ../data/planner.schemas.in.h:5
511
msgid "Print the Resource view"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
512
msgstr "Εκτύπωση της προβολής πηγών"
513

514
#: ../data/planner.schemas.in.h:6
515
msgid "Print the Task view"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
516
msgstr "Εκτύπωση της προβολής εργασίας"
517

518
#: ../data/planner.schemas.in.h:7
519
msgid "The active view"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
520
msgstr "Η ενεργή προβολή"
521

522
#: ../data/planner.schemas.in.h:8
523
msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
524
msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η εκτύπωση του Gantt "
525

526
#: ../data/planner.schemas.in.h:9
527
msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
528
msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η εκτύπωση της προβολή πόρων"
529

530
#: ../data/planner.schemas.in.h:10
531
msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
532
msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η εκτύπωση της προβολής εργασιών."
533

534 535 536
#: ../data/planner.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
537
msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση των εργασιών μαζί με τη σημαντική διαδρομή στην προβολή Gantt."
538 539

#: ../data/planner.schemas.in.h:12
540 541
msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση των εργασιών μαζί με τη σημαντική διαδρομή στην προβολή Gantt."
542

543
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
544 545
msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση των εργασιών μαζί με τη σημαντική διαδρομή στην προβολή εργασίας."
546

547
#: ../data/planner.schemas.in.h:14
548
msgid "Which view to display in the user interface."
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
549
msgstr "Ποια προβολή θα εμφανίζεται στο περιβάλλον χρήσης."
550

551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
msgid "Company:"
msgstr "Εταιρία:"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Finish:"
msgstr "Τέλος"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Gantt Chart"
msgstr "_Gantt Chart"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
msgid "Manager:"
msgstr "Διαχειριστής:"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
msgid "Phase:"
msgstr "Φάση:"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
msgid "Report Date:"
msgstr "Ημερομηνία αναφοράς:"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
msgid "Start:"
msgstr "Έναρξη:"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
msgid "This file was generated by"
msgstr ""

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Έργο χωρίς όνομα"

#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"

601
#: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
602 603
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (μή έγκυρο Unicode)"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
604

605
#: ../libplanner/mrp-day.c:54
606 607
msgid "Working"
msgstr "Εργάσιμη"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
608

609
#: ../libplanner/mrp-day.c:55
610 611
msgid "A default working day"
msgstr "Μια προκαθορισμένη εργάσιμη μέρα"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
612

613
#: ../libplanner/mrp-day.c:57
614 615
msgid "Nonworking"
msgstr "Μή εργάσιμη"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
616

617
#: ../libplanner/mrp-day.c:58
618 619
msgid "A default non working day"
msgstr "Μια προκαθορισμένη μη εργάσιμη μέρα"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
620

621
#: ../libplanner/mrp-day.c:60
622 623
msgid "Use base"
msgstr "Χρήση βάσης"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
624

625
#: ../libplanner/mrp-day.c:61
626 627
msgid "Use day from base calendar"
msgstr "Χρήση ημέρας από το βασικό ημερολόγιο"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
628

629
#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
630
#, c-format
631 632
msgid "This format does not support reading"
msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει ανάγνωση"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
633

634 635 636
#: ../libplanner/mrp-parser.c:1064
#: ../libplanner/mrp-parser.c:1159
#, c-format
637 638
msgid "Could not create XML tree"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δέντρου XML"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
639

640
#: ../libplanner/mrp-parser.c:1125
641
#, c-format
642 643
msgid "Could not write XML file"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου XML"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
644

645 646
#: ../libplanner/mrp-project.c:437
#: ../src/planner-group-dialog.c:846
647
msgid "Default"
648
msgstr "Προεπιλογή"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
649

650
#: ../libplanner/mrp-project.c:716
651 652 653
#, c-format
msgid "Invalid URI: '%s'"
msgstr "Μη έγκυρο URI: '%s'"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
654

655
#: ../libplanner/mrp-project.c:759
656 657
#, c-format
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
658
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση κατάλληλης μονάδας αρχείου για τη φόρτωση '%s'"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
659

660 661 662
#: ../libplanner/mrp-project.c:780
#: ../libplanner/mrp-project.c:1064
#, c-format
663
msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
664
msgstr "Σε αυτήν την έκδοση του Planner δεν υπάρχει υποστήριξη για αποθήκευση SQL."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
665

666
#: ../libplanner/mrp-project.c:817
667
#, c-format
668 669
msgid "Invalid URI."
msgstr "Μη έγκυρο URI."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
670

671
#: ../libplanner/mrp-project.c:958
672 673 674
#, c-format
msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος εγγραφής αναγνωρισμένου από '%s'"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
675

676
#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
677
#, c-format
678
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
679
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση κατάλληλης μονάδας αρχείου για τη φόρτωση του έργου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
680

681
#: ../libplanner/mrp-property.c:365
682 683
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
684

685
#: ../libplanner/mrp-property.c:367
686 687
msgid "String list"
msgstr "Λίστα αλφαριθμητικού"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
688

689
#: ../libplanner/mrp-property.c:369
690 691
msgid "Integer number"
msgstr "Αριθμός ακέραιου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
692

693
#: ../libplanner/mrp-property.c:371
694 695
msgid "Floating-point number"
msgstr "Κινητός δεκαδικός αριθμός"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
696

697
#: ../libplanner/mrp-property.c:373
698 699
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
700

701 702
#: ../libplanner/mrp-property.c:375
#: ../src/planner-gantt-view.c:593
703
#: ../src/planner-task-view.c:340
704 705
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
706

707 708 709 710
#: ../libplanner/mrp-property.c:377
#: ../src/planner-gantt-view.c:595
#: ../src/planner-resource-view.c:1314
#: ../src/planner-task-view.c:342
711 712
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
713

714 715
#: ../libplanner/mrp-property.c:380
#: ../src/planner-project-properties.c:882
716 717
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
718

719 720 721 722
#: ../libplanner/mrp-sql.c:292
#: ../libplanner/mrp-sql.c:310
#: ../src/planner-sql-plugin.c:207
#: ../src/planner-sql-plugin.c:225
723
msgid "Can't connect to database server"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
724
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε εξυπηρετητή βάσης δεδομένων"
725

726 727 728 729 730 731 732
#: ../libplanner/mrp-sql.c:297
#: ../libplanner/mrp-sql.c:315
#: ../src/planner-sql-plugin.c:212
#: ../src/planner-sql-plugin.c:230
msgid "No errors reported."
msgstr "Δεν αναφέρθηκαν σφάλματα."

733
#. Give up.
734 735
#: ../libplanner/mrp-sql.c:405
#: ../src/planner-sql-plugin.c:300
736 737
msgid "Invalid Unicode"
msgstr "Μη έγκυρο Unicode"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
738

739
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2306
740 741 742
#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
msgstr "Η σύνδεση στη βάση δεδομένων '%s' απέτυχε.\n"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
743

744
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2311
745 746 747 748 749 750 751
#, c-format
msgid ""
"Connection to database '%s' failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Η σύνδεση στη βάση δεδομένων '%s' απέτυχε.\n"
"%s"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
752

753
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2326
754 755 756
#, c-format
msgid "BEGIN command failed %s."
msgstr "Η εντολή BEGIN απέτυχε %s."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
757

758
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2486
759
#, c-format
760 761
msgid "The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do you want to save anyway?"
msgstr "Το έργο  '%s' έχει αλλάξει από το χρήστη  '%s' από τότε που την ανοίξατε. Θέλετε να την αποθηκεύσετε οπωσδήποτε;"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
762

763
#: ../libplanner/mrp-sql.c:3711
764 765 766
#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed."
msgstr "Η σύνδεση στη βάση δεδομένων '%s' απέτυχε."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
767

768 769
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
#, c-format
770
msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
771
msgstr "Μη έγκυρο SQL URI (θα πρέπει να ξεκινάει με  'sql://' και να περιέχει '#')."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
772

773 774
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
#, c-format
775
msgid "Invalid SQL URI (invalid project id)."
776
msgstr "Μη έγκυρο SQL URI (μη έγκυρο id εργου)."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
777

778 779
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:283
#, c-format
780 781
msgid "Invalid SQL URI (no database name specified)."
msgstr "Μη έγκυρο SQL URI (δεν καθορίστηκε όνομα βάσης δεδομένων)"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
782

783
#: ../libplanner/mrp-task.c:1070
784 785 786
#, c-format
msgid "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη προγονικής σχέσης, επειδή τα έργα σχετίζονται ήδη."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
787

788 789 790 791 792 793 794 795 796
#: ../libplanner/mrp-task.c:1081
msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
msgstr ""

#: ../libplanner/mrp-task.c:1083
msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
msgstr ""

#: ../libplanner/mrp-task.c:1099
797
msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint."
798 799 800
msgstr ""

#: ../libplanner/mrp-task.c:1101
801
msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint."
802 803 804
msgstr ""

#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
805 806
#, c-format
msgid "Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start date."
807 808
msgstr ""

809 810
#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2530
#, c-format
811 812
msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη προγόνου, γιατί θα  δημιουργηθεί βρόγχος."
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
813

814 815
#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2576
#, c-format
816
msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
817 818 819 820 821 822
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση εργασίας, μιας και θα έχει σαν αποτέλεσμα ένα βρόγχο."

#. Translators: Example output: October 9, 2006
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%b %e %Y"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
823

824 825 826
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:205
#, c-format
827 828
msgid "Export to HTML failed"
msgstr "Η εξαγωγή σε HTML απέτυχε"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
829

830 831
#: ../src/planner-application.c:55
#: ../src/planner-application.c:111
832 833
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
834

835 836
#: ../src/planner-application.c:62
#: ../src/planner-application.c:118
837 838
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
839

840
#: ../src/planner-application.c:69
841 842
msgid "Unlink"
msgstr "Ακύρωση δεσμού"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
843

844
#: ../src/planner-application.c:76
845 846
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
847

848
#: ../src/planner-application.c:83
849 850
msgid "Indent"
msgstr "Ανάθεση"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
851

852
#: ../src/planner-application.c:90
853 854
msgid "Unindent"
msgstr "Άρση ανάθεσης"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
855

856
#: ../src/planner-application.c:97
857 858
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
859

860
#: ../src/planner-application.c:104
861 862
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
863

864
#: ../src/planner-application.c:125
865 866
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
867

868
#: ../src/planner-calendar-dialog.c:184
869 870
msgid "Change day type"
msgstr "Αλλαγή τύπου ημέρας"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
871

872
#: ../src/planner-calendar-dialog.c:306
873 874
msgid "Remove calendar"
msgstr "Αφαίρεση ημερολογίου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
875

876
#: ../src/planner-calendar-dialog.c:398
877 878
msgid "Add new calendar"
msgstr "Προσθήκη νέου ημερολογίου"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
879

880 881
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
#: ../src/planner-task-dialog.c:1491
882 883
msgid "As soon as possible"
msgstr "Όσον το δυνατόν πιό σύντομα"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
884

885 886
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:162
msgid "No earlier than"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
887
msgstr "Όχι πιο πριν από"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
888

889 890
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:163
msgid "On fixed date"
Kostas Papadimas's avatar
Kostas Papadimas committed
891
msgstr "Σε συγκεκριμένη ημερομηνία"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
892

893
#: ../src/planner-cmd-manager.c:227
894 895 896 897
#, c-format
msgid "Undo '%s'"
msgstr "Αναίρεση '%s'"

898
#: ../src/planner-cmd-manager.c:229
899 900 901
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

902
#: ../src/planner-cmd-manager.c:239
903 904 905 906
#, c-format
msgid "Redo '%s'"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης '%s'"

907
#: ../src/planner-cmd-manager.c:241
908 909 910
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"

911
#: ../src/planner-day-type-dialog.c:499
912
#, c-format
913 914
msgid "Add day type \"%s\""
msgstr "Προσθήκη τύπου ημέρας \"%s\""
915

916
#: ../src/planner-day-type-dialog.c:560
917
#, c-format
918 919
msgid "Remove day type \"%s\""
msgstr "Αφαίρεση τύπου ημέρας \"%s\""
920

921
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:42
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
922 923 924
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

925
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:43
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
926 927 928
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

929
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:44
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
930 931 932
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

933
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:45
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
934 935 936
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

937
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:46
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
938 939 940
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

941
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:47
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
942 943 944
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

945
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:48
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
946 947 948
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

949
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:288
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
950
msgid "No working time"
951
msgstr "Καθόλου εργάσιμος χρόνος"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
952

953 954
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:299
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:303
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
955 956 957
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

958
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:553
959 960 961
msgid "Edit default week"
msgstr "Επεξεργασία προεπιλεγμένης εβδομάδας"

962
#: ../src/planner-eds-plugin.c:167
963 964 965
msgid "EDS"
msgstr "EDS"

966
#: ../src/planner-eds-plugin.c:168
967 968 969
msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "Εισαγωγή πόρων από  Evolution Data Server"

970 971 972 973 974 975 976 977
#: ../src/planner-eds-plugin.c:396
#: ../src/planner-gantt-print.c:190
#: ../src/planner-gantt-view.c:589
#: ../src/planner-group-dialog.c:822
#: ../src/planner-property-dialog.c:485
#: ../src/planner-resource-view.c:1171
#: ../src/planner-task-dialog.c:2616
#: ../src/planner-task-dialog.c:2690
978
#: ../src/planner-task-view.c:336
979 980 981
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

982 983
#: ../src/planner-eds-plugin.c:416
#: ../src/planner-resource-view.c:1287
984 985 986
msgid "Email"
msgstr "Email"

987
#: ../src/planner-eds-plugin.c:437
988 989 990
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

991
#: ../src/planner-eds-plugin.c:447
992 993 994
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"

995
#: ../src/planner-eds-plugin.c:676
996 997 998
msgid "Imported from Evolution Data Server"
msgstr "Εισηγμένα από  Evolution Data Server"

999
#: ../src/planner-eds-plugin.c:677
1000 1001 1002
msgid "Updated from Evolution Data Server"
msgstr "Ενημερωμένα από  Evolution Data Server"

1003
#: ../src/planner-eds-plugin.c:862
1004 1005 1006
msgid "Query cancelled."
msgstr "Ακύρωση ερωτήματος."

1007
#: ../src/planner-eds-plugin.c:923
1008 1009 1010
msgid "Evolution Data Server UID"
msgstr "Evolution Data Server UID"

1011
#: ../src/planner-eds-plugin.c:924
1012
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
1013
msgstr "Αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται από το  Evolution Data Server για πόρους"
1014

1015
#: ../src/planner-format.c:149
1016 1017 1018
#, c-format
msgid "%dd %dh"
msgstr "%dd %dh"
Richard Hult's avatar
Richard Hult committed
1019

1020
#: ../src/planner-format.c:152