Commit 521fc9b2 authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator

Update Brazilian Portuguese translation

parent 1f2c0fc0
......@@ -11,15 +11,15 @@
# Breno Felipe Morais de Santana <breno_info@globomail.com>, 2012.
# Florêncio Neves <florencioneves@gmail.com>, 2013.
# Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2015.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018.
# Freire de Almeida <laudivan@riseup.net>, 2016.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://developer.pitivi.org/Bug_reporting.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:05-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 17:56-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Iniciando auto-alinhamento"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Realizando autoalinhamento</big></b>"
#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1099
#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1105
msgid "Estimating..."
msgstr "Estimando…"
......@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:6
#| msgid "_Previous Keyframe"
msgid "Previous keyframe"
msgstr "Quadro chave anterior"
......@@ -197,7 +196,6 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:8
#| msgid "_Next Keyframe"
msgid "Next keyframe"
msgstr "Próximo quadro chave"
......@@ -207,7 +205,6 @@ msgid "◇"
msgstr "◇"
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:10
#| msgid "Reset to default value"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Restaurar os valores padrão"
......@@ -236,7 +233,6 @@ msgid "Target chroma key:"
msgstr "Chave de croma alvo:"
#: ../data/ui/customwidgets/alpha.ui.h:8
#| msgid "Redo"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
......@@ -245,7 +241,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../data/ui/customwidgets/alpha.ui.h:10
#| msgid "Text color"
msgid "Select a color"
msgstr "Selecione uma cor"
......@@ -254,7 +249,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui.h:1
#| msgid "Preview"
msgid "Split preview"
msgstr "Visão dividida"
......@@ -283,7 +277,6 @@ msgid "Midtones"
msgstr "Meio-tons"
#: ../data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui.h:8
#| msgid "Height"
msgid "Highlights"
msgstr "Realces"
......@@ -300,17 +293,14 @@ msgid "y"
msgstr "y"
#: ../data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui.h:5
#| msgid "Width:"
msgid "width"
msgstr "largura"
#: ../data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui.h:6
#| msgid "Height"
msgid "height"
msgstr "altura"
#: ../data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui.h:7
#| msgid "Duration"
msgid "Operation:"
msgstr "Operação:"
......@@ -383,8 +373,8 @@ msgstr "Abrir projeto…"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Salve o projeto atual sob um novo nome ou uma localização diferente"
#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1138
#: ../pitivi/mainwindow.py:1192
#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1134
#: ../pitivi/mainwindow.py:1188
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar como…"
......@@ -518,8 +508,8 @@ msgstr "Algumas alterações não terão efeito até que você reinicie o Pitivi
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
#: ../pitivi/mainwindow.py:663 ../pitivi/mainwindow.py:780
#: ../pitivi/mainwindow.py:918 ../pitivi/mainwindow.py:1089
#: ../pitivi/mainwindow.py:1141 ../pitivi/mainwindow.py:1194
#: ../pitivi/mainwindow.py:918 ../pitivi/mainwindow.py:1085
#: ../pitivi/mainwindow.py:1137 ../pitivi/mainwindow.py:1190
#: ../pitivi/medialibrary.py:749
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -547,13 +537,13 @@ msgstr "Taxa de quadros:"
#. The title of the section with the video settings
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:11 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
#: ../pitivi/effects.py:228
#: ../pitivi/effects.py:229
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#. The title of the section with the audio settings
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:19
#: ../pitivi/effects.py:228
#: ../pitivi/effects.py:229
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
......@@ -959,17 +949,14 @@ msgid "Transformation"
msgstr "Transformação"
#: ../pitivi/clipproperties.py:642
#| msgid "Show keyframes for this value"
msgid "Show keyframes"
msgstr "Mostrar quadros chave"
#: ../pitivi/clipproperties.py:644
#| msgid "Add a keyframe"
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Ativar quadros chave"
#: ../pitivi/clipproperties.py:649
#| msgid "Add a keyframe"
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Ocultar quadros chave"
......@@ -1001,16 +988,16 @@ msgstr "Decoração"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../pitivi/effects.py:228
#: ../pitivi/effects.py:229
msgid "effect"
msgstr "efeito"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
#: ../pitivi/effects.py:300 ../pitivi/effects.py:321
#: ../pitivi/effects.py:332 ../pitivi/effects.py:353
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#: ../pitivi/effects.py:301 ../pitivi/effects.py:318
#: ../pitivi/effects.py:333 ../pitivi/effects.py:350
msgid "All effects"
msgstr "Todos os efeitos"
......@@ -1039,8 +1026,8 @@ msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: ../pitivi/mainwindow.py:393 ../pitivi/mainwindow.py:774
#: ../pitivi/mainwindow.py:1090 ../pitivi/mainwindow.py:1142
#: ../pitivi/mainwindow.py:1195 ../pitivi/preset.py:116
#: ../pitivi/mainwindow.py:1086 ../pitivi/mainwindow.py:1138
#: ../pitivi/mainwindow.py:1191 ../pitivi/preset.py:116
#: ../pitivi/project.py:190
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
......@@ -1143,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"Breno Felipe Morais de Santana <breno_info@globomail.com>, 2012.\n"
"Florêncio Neves <florencioneves@gmail.com>, 2013.\n"
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2017.\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016, 2017, 2018."
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2018."
#. The user has not made a decision, don't do anything
#: ../pitivi/mainwindow.py:660
......@@ -1235,33 +1222,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi não possui suporte a projetos parciais no momento."
#: ../pitivi/mainwindow.py:1086
#: ../pitivi/mainwindow.py:1082
msgid "Export To..."
msgstr "Exportar para…"
#: ../pitivi/mainwindow.py:1101 ../pitivi/mainwindow.py:1151
#: ../pitivi/mainwindow.py:1198 ../pitivi/mainwindow.py:1226
#: ../pitivi/mainwindow.py:1097 ../pitivi/mainwindow.py:1147
#: ../pitivi/mainwindow.py:1194 ../pitivi/mainwindow.py:1222
#: ../pitivi/render.py:420
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: ../pitivi/mainwindow.py:1107
#: ../pitivi/mainwindow.py:1103
msgid "Tar archive"
msgstr "Arquivo tar"
#: ../pitivi/mainwindow.py:1111 ../pitivi/mainwindow.py:1157
#: ../pitivi/mainwindow.py:1107 ../pitivi/mainwindow.py:1153
msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automaticamente"
#: ../pitivi/mainwindow.py:1200
#: ../pitivi/mainwindow.py:1196
msgid "PNG image"
msgstr "Imagem PNG"
#: ../pitivi/mainwindow.py:1201
#: ../pitivi/mainwindow.py:1197
msgid "JPEG image"
msgstr "Imagem JPEG"
#: ../pitivi/mainwindow.py:1292
#: ../pitivi/mainwindow.py:1288
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
......@@ -1279,7 +1266,7 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Resolução</b>: %d×%d"
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:273 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:290
#: ../pitivi/utils/ui.py:304
#: ../pitivi/utils/ui.py:316
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Duração</b>: %s"
......@@ -1464,7 +1451,7 @@ msgstr "Novo projeto"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
#: ../pitivi/project.py:173 ../pitivi/render.py:834
#: ../pitivi/project.py:173 ../pitivi/render.py:835
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Desculpe, algo não funcionou direito."
......@@ -1538,7 +1525,7 @@ msgstr "Você não possui permissão para escrever nessa pasta."
msgid "project"
msgstr "projeto"
#: ../pitivi/project.py:719
#: ../pitivi/project.py:718
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Perfil de codificação do Pitivi"
......@@ -1565,15 +1552,15 @@ msgstr "Renderizando no momento"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
#: ../pitivi/render.py:641
#: ../pitivi/render.py:642
msgid "Unsupported"
msgstr "Sem suporte"
#: ../pitivi/render.py:675
#: ../pitivi/render.py:676
msgid "A file name is required."
msgstr "É necessário um nome de arquivo."
#: ../pitivi/render.py:677
#: ../pitivi/render.py:678
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
......@@ -1582,18 +1569,18 @@ msgstr ""
"Se você não deseja sobrescrevê-lo, selecione um nome de arquivo ou pasta "
"diferente."
#: ../pitivi/render.py:707
#: ../pitivi/render.py:708
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
#: ../pitivi/render.py:712
#: ../pitivi/render.py:713
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../pitivi/render.py:835
#: ../pitivi/render.py:836
msgid ""
"An error occurred while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
......@@ -1603,11 +1590,11 @@ msgstr ""
"verificar o nosso guia de solução de problemas ou enviar um relatório de "
"erro. O erro GStreamer foi:"
#: ../pitivi/render.py:1048 ../pitivi/render.py:1049 ../pitivi/render.py:1055
#: ../pitivi/render.py:1054 ../pitivi/render.py:1055 ../pitivi/render.py:1061
msgid "Render complete"
msgstr "Renderização completa"
#: ../pitivi/render.py:1053
#: ../pitivi/render.py:1059
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "A renderização de “%s” foi finalizada."
......@@ -1784,7 +1771,7 @@ msgstr "Excluir camada"
msgid "Layer %d"
msgstr "Camada %d"
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:224
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:249
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Quadro nº %d"
......@@ -2004,7 +1991,7 @@ msgstr "Projetos"
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s está disponível."
#: ../pitivi/utils/misc.py:289
#: ../pitivi/utils/misc.py:266
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
"documentation viewer or a web browser installed"
......@@ -2012,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"Falha ao abrir o manual do usuário. Certifique-se de ter o `yelp` — o "
"visualizador de documentação do GNOME — ou um navegador web instalado"
#: ../pitivi/utils/misc.py:298
#: ../pitivi/utils/misc.py:275
msgid ""
"The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
"is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
......@@ -2024,72 +2011,73 @@ msgstr ""
"Pitivi. Por favor, corrija as suas configurações de sistema; se você tentar "
"usar Pitivi com uma localização quebrada, erros estranhos vão acontecer."
#: ../pitivi/utils/misc.py:308
#: ../pitivi/utils/misc.py:285
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Erro ao decodificar uma mensagem"
#: ../pitivi/utils/ui.py:284
#: ../pitivi/utils/ui.py:296
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Duração:</b> %s"
#: ../pitivi/utils/ui.py:287
#: ../pitivi/utils/ui.py:299
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Progresso de criação de intermediários:</b> %d%%"
#: ../pitivi/utils/ui.py:300
#: ../pitivi/utils/ui.py:312
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Caminho</b>: %s"
#: ../pitivi/utils/ui.py:309
#: ../pitivi/utils/ui.py:321
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Tamanho</b>: %s"
#: ../pitivi/utils/ui.py:335
#: ../pitivi/utils/ui.py:347
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Áudio:</b> %d canal a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[1] "<b>Áudio:</b> %d canais a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:345
#: ../pitivi/utils/ui.py:359
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Vídeo:</b> %d×%d <i>pixels</i> a %.3f<i>quadros/seg</i>"
#| msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Vídeo:</b> %d×%d <i>pixels</i> a %s <i>quadros/seg</i>"
#: ../pitivi/utils/ui.py:353
#: ../pitivi/utils/ui.py:362
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Imagem:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
#: ../pitivi/utils/ui.py:408 ../pitivi/utils/ui.py:435
#: ../pitivi/utils/ui.py:459
#: ../pitivi/utils/ui.py:416 ../pitivi/utils/ui.py:443
#: ../pitivi/utils/ui.py:467
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#: ../pitivi/utils/ui.py:411 ../pitivi/utils/ui.py:438
#: ../pitivi/utils/ui.py:462
#: ../pitivi/utils/ui.py:419 ../pitivi/utils/ui.py:446
#: ../pitivi/utils/ui.py:470
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: ../pitivi/utils/ui.py:414 ../pitivi/utils/ui.py:441
#: ../pitivi/utils/ui.py:465
#: ../pitivi/utils/ui.py:422 ../pitivi/utils/ui.py:449
#: ../pitivi/utils/ui.py:473
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#: ../pitivi/utils/ui.py:433
#: ../pitivi/utils/ui.py:441
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
......@@ -2097,123 +2085,123 @@ msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
#. Translators: fps is for frames per second
#: ../pitivi/utils/ui.py:580 ../pitivi/utils/ui.py:581
#: ../pitivi/utils/ui.py:582 ../pitivi/utils/ui.py:584
#: ../pitivi/utils/ui.py:585 ../pitivi/utils/ui.py:587
#: ../pitivi/utils/ui.py:588 ../pitivi/utils/ui.py:590
#: ../pitivi/utils/ui.py:591
#: ../pitivi/utils/ui.py:588 ../pitivi/utils/ui.py:589
#: ../pitivi/utils/ui.py:590 ../pitivi/utils/ui.py:592
#: ../pitivi/utils/ui.py:593 ../pitivi/utils/ui.py:595
#: ../pitivi/utils/ui.py:596 ../pitivi/utils/ui.py:598
#: ../pitivi/utils/ui.py:599
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d quadros/seg"
#: ../pitivi/utils/ui.py:583
#: ../pitivi/utils/ui.py:591
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f quadros/seg"
#: ../pitivi/utils/ui.py:586 ../pitivi/utils/ui.py:589
#: ../pitivi/utils/ui.py:594 ../pitivi/utils/ui.py:597
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f quadros/seg"
#: ../pitivi/utils/ui.py:595 ../pitivi/utils/ui.py:596
#: ../pitivi/utils/ui.py:597 ../pitivi/utils/ui.py:598
#: ../pitivi/utils/ui.py:599 ../pitivi/utils/ui.py:600
#: ../pitivi/utils/ui.py:602 ../pitivi/utils/ui.py:603
#: ../pitivi/utils/ui.py:603 ../pitivi/utils/ui.py:604
#: ../pitivi/utils/ui.py:605 ../pitivi/utils/ui.py:606
#: ../pitivi/utils/ui.py:607 ../pitivi/utils/ui.py:608
#: ../pitivi/utils/ui.py:610 ../pitivi/utils/ui.py:611
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
#: ../pitivi/utils/ui.py:601
#: ../pitivi/utils/ui.py:609
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
#: ../pitivi/utils/ui.py:606
#: ../pitivi/utils/ui.py:614
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 Canais (5.1)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:607
#: ../pitivi/utils/ui.py:615
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 Canais (4.0)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:608
#: ../pitivi/utils/ui.py:616
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: ../pitivi/utils/ui.py:609
#: ../pitivi/utils/ui.py:617
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../pitivi/utils/ui.py:614
#: ../pitivi/utils/ui.py:622
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: ../pitivi/utils/ui.py:615
#: ../pitivi/utils/ui.py:623
msgid "480p"
msgstr "480p"
#: ../pitivi/utils/ui.py:616
#: ../pitivi/utils/ui.py:624
msgid "480i"
msgstr "480i"
#: ../pitivi/utils/ui.py:617
#: ../pitivi/utils/ui.py:625
msgid "480p Wide"
msgstr "480p Amplo"
#: ../pitivi/utils/ui.py:618
#: ../pitivi/utils/ui.py:626
msgid "480i Wide"
msgstr "480i Amplo"
#: ../pitivi/utils/ui.py:619
#: ../pitivi/utils/ui.py:627
msgid "576p"
msgstr "576p"
#: ../pitivi/utils/ui.py:620
#: ../pitivi/utils/ui.py:628
msgid "576i"
msgstr "576i"
#: ../pitivi/utils/ui.py:621
#: ../pitivi/utils/ui.py:629
msgid "576p Wide"
msgstr "576p Amplo"
#: ../pitivi/utils/ui.py:622
#: ../pitivi/utils/ui.py:630
msgid "576i Wide"
msgstr "576i Amplo"
#: ../pitivi/utils/ui.py:626
#: ../pitivi/utils/ui.py:634
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Padrão (4:3)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:627
#: ../pitivi/utils/ui.py:635
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:628
#: ../pitivi/utils/ui.py:636
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV Tela ampla (16:9)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:629
#: ../pitivi/utils/ui.py:637
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Cinema (1.37)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:630
#: ../pitivi/utils/ui.py:638
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Cinema (1.66)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:631
#: ../pitivi/utils/ui.py:639
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Cinema (1.85)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:632
#: ../pitivi/utils/ui.py:640
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamórfica (2.35)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:633
#: ../pitivi/utils/ui.py:641
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamórfica (2.39)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:634
#: ../pitivi/utils/ui.py:642
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamórfica (2.4)"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment