Commit 067d896c authored by Bruno Lopes da Silva's avatar Bruno Lopes da Silva Committed by Administrator

Update Brazilian Portuguese translation

parent d9c8f6c8
Pipeline #18961 passed with stage
in 44 minutes and 3 seconds
......@@ -14,20 +14,21 @@
# Freire de Almeida <laudivan@riseup.net>, 2016.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2017, 2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-29 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 13:44-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-10 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-10 10:03-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1 ../data/pitivi.desktop.in.h:1
......@@ -365,6 +366,19 @@ msgstr "OK"
msgid "Recent Projects"
msgstr "Projetos recentes"
#: ../data/ui/greeter.ui.h:2
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: ../data/ui/greeter.ui.h:3
#| msgid "Close Pitivi"
msgid "Welcome to Pitivi"
msgstr "Bem-vindo ao Pitivi"
#: ../data/ui/greeter.ui.h:4
msgid "Beautiful, powerful and intuitive movie editor"
msgstr "Um editor de vídeo bonito, potente e intuitivo"
#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:1
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Salve o projeto atual sob um novo nome ou uma localização diferente"
......@@ -1101,31 +1115,31 @@ msgstr "Sem categoria"
msgid "All effects"
msgstr "Todos os efeitos"
#: ../pitivi/greeterperspective.py:113
#: ../pitivi/greeterperspective.py:130
msgid "Select a Project"
msgstr "Selecionar um projeto"
#: ../pitivi/greeterperspective.py:115 ../pitivi/preset.py:104
#: ../pitivi/greeterperspective.py:157 ../pitivi/preset.py:104
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../pitivi/greeterperspective.py:116 ../pitivi/greeterperspective.py:141
#: ../pitivi/greeterperspective.py:158 ../pitivi/greeterperspective.py:183
msgid "Create a new project"
msgstr "Criar um novo projeto"
#: ../pitivi/greeterperspective.py:119
#: ../pitivi/greeterperspective.py:161
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
#: ../pitivi/greeterperspective.py:120
#: ../pitivi/greeterperspective.py:162
msgid "Open an existing project"
msgstr "Abre um projeto existente"
#: ../pitivi/greeterperspective.py:147
#: ../pitivi/greeterperspective.py:189
msgid "Open a project"
msgstr "Abrir um projeto"
#: ../pitivi/greeterperspective.py:217
#: ../pitivi/greeterperspective.py:245
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s está disponível."
......@@ -1157,7 +1171,7 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Resolução</b>: %d×%d"
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:273 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:290
#: ../pitivi/utils/ui.py:390
#: ../pitivi/utils/ui.py:420
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Duração</b>: %s"
......@@ -2011,100 +2025,127 @@ msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Erro ao decodificar uma mensagem"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
#: ../pitivi/utils/ui.py:208
#: ../pitivi/utils/ui.py:238
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} fps"
#: ../pitivi/utils/ui.py:228
#: ../pitivi/utils/ui.py:258
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
#: ../pitivi/utils/ui.py:237
#: ../pitivi/utils/ui.py:267
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../pitivi/utils/ui.py:238
#: ../pitivi/utils/ui.py:268
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: ../pitivi/utils/ui.py:239
#| msgid "6 Channels (5.1)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:269
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:240
#: ../pitivi/utils/ui.py:270
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:370
#: ../pitivi/utils/ui.py:400
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Duração:</b> %s"
#: ../pitivi/utils/ui.py:373
#: ../pitivi/utils/ui.py:403
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Progresso de criação de intermediários:</b> %d%%"
#: ../pitivi/utils/ui.py:386
#: ../pitivi/utils/ui.py:416
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Caminho</b>: %s"
#: ../pitivi/utils/ui.py:395
#: ../pitivi/utils/ui.py:425
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Tamanho</b>: %s"
#: ../pitivi/utils/ui.py:421
#: ../pitivi/utils/ui.py:459
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Áudio:</b> %d canal a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[1] "<b>Áudio:</b> %d canais a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:433
#: ../pitivi/utils/ui.py:471
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Vídeo:</b> %d×%d <i>pixels</i> a %s <i>quadros/seg</i>"
#: ../pitivi/utils/ui.py:436
#: ../pitivi/utils/ui.py:474
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Imagem:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
#: ../pitivi/utils/ui.py:490 ../pitivi/utils/ui.py:517
#: ../pitivi/utils/ui.py:541
#: ../pitivi/utils/ui.py:528 ../pitivi/utils/ui.py:555
#: ../pitivi/utils/ui.py:579
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#: ../pitivi/utils/ui.py:493 ../pitivi/utils/ui.py:520
#: ../pitivi/utils/ui.py:544
#: ../pitivi/utils/ui.py:531 ../pitivi/utils/ui.py:558
#: ../pitivi/utils/ui.py:582
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: ../pitivi/utils/ui.py:496 ../pitivi/utils/ui.py:523
#: ../pitivi/utils/ui.py:547
#: ../pitivi/utils/ui.py:534 ../pitivi/utils/ui.py:561
#: ../pitivi/utils/ui.py:585
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#: ../pitivi/utils/ui.py:515
#: ../pitivi/utils/ui.py:553
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
#: ../pitivi/utils/ui.py:594
msgid "Just now"
msgstr "Agora"
#: ../pitivi/utils/ui.py:597
msgid "An hour ago"
msgstr "Uma hora atrás"
#: ../pitivi/utils/ui.py:600
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../pitivi/utils/ui.py:603
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../pitivi/utils/ui.py:612
msgid "About a year ago"
msgstr "Cerca de um ano atrás"
#: ../pitivi/utils/ui.py:615
#, python-format
#| msgid "About %s left"
msgid "About %d year ago"
msgid_plural "About %d years ago"
msgstr[0] "Cerca de %d ano atrás"
msgstr[1] "Cerca de %d anos atrás"
#: ../pitivi/utils/widgets.py:79
msgid "Implement Me"
msgstr "Implemente-me"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment