Commit a85c688c authored by Thibault Saunier's avatar Thibault Saunier

docs: Fix remaining links to old wiki that were splitted on several lines

Fixes #2226
parent 156b072a
Pipeline #21865 passed with stages
in 7 minutes and 35 seconds
......@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1422,8 +1422,8 @@ msgstr ""
"d'ell, malgrat múltiples intents. L'única cosa que es pot fer és "
"<b>reiniciar Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Aquest és un error rar i greu. Mireu la nostra <a href=\"http://wiki.pitivi."
"org/wiki/Bug_reporting\">guia d'informar errors</a> i utilitzeu una mica de "
"Aquest és un error rar i greu. Mireu la nostra <a href=\"http://developer.pitivi."
"org/Bug_reporting.html\">guia d'informar errors</a> i utilitzeu una mica de "
"temps per informar de l'error! Nosaltres estarem encants de fixar aquest "
"error i feu que això no passi en versions futures.\n"
"\n"
......
......@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"<b>genstarte Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Dette er en sjælden og alvorlig slags fejl. Se venligst vores guide til <a "
"href=\"http://http://developer.pitivi.org/Pitivi-1.0/Bug_reporting.html"
"href=\"http://developer.pitivi.org/Pitivi-1.0/Bug_reporting.html"
"\">fejlrapportering</a> og tag dig tid til at rapportere det! Vi vil blive "
"meget glade for at rette fejlen og sikre os, at det ikke sker igen i "
"fremtidige versioner.\n"
......
......@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1390,8 +1390,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1449,8 +1449,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1461,8 +1461,8 @@ msgstr ""
"után sem nem tudott helyreállni. Az egyetlen lehetőség a <b>Pitivi "
"újraindítása</b>.\n"
"\n"
"Ez egy ritka és súlyos hiba. Kérjük, nézze meg a <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">hibabejelentési leírást</b>, és jelentse be "
"Ez egy ritka és súlyos hiba. Kérjük, nézze meg a <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">hibabejelentési leírást</b>, és jelentse be "
"a problémát. Örömmel javítjuk a hibát, és elérjük, hogy a jövőben ne "
"forduljon elő még egyszer.\n"
"\n"
......@@ -2225,4 +2225,3 @@ msgstr "%s megjelenítve"
#, python-format
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanomásodperc megjelenítve, mert képesek vagyunk rá"
......@@ -1427,8 +1427,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr ""
"darinya, bahkan setelah mencoba berkali-kali. Satu-satunya yang dapat "
"dilakukan pada titik ini adalah <b>menjalankan ulang Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Ini bug yang jarang dan parah. Harap lihat <a href=\"http://wiki.pitivi.org/"
"wiki/Bug_reporting\">panduan pelaporan bug</a> dan luangkan waktu untuk "
"Ini bug yang jarang dan parah. Harap lihat <a href=\"http://developer.pitivi.org/"
"Bug_reporting.html\">panduan pelaporan bug</a> dan luangkan waktu untuk "
"melaporkannya! Kami akan sangat senang memperbaiki bug ini dan memastikan "
"bahwa ini tidak akan terjadi lagi pada versi-versi mendatang.\n"
"\n"
......
......@@ -1468,8 +1468,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1480,8 +1480,8 @@ msgstr ""
"po kelių bandymų. Vienintelis dalykas, kurį dabar galima padaryti, yra <b>iš "
"naujo paleisti Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Tai yra reta ir rimta klaida. Pažiūrėkite mūsų <a href=\"http://wiki.pitivi."
"org/wiki/Bug_reporting\">pranešimo apie klaidas gidą</a> ir praneškite apie "
"Tai yra reta ir rimta klaida. Pažiūrėkite mūsų <a href=\"http://developer.pitivi."
"org/Bug_reporting.html\">pranešimo apie klaidas gidą</a> ir praneškite apie "
"ją! Mes su džiaugsmu ją ištaisysime ir užtikrinsime, kad ateities versijose "
"ji nebekiltų.\n"
"\n"
......
......@@ -1452,8 +1452,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgstr ""
"atkopties pat pēc vairākiem mēģinājumiem. Vienīgais, kas šobrīd var izdarīt, "
"ir <b>palaist Pitivi atkārtoti</b>.\n"
"\n"
"Šī ir reta un nopietna kļūda. Lūdzu, skatiet mūsu <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">kļūdu ziņošanas gidu</a> un veltiet laiku, "
"Šī ir reta un nopietna kļūda. Lūdzu, skatiet mūsu <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">kļūdu ziņošanas gidu</a> un veltiet laiku, "
"lai paziņotu par to. Mēs būsim priecīgi izlabot šo kļūdu un "
"pārliecināsimies, ka tā vairs neatgadīsies nākošajās versijās.\n"
"\n"
......
......@@ -1377,8 +1377,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgstr ""
"działania, pomimo wielu prób. Można tylko zapisać projekt i <b>ponownie "
"uruchomić program Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Jest to rzadki i poważny błąd. Prosimy przeczytać <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">podręcznik zgłaszania błędów</a> i zgłosić "
"Jest to rzadki i poważny błąd. Prosimy przeczytać <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">podręcznik zgłaszania błędów</a> i zgłosić "
"ten błąd. Programiści będą szczęśliwi, mogąc go naprawić w przyszłych "
"wersjach programu Pitivi.\n"
"\n"
......
......@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1378,8 +1378,8 @@ msgstr ""
"recuperar, mesmo após várias tentativas. A única coisa que pode ser feito "
"neste momento é <b>reiniciar o Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Este é um tipo raro e grave de erro. Consulte o nosso <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">guia de relato de erros</a> e reserve um "
"Este é um tipo raro e grave de erro. Consulte o nosso <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">guia de relato de erros</a> e reserve um "
"tempo para relatá-lo! Ficaremos muito felizes em corrigir esse erro e "
"certificar que não isso não ocorra novamente em futuras versões.\n"
"\n"
......
......@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr ""
"jej ju opraviť ani po viacerých pokusoch. V tomto momente môžete vykonať iba "
"jednu vec, a to <b>reštartovať aplikáciu Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Toto je ojedinelý druh chyby. Prosím, pozrite si našu <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">príručku pre nahlásenie chyby</a> a nájdite "
"Toto je ojedinelý druh chyby. Prosím, pozrite si našu <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">príručku pre nahlásenie chyby</a> a nájdite "
"si čas na jej ohlásenie! Veľmi radi túto chybu opravíme, aby sa už nikdy "
"neprejavila v ďalších verziách.\n"
"\n"
......
......@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr ""
"након више покушаја. Једина ствар која може бити урађена у овом тренутку је "
"<b>поновно покретање Питивија</b>.\n"
"\n"
"Ово је ретка и озбиљна врста грешке. Погледајте наш <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">водич за пријављивање грешака</a> и нађите "
"Ово је ретка и озбиљна врста грешке. Погледајте наш <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">водич за пријављивање грешака</a> и нађите "
"времена да нас обавестите о томе! Са задовољством ћемо исправити ту грешку и "
"осигураћемо да се не понови у будућим издањима.\n"
"\n"
......
......@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr ""
"nakon više pokušaja. Jedina stvar koja može biti urađena u ovom trenutku je "
"<b>ponovno pokretanje Pitivija</b>.\n"
"\n"
"Ovo je retka i ozbiljna vrsta greške. Pogledajte naš <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">vodič za prijavljivanje grešaka</a> i nađite "
"Ovo je retka i ozbiljna vrsta greške. Pogledajte naš <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">vodič za prijavljivanje grešaka</a> i nađite "
"vremena da nas obavestite o tome! Sa zadovoljstvom ćemo ispraviti tu grešku i "
"osiguraćemo da se ne ponovi u budućim izdanjima.\n"
"\n"
......
......@@ -1289,8 +1289,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr ""
"sig från det, inte ens efter flera försök. Det enda som återstår att göra är "
"att <b>starta om Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Detta är ett sällsynt och allvarligt fel. Se vår <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">felrapporteringsguide</a> och ta dig tiden "
"Detta är ett sällsynt och allvarligt fel. Se vår <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">felrapporteringsguide</a> och ta dig tiden "
"att rapportera det! Vi kommer att vara glada över att få fixa detta fel och "
"att försäkra oss om att det inte uppstår igen i framtida versioner.\n"
"\n"
......
......@@ -1288,8 +1288,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......
......@@ -1471,8 +1471,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1484,8 +1484,8 @@ msgstr ""
"<b>перезавантаження Pitivi</b>.\n"
"\n"
"Такі проблеми є доволі рідкісними, але критичними для роботи програми. Будь "
"ласка, скористайтеся нашими <a href=\"http://wiki.pitivi.org/wiki/"
"Bug_reporting\">настановами щодо звітування про вади</a> і не пожалкуйте "
"ласка, скористайтеся нашими <a href=\"http://developer.pitivi.org/"
"Bug_reporting.html\">настановами щодо звітування про вади</a> і не пожалкуйте "
"часу на створення звіту щодо цієї вади! Ми із задоволення виправимо цю ваду "
"так, щоб вона не дошкуляла нікому у майбутніх версіях програми.\n"
"\n"
......
......@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgid ""
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
"to <b>restart Pitivi</b>.\n"
"\n"
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"http://wiki."
"pitivi.org/wiki/Bug_reporting\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"This is a rare and severe kind of bug. Please see our <a href=\"developer."
"pitivi.org/Bug_reporting.html\">bug reporting guide</a> and take the time to "
"report it! We will be very happy to fix this bug and make sure it does not "
"occur again in future versions.\n"
"\n"
......@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr ""
"Pitivi 偵測到嚴重後端問題,即使多次嘗試仍無法從中復原。此時唯一可以做的事就是"
"<b>重新啟動 Pitivi</b>。\n"
"\n"
"這很罕見,屬於嚴重的臭蟲。還請參考我們的 <a href=\"http://wiki.pitivi.org/"
"wiki/Bug_reporting\">臭蟲回報指引</a>,並花點時間回報!我們非常高興能修正此臭"
"這很罕見,屬於嚴重的臭蟲。還請參考我們的 <a href=\"http://developer.pitivi.org/"
"Bug_reporting.html\">臭蟲回報指引</a>,並花點時間回報!我們非常高興能修正此臭"
"蟲,並會努力確保它在將來版本不會出現。\n"
"在關閉 Pitivi 前,您可以儲存既有專案檔的更動,或是另為為獨立的專案檔。"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment