da.po 40.6 KB
Newer Older
1 2 3
# Danish translation of Pitivi.
# Copyright (C) 2009 Pitivi & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the Pitivi package.
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
4
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009.
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
5
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Pitivi\n"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
11 12
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 12:12+0100\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
13
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
"Language: da\n"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
16
"MIME-Version: 1.0\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
20 21 22 23 24 25 26 27

#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit your own movies"
msgstr "Opret og rediger dine egne film"

#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
msgid "Pitivi Video Editor"
msgstr "Pitivi - videoredigering"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
28

29
#: ../pitivi/check.py:102
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
30 31 32 33
#, python-format
msgid "%s is already running!"
msgstr "%s kører allerede!"

34
#: ../pitivi/check.py:103
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
35 36 37 38
#, python-format
msgid "An instance of %s is already running in this script."
msgstr "En instans af %s kører allerede i dette skript."

39
#: ../pitivi/check.py:105
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
40 41 42
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodulerne GNonLin!"

43
#: ../pitivi/check.py:106
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
44 45 46 47 48 49 50
msgid ""
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
"plugins path."
msgstr ""
"Kontrollér at udvidelsesmodulerne er installeret og tilgængelige i stien til "
"udvidelsesmodulernes til GStreamer."

51
#: ../pitivi/check.py:108
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
52 53 54
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodulerne til autogenkend!"

55
#: ../pitivi/check.py:109
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
56 57 58 59 60 61 62
msgid ""
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
"GStreamer plugin path."
msgstr ""
"Kontrollér at gst-plugins-good er installeret og tilgængeligt i stien til "
"udvidelsesmoduler til GStreamer."

63
#: ../pitivi/check.py:111
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
64
msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
65
msgstr "PyGTK har ikke understøttelse til cairo!"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
66

67
#: ../pitivi/check.py:112
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
68 69 70 71
msgid ""
"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
msgstr ""
"Brug venligst en af Pythonbindingerne til GTK+ bygget med understøttelse til "
72
"cairo."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
73

74
#: ../pitivi/check.py:114
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
75 76 77
msgid "Could not initiate the video output plugins"
msgstr "Kunne ikke initiere udvidelsesmodulerne til videouddata"

78
#: ../pitivi/check.py:115
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
79 80 81 82 83 84 85
msgid ""
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
"(xvimagesink or ximagesink)"
msgstr ""
"Kontrollér at du har mindst en gyldig videouddatakanal tilgængelig "
"(xvimagesink eller ximagesink)"

86
#: ../pitivi/check.py:117
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
87 88 89
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
msgstr "Kunne ikke initiere udvidelsesmodulerne til videouddata"

90
#: ../pitivi/check.py:118
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
91 92 93 94 95 96 97
msgid ""
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
"or osssink)"
msgstr ""
"Kontrollér at du har mindst en gyldig lyduddatakanal tilgængelig (alsasink "
"or osssink)"

98
#: ../pitivi/check.py:120
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
99
msgid "Could not import the cairo Python bindings"
100
msgstr "Kunne ikke importere Pythonbindingerne til cairo"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
101

102
#: ../pitivi/check.py:121
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
103
msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
104
msgstr "Kontrollér at du har Pythonbindingerne til cairo installeret"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
105

106
#: ../pitivi/check.py:123
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
107 108 109
msgid "Could not import the libglade Python bindings"
msgstr "Kunne ikke importere Pythonbindingerne til libglade"

110
#: ../pitivi/check.py:124
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
111 112 113
msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
msgstr "Kontrollér at du har Pythonbindingerne til lidglade installeret"

114
#: ../pitivi/check.py:126
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
115 116 117
msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
msgstr "Kunne ikke importere Pythonbindingerne til goocanvas"

118
#: ../pitivi/check.py:127
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
119 120 121
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
msgstr "Kontrollér at du har Pythonbindingerne til goocanvas installeret"

122
#: ../pitivi/check.py:130
123
#, python-format
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
124 125 126 127 128 129
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
"(currently %s)"
msgstr ""
"Du har en for gammel version af Pythonsbindingerne til GTK+ (nuværende %s)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
130 131 132 133 134 135 136
#: ../pitivi/check.py:131
#, python-format
msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
"Installer en version af GTK+-Pythonbindingerne som er større end eller lig "
"med %s"

137
#: ../pitivi/check.py:134
138
#, python-format
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
139 140 141 142 143 144 145
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
"(currently %s)"
msgstr ""
"Du har en for gammel version af Pythonsbindingerne til GStreamer (nuværende %"
"s)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
146 147 148 149 150 151 152 153
#: ../pitivi/check.py:135
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
"Installer en version af GStreamer-Pythonbindingerne som er større end eller "
"lig med %s"

154
#: ../pitivi/check.py:138
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
155 156 157 158
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
msgstr "Du har en for gammel version af GStreamer (nuværende %s)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
159 160 161 162 163
#: ../pitivi/check.py:139
#, python-format
msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
msgstr "Installer en version af GStreamer som er større end eller lig med %s"

164
#: ../pitivi/check.py:142
165
#, python-format
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
166
msgid ""
167
"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
168 169
"(currently %s)"
msgstr ""
170
"Du har en for gammel version af Pythonsbindingerne til cairo (nuværende %s)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
171

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
172 173 174 175 176 177 178
#: ../pitivi/check.py:143
#, python-format
msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
msgstr ""
"Installer en version af cairo-Pythonbindingerne som er større end eller lig "
"med %s"

179
#: ../pitivi/check.py:146
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
180 181 182 183 184 185 186 187
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
"(currently %s)"
msgstr ""
"Du har en for gammel version af udvidelsesmodulet GNonLin GStreamer "
"(nuværende %s)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
188 189 190 191 192 193 194 195
#: ../pitivi/check.py:147
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
msgstr ""
"Installer en version af GNonLin-GStreamers udvidelsesmodul som er større end "
"eller lig med %s"

196
#: ../pitivi/check.py:149
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
197 198 199
msgid "Could not import the Zope interface module"
msgstr "Kunne ikke importere grænseflademodulet til Zope"

200
#: ../pitivi/check.py:150
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
201 202 203
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
msgstr "Kontrollér at du har modulet zope.interface installeret"

204
#: ../pitivi/check.py:152
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
205 206 207
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr "Kunne ikke importere modulerne distutils"

208
#: ../pitivi/check.py:153
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
209 210 211
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
msgstr "Kontrollér at du har pythommodulet distutils installeret"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
212
#: ../pitivi/discoverer.py:228
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
213 214 215 216 217 218 219 220
#, python-format
msgid ""
"Missing plugins:\n"
"%s"
msgstr ""
"Manglende udvidelsesmoduler:\n"
"%s"

221
#. woot, nothing decodable
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
222
#: ../pitivi/discoverer.py:248
223 224 225
msgid "Can not decode file."
msgstr "Kan ikke afkode filen."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
226
#: ../pitivi/discoverer.py:249
227 228
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
msgstr "Den angivne fil indeholder ikke lyd-, video- eller billedstreams."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
229

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
230
#: ../pitivi/discoverer.py:269
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
231 232 233
msgid "Could not establish the duration of the file."
msgstr "Kunne ikke bestemme varigheden af filen."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
234
#: ../pitivi/discoverer.py:270
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
235 236 237 238 239 240 241
msgid ""
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
"fashion."
msgstr ""
"Dette klip ser ud til at være i et format, som ikke kan tilgås på en "
"tilfældig måde."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
242
#: ../pitivi/discoverer.py:336
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
243 244 245
msgid "Timeout while analyzing file."
msgstr "Tidsudløb under analyse af fil."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
246
#: ../pitivi/discoverer.py:337
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
247 248 249
msgid "Analyzing the file took too long."
msgstr "Analysering af filer tog for lang tid."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
250
#: ../pitivi/discoverer.py:366
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
251 252 253
msgid "No available source handler."
msgstr "Ingen kildehåndtering tilgængelig."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
254
#: ../pitivi/discoverer.py:367
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
255 256 257 258 259
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr ""
"Du har ikke et GStreamer kildeelement til at håndtere protokollen \"%s\""

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
260
#: ../pitivi/discoverer.py:432
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
261
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
262
msgstr "Kanalen ville ikke skifte til PAUSED (PAUSE)."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
263

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
264
#: ../pitivi/discoverer.py:455
265
#, python-format
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
266 267 268
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
msgstr "En intern fejl opstod ved analyse af denne fil: %s"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
269
#: ../pitivi/discoverer.py:465
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
270 271 272
msgid "File contains a redirection to another clip."
msgstr "Fil indeholder en henvisning til et andet klip."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
273
#: ../pitivi/discoverer.py:466
274 275
msgid "Pitivi currently does not handle redirection files."
msgstr "Pitivi understøtter for nuværende ikke henvisningsfiler."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
276

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
277
#: ../pitivi/discoverer.py:492
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
278 279 280
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
msgstr "Datakanalen ville ikke skifte til PLAYING. (AFSPILNING)."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
281
#: ../pitivi/application.py:124
282
#, python-format
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
283 284 285 286 287
msgid ""
"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
msgstr ""
"Der findes allerede en %s instans. Informér venligst udviklerne ved at "
288 289
"udfylde en fejlrapport på http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
290

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
291 292
#: ../pitivi/application.py:225
#, fuzzy
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
293 294
msgid ""
"\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
295 296
"      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
"      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
297
"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
298 299
msgstr ""
"\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
300
"      %prog [-r UDDATAFIL] [PROJEKTFIL]\n"
301 302
"      %prog [PROJEKTFIL]\n"
"      %prog -i [-a] [MEDIEFIL]..."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
303

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
304 305
#: ../pitivi/application.py:230
#, fuzzy
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
306 307
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
308 309 310
"no project is given, %prog creates a new project.\n"
"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
311
"added to\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
312 313 314
"the end of the project timeline.\n"
"When -r is specified, the given project file is rendered without opening the "
"GUI."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
315
msgstr ""
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
316
"Starter videoredigeringen og indlæser valgfrit PROJEKTFIL. Hvis intet\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
317
"projekt er angivet vil %prog oprette et nyt projekt.\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
318 319
"Når -i er angivet, bliver argumenter opfattet\n"
"som klip, der skal importeres til projektet. Hvis -a er specificeret, vil "
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
320
"disse klip\n"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
321 322 323
"også blive tilføjet til afslutningen af projektets tidslinje.Når -r er "
"angivet, vil den aktuelle projektfil blive optegnet uden åbning af en "
"grafisk brugergrænseflade."
324

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
325
#: ../pitivi/application.py:237
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
326
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
327
msgstr "Tilføj enhver MEDIE_FIL til projektet."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
328

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
329
#: ../pitivi/application.py:239
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
330
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
331
msgstr "Tilføj enhver MEDIEFIL til tidslinje efter importen."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
332

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
333
#: ../pitivi/application.py:240
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
334 335 336
msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
msgstr "Kør pitivi i Pythonfejlsøgeren"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
337
#: ../pitivi/application.py:242
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
338 339 340
msgid "Run pitivi with no gui"
msgstr "Kør pitivi uden grafisk grænseflade"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352
#: ../pitivi/application.py:243
msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
msgstr ""
"Optegn den angivne projektfil til UDDATAFIL uden grafisk brugergrænseflade."

#: ../pitivi/application.py:244
msgid "Preview the given project file without the full UI."
msgstr ""
"Lav en forhåndsvisning af den angivne projektfil uden den fulde "
"brugergrænseflade."

#: ../pitivi/projectmanager.py:100
353 354 355
msgid "Not a valid project file."
msgstr "Ikke en gyldig projektfil."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
356
#: ../pitivi/projectmanager.py:105
357 358 359
msgid "Couldn't close current project"
msgstr "Kunne ikke afslutte nuværende projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
360
#: ../pitivi/projectmanager.py:142
361 362 363
msgid "No URI specified."
msgstr "Ingen URI angivet."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
364
#: ../pitivi/projectmanager.py:176
365 366 367
msgid "New Project"
msgstr "Nyt project"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
368
#: ../pitivi/settings.py:498
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
369 370 371
msgid "Export Settings\n"
msgstr "Eksportindstillinger\n"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
372
#: ../pitivi/settings.py:499
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
373 374 375
msgid "Video: "
msgstr "Video: "

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
376
#: ../pitivi/settings.py:502
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
377 378 379 380 381 382 383
msgid ""
"\n"
"Audio: "
msgstr ""
"\n"
"Lyd: "

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
384
#: ../pitivi/settings.py:505
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
385 386 387 388 389 390 391
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
msgstr ""
"\n"
"Muxer: "

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
392
#: ../pitivi/utils.py:74
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
393 394 395 396 397 398
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
399
#: ../pitivi/utils.py:77
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
400 401 402 403 404 405
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
406
#: ../pitivi/utils.py:80
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
407 408 409 410 411 412 413 414
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"

#. Translators: "non local" means the project is not stored
#. on a local filesystem
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
415
#: ../pitivi/utils.py:247
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
416 417 418 419
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr "%s kan endnu ikke håndtere ikke lokale projekter"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471
#: ../pitivi/effects.py:65
msgid "All effects"
msgstr "Alle effekter"

#: ../pitivi/effects.py:66
msgid "Colors"
msgstr "Farver"

# støj, larm
#: ../pitivi/effects.py:80
msgid "Noise"
msgstr "Støj"

#: ../pitivi/effects.py:82
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

# evt sløring
#: ../pitivi/effects.py:87
msgid "Blur"
msgstr "Slør"

#: ../pitivi/effects.py:89
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"

#: ../pitivi/effects.py:101
msgid "Fancy"
msgstr "Smart"

#: ../pitivi/effects.py:112
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
msgid "Uncategorized"
msgstr "Uden kategori"

#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
#: ../pitivi/effects.py:240
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../pitivi/effects.py:241
msgid "Audio |audio"
msgstr "Lyd |lyd"

#: ../pitivi/effects.py:242
msgid "effect"
msgstr "effekt"

472
#: ../pitivi/formatters/format.py:77
473 474
msgid "Pitivi Native (XML)"
msgstr "Pitivi ren (XML)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
475

476
#: ../pitivi/formatters/format.py:78
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
477
msgid "Playlist format"
478
msgstr "Afspillisteformat"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
479

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
480 481
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:111
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
482 483 484
msgid "Name"
msgstr "Navn"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
485 486
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:123
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6 ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
msgid "Audio Capture Device:"
msgstr "Lydindspilningsenhed:"

#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
msgid "No device available"
msgstr "Ingen enhed tilgængelige"

#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
msgid "Video Capture Device:"
msgstr "Videoindspilningsenhed:"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
502
#: ../pitivi/ui/common.py:89 ../pitivi/ui/common.py:131
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
503 504 505 506 507 508
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Lyd:</b> %d kanal på %d <i>Hz</i> (%d <i>bit</i>)"
msgstr[1] "<b>Lyd:</b> %d kanaler på %d <i>Hz</i> (%d <i>bit</i>)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
509
#: ../pitivi/ui/common.py:95 ../pitivi/ui/common.py:137
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
510 511 512 513
#, python-format
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
msgstr "<b>Ukendt lydformat:</b> %s"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
514
#: ../pitivi/ui/common.py:100 ../pitivi/ui/common.py:142
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
515 516 517 518
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixel</i> på %.2f<i>fps</i>"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
519
#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
520 521 522 523
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Billede:</b> %d x %d <i>pixel</i>"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
524
#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
525 526 527 528
#, python-format
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
msgstr "<b>Ukendt videoformat:</b> %s"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
529
#: ../pitivi/ui/common.py:110 ../pitivi/ui/common.py:152
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
530 531 532 533
#, python-format
msgid "<b>Text:</b> %s"
msgstr "<b>Tekst:</b> %s"

Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
534 535 536 537 538 539 540
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
#, python-format
msgid "Properties For: %d object"
msgid_plural "Properties For: %d objects"
msgstr[0] "Egenskaber for: %d objekt"
msgstr[1] "Egenskaber for: %d objekter"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
541
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:98
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
542 543 544
msgid "No properties..."
msgstr "Ingen egenskaber..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
545
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
546 547 548
msgid "Implement Me"
msgstr "Implementér mig"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
549 550
#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
551 552
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423 ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:129
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:163
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
553 554 555
msgid "Custom"
msgstr "Tilpas"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
556
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
557
msgid "Save Preset"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
558
msgstr "Gem forudindstilling"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
559

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
560
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
561 562 563
msgid "Choose..."
msgstr "Vælg..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
msgid "Video effects"
msgstr "Videoeffekter"

#: ../pitivi/ui/effectlist.py:76
msgid "Audio effects"
msgstr "Lydeffekter"

#. Prevents being flush against the notebook
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
msgid "Search:"
msgstr "Søg:"

Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Forfatter:</b>"

#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"

#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
msgid "<b>Plugin Name</b>"
msgstr "<b>Udvidelsesmodulnavn</b>"

#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Egenskaber</b>"

#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
msgid "Properties for <element>"
msgstr "Egenskaber for <element>"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
msgid "<b>Audio:</b>"
msgstr "<b>Lyd:</b>"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
msgid "<b>Nothing yet</b>"
msgstr "<b>Endnu intet</b>"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Indstillinger</b>"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
msgid "<b>Video:</b>"
msgstr "<b>Video:</b>"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
msgid "Choose File"
msgstr "Vælg fil"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
msgid "Modify"
msgstr "Ændr"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
msgid "Output file:"
msgstr "Uddatafil:"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
msgid "Please choose an output file"
631
msgstr "Vælg venligst en uddatafil"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
632

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
633
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
634 635 636
msgid "Render project"
msgstr "Rendér projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
637
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:91
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
638 639 640
msgid "Choose file to render to"
msgstr "Vælg fil til at rendere til"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
641 642 643 644 645 646
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:117
#, python-format
msgid "%.0f%% rendered"
msgstr "%.0f%% optegnet"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:119
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
647 648 649 650
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Omkring %s tilbage"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
651
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:125
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
652 653 654
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
655 656 657 658 659 660
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:127
#, no-python-format
msgid "0% rendered"
msgstr "0% optegnet"

#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:142 ../pitivi/ui/encodingdialog.py:143
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674
msgid "Rendering Complete"
msgstr "Rendering gennemført"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
msgid ""
"12 fps\n"
"23.97 fps\n"
"24 fps\n"
"25 fps\n"
"29.97 fps\n"
"30 fps\n"
"60 fps"
msgstr ""
"12 fps\n"
675
"23.97 fps\n"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
676 677
"24 fps\n"
"25 fps\n"
678
"29.97 fps\n"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789
"30 fps\n"
"60 fps"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
msgid ""
"8 bit\n"
"16 bit\n"
"24 bit\n"
"32 bit"
msgstr ""
"8 bit\n"
"16 bit\n"
"24 bit\n"
"32 bit"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
msgid ""
"8000 Hz\n"
"11025 Hz\n"
"22050 Hz\n"
"44100 Hz\n"
"48000 Hz\n"
"96000 Hz"
msgstr ""
"8000 Hz\n"
"11025 Hz\n"
"22050 Hz\n"
"44100 Hz\n"
"48000 Hz\n"
"96000 Hz"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr "<b>Lyduddata</b>"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
msgid "<b>Export to</b>"
msgstr "<b>Eksportér til</b>"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr "<b>Videouddata</b>"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
msgid "Audio Codec"
msgstr "Lydkodning"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Lydkodning:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
msgid "Audio Preset"
msgstr "Forindstil lyd"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
msgid "Container:"
msgstr "Container:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
msgid "Frame rate:"
msgstr "Billedfrekvens:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
msgid "Height:"
msgstr "Højde:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
msgid ""
"Mono (1)\n"
"Stereo (2)"
msgstr ""
"Mono (1)\n"
"Stereo (2)"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
msgid "Muxer"
msgstr "Muxer"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
msgid "Rate:"
msgstr "Frekvens:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
msgid "Video Codec"
msgstr "Videokodning"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
msgid "Video Codec:"
msgstr "Videokodning:"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
msgid "Video Preset"
msgstr "Forindstil video"

#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
790
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:50
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
791 792 793
msgid "576p (PAL DV/DVD)"
msgstr "576p (PAL dv/dvd)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
794
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:51
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
795 796 797
msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
msgstr "480p (NTSC dv/dvd)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
798
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:52
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
799 800 801
msgid "720p HD"
msgstr "720p HD"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
802
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:53
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
803 804 805
msgid "1080p full HD"
msgstr "1080p fuld HD"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
806
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:54
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
807 808 809
msgid "QVGA (320x240)"
msgstr "QVGA (320x240)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
810
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:55
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
811 812 813
msgid "VGA (640x480)"
msgstr "VGA (640x480)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
814
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:56
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
815 816 817
msgid "SVGA (800x600)"
msgstr "SVGA (800x600)"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
818
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:57
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
819
msgid "XGA (1024x768)"
820
msgstr "XGA (1024x768)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
821

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
822
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:314
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
823
msgid "Raw Video"
824
msgstr "Rå video"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
825

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
826
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:329
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
827
msgid "Raw Audio"
828
msgstr "Rå lyd"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
829

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
830
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:452
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
831 832 833 834 835 836 837
msgid "Export settings"
msgstr "Eksportér indstillinger"

#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukendt årsag"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
838
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
839 840 841
msgid "URI:"
msgstr "URI:"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
842
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
843 844 845
msgid "Problem:"
msgstr "Problem:"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
846
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
847 848 849
msgid "Extra information:"
msgstr "Ekstra information:"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
850 851 852 853
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
msgid "Reset to default value"
msgstr "Nulstil til standardværdi"

Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
854
#. set title and frame label
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
855
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:197
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
856 857 858 859
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Egenskaber for %s"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
860
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
861
msgid "Render"
862
msgstr "Rendér"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
863

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
864
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141 ../pitivi/ui/timeline.py:314
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
865
msgid "Split"
866
msgstr "Split"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
867

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
868
# taget fra GNOME gimp-gap
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
869
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
870 871 872
msgid "Keyframe"
msgstr "Nøglebillede"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
873
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
874
msgid "Unlink"
875
msgstr "Aflink"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
876 877

#. Translators: This is an action, the title of a button
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
878
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
879
msgid "Link"
880
msgstr "Link"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
881

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
882
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
883
msgid "Ungroup"
884
msgstr "Afgruppér"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
885 886

#. Translators: This is an action, the title of a button
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
887
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
888
msgid "Group"
889
msgstr "Gruppér"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
890

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
891
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
892 893 894
msgid "Start Playback"
msgstr "Start afspilning"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
895
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
896 897 898
msgid "Stop Playback"
msgstr "Stop afspilning"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
899
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
900 901 902
msgid "Loop over selected area"
msgstr "Løkke over valgte område"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
903
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
904 905 906
msgid "Create a new project"
msgstr "Opret et nyt projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
907
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
908 909 910
msgid "Open an existing project"
msgstr "Åbn et eksisterende projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
911
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270 ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
912 913 914
msgid "Save the current project"
msgstr "Gem det nuværende projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
915
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
916 917 918
msgid "Reload the current project"
msgstr "Genindlæs det nuværende projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
919
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
920 921 922
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektindstillinger"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
923
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
924 925 926
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redigér projektindstillinger"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
927
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
928 929 930
msgid "_Render project"
msgstr "_Rendér projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
931
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
932 933 934
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
935
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
936 937 938
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Fortryd den sidste operation"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
939
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
940 941 942
msgid "_Redo"
msgstr "_Omgør"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
943
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
944 945 946
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Omgør den sidste fortrudte operation"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
947
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
948 949 950
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Udvidelsesmoduler..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
951
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
952 953 954
msgid "Manage plugins"
msgstr "Håndtér udvidelsesmoduler"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
955
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
956 957 958
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
959
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
960 961 962
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr "Importér fra _webkamera..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
963
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
964 965 966
msgid "Import Camera stream"
msgstr "Importér kamerastream"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
967
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
968 969 970
msgid "_Make screencast..."
msgstr "_Lav skærmoptagelse..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
971
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
972 973 974
msgid "Capture the desktop"
msgstr "Indspil skrivebordet"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
975
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
976 977 978
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr "_Indspil netværksstream..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
979
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
980 981 982
msgid "Capture Network Stream"
msgstr "Indspil netværksstream"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
983
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
984 985 986 987
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Information om %s"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
988 989 990 991 992
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
msgid "User manual"
msgstr ""

#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
993 994 995
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
996
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
997 998 999
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1000
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1001 1002 1003
msgid "_View"
msgstr "_Vis"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1004
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1005 1006 1007
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1008
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:308
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1009 1010 1011
msgid "_Timeline"
msgstr "_Tidslinje"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1012
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1013 1014 1015
msgid "Previe_w"
msgstr "Forhånds_vis"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1016
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1017 1018 1019
msgid "Loop"
msgstr "Løkke"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1020
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:314
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1021 1022 1023
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1024
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:319
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1025 1026 1027
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Vis hovedvinduet i fuldskærm"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1028
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1029 1030 1031
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovedværktøjslinje"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1032
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:326
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1033 1034 1035
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje til tidslinjen"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1036
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:425
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1037 1038 1039
msgid "Media Library"
msgstr "Mediebibliotek"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050
# Bibliotek over effekter
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:430
msgid "Effect Library"
msgstr "Effektbibliotek"

# eller effektindstillinger
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:449
msgid "Effects configurations"
msgstr "Effektkonfigurationer"

#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:611
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1051 1052 1053
msgid "Open File..."
msgstr "Åbn fil..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1054
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:627
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1055 1056 1057
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Alle understøttede formater"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1058
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:699
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1059 1060 1061
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragydere:"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1062
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:711
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"Se http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for flere detaljer"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1070
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:829
1071 1072
msgid "Close without saving"
msgstr "Afslut uden at gemme"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1073

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1074
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:842
1075 1076 1077
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Gem ændringer til det nuværende projekt før lukning?"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1078
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:849
1079 1080 1081
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Hvis du ikke gemmer vil nogle af dine ændringer gå tabt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1082
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:902
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1083 1084 1085
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Ønsker du at genindlæse nuværende projekt?"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1086
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:907
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1087 1088 1089
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Gendan gemt projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1090
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:910
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1091 1092 1093
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Alle ændringer, der ikke er gemt, mistes."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1094
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:926
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1095
#, python-format
1096 1097
msgid "Pitivi is unable to load file \"%s\""
msgstr "Pitivi kan ikke indlæse filen \"%s\""
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1098

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1099
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:929
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1100 1101 1102
msgid "Error Loading File"
msgstr "Fejl ved indlæsning af fil"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1103
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:936
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1104 1105 1106
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Lokalisér manglende fil..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1107
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:945
1108
msgid "The following file has moved, please tell Pitivi where to find it."
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1109
msgstr ""
1110
"Den følgende fil har flyttet sig, fortæl venligst Pitivi hvor programmet "
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1111
"skal finde den."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1112

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1113
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:947
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1114 1115 1116
msgid "Duration:"
msgstr "Varighed:"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1117
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1091
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1118 1119 1120
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1121
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1099
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1122 1123 1124
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "Ikke navngivet.xptv"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1125
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1110 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1123
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Automatisk genkendelse"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
msgid "Capture"
msgstr "Indspil"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
msgid "Capture Stream from URI"
msgstr "Indspil stream fra URI"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
msgid "Capture network stream"
msgstr "Indspil netværksstream"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
msgid "Close"
1147
msgstr "Afslut"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
msgid "Customize:"
msgstr "Tilpas:"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
msgid "HTTP / HTTPS"
1155
msgstr "HTTP / HTTPS"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
msgid "Network stream video"
msgstr "Netværkvideostream"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
msgid "Other protocol"
1163
msgstr "Anden protokol"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
msgid "Preview Stream from URI"
msgstr "Forhåndsvis stream fra URI"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
msgid "RTSP"
1183
msgstr "RTSP"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1184 1185 1186

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
msgid "UDP / RDP"
1187
msgstr "UDP / RDP"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1188 1189 1190 1191 1192 1193

#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1194
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
msgid "Plugin manager"
msgstr "Håndtering til udvidelsesmoduler"

#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"

#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
msgid ""
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
"or type text to search for a specific plugin."
msgstr ""
"Du kan trække udvidelsesmodulfiler til listen for at installere\n"
"dem eller indtaste tekst for at søge efter et specifikt udvidelsesmodul."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1214
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1215 1216 1217
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1218
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1219 1220 1221
msgid "Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodul"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1222
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1223 1224 1225
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1226
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1227 1228 1229
msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte udvidelsesmoduler?"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1230
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1231 1232 1233
msgid "Confirm remove operation"
msgstr "Bekræft handlingen fjern"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1234
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1235 1236 1237 1238
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Kan ikke fjerne %s"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1239
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1240 1241 1242
msgid "Update the existing plugin?"
msgstr "Opdatér det eksisterende udvidelsesmodul?"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1243
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
1244
#, python-format
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1245 1246 1247 1248 1249
msgid ""
"This plugin is already installed in your system.\n"
"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
msgstr ""
"Dette udvidelsesmodul er allerede installeret på dit system.\n"
1250
"Hvis du accepterer, vil version %(v1)s blive erstattet med version %(v2)s"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1251

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1252
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1253 1254 1255
msgid "Duplicate plugin found"
msgstr "Duplikat af udvidelsesmodul fundet"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1256
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264
#, python-format
msgid ""
"Cannot install %s\n"
"The file is not a valid plugin"
msgstr ""
"Kan ikke installere %s\n"
"Filen er ikke et gyldigt udvidelsesmodul"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1265
#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1266 1267 1268
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1269
#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1270 1271 1272 1273
msgid "Section"
msgstr "Sektion"

#. revert, close buttons
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1274
#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1275 1276 1277
msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "Nulstil til fabriksindstillinger"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1278
#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1279 1280 1281
msgid "Revert"
msgstr "Fortryd"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1282
#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
1283 1284
msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Nogle ændringer vil ikke være aktive, før du genstarter Pitivi"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1285

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1286
#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1287 1288 1289
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1290 1291
#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
1292 1293
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1294
msgid "Appearance"
1295
msgstr "Udseende"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1296

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1297
#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1298
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
1299
msgstr "Mellemrum mellem miniaturer (pixel)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1300

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1301
#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1302
msgid "The gap between thumbnails"
1303
msgstr "Mellemrummet mellem miniaturer"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1304

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1305
#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1306
msgid "Show Thumbnails (Video)"
1307
msgstr "Vis miniaturer (Video)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1308

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1309
#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1310
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
1311
msgstr "Vis miniaturer på videoklip"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1312

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1313
#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1314
msgid "Show Waveforms (Audio)"
1315
msgstr "Vis bølgeformer (Lyd)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1316

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1317
#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1318
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
1319
msgstr "Vis bølgeformer på lydklip"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1320

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:134
msgid "Remove effect"
msgstr "Fjern effekt"

#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:161
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"

#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:166
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:178
msgid "Effect name"
msgstr "Effektnavn"

# "Du er nødt til at vælge ét og kun ét klip på tidslinjen før du kan
# ændre effektindstillinger"
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:367
msgid ""
"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
"associated effects</span>"
msgstr ""
"<span>Du er nødt til at vælge <b>ét</i> og kun ét klip på tidslinjen, før du "
"kan ændre effektindstillinger</span>"

Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
msgid "A short description of your project."
msgstr "En kort beskrivelse af dit projekt."

#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
msgid "The name of your project."
msgstr "Navnet på dit projekt."

#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
msgid "No Objects Selected"
msgstr "Intet objekt valgt"

#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
msgid "Screencast"
msgstr "Skærmoptagelse"

#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
msgid "Screencast Desktop"
msgstr "Optagelse af skrivebordet"

#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
msgid "Start Istanbul"
msgstr "Start Istanbul"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1379 1380 1381
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
msgid "Import clips..."
msgstr "Importer klip..."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1382

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1383
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1384 1385 1386
msgid "Remove Clip"
msgstr "Fjern klip"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1387
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1388 1389 1390
msgid "Play Clip"
msgstr "Afspil klip"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1391
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1392 1393 1394
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1395
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1396 1397 1398
msgid "Information"
msgstr "Information"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1399
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1400 1401 1402
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1403
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:214
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1404
msgid ""
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1405 1406
"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
"</span>"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1407
msgstr ""
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1408 1409
"<span>Importér dine klip ved at trække dem hertil eller ved at bruge "
"knapperne oven for.</span>"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1410

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1411
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:267
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1412 1413 1414
msgid "_Import clips..."
msgstr "Imp_ortér klip..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1415
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:268
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1416 1417 1418
msgid "Import clips to use"
msgstr "Importér klip som skal bruges"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1419
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:270
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1420 1421 1422
msgid "Import _folder of clips..."
msgstr "Import_mappe til klip..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1423
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:271
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1424 1425 1426
msgid "Import folder of clips to use"
msgstr "Importér mappe af klip som skal bruges"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1427
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:277
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1428 1429 1430
msgid "_Remove from project"
msgstr "F_jern fra projekt"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1431
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:280
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1432 1433 1434
msgid "Insert at _end of timeline"
msgstr "Indsæt ved _afslutning af tidslinjen"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1435
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:443
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1436 1437 1438
msgid "Import a folder"
msgstr "Importér en mappe"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1439
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:446
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1440 1441 1442
msgid "Import a clip"
msgstr "Importér et klip"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1443
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:447
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1444 1445 1446
msgid "Close after importing files"
msgstr "Afslut efter import af filer"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1447
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1448 1449 1450
msgid "Importing clips..."
msgstr "Importerer klippene..."

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1451
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1452 1453 1454
msgid "Error(s) occurred while importing"
msgstr "Der opstod fejl under import"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1455
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1456 1457 1458
msgid "An error occurred while importing"
msgstr "En fejl opstod under import"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1459
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1460 1461 1462
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Fejl opstod ved analyse af filer"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1463
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
1464 1465
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr "De følgende filer kan ikke bruges med Pitivi."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1466

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1467
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1468 1469 1470
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Fejl opstod ved analyse af fil"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1471
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
1472 1473
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "Den følgende fil kan ikke bruges med Pitivi."
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1474 1475

#. tooltip text for toolbar
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1476
#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1477 1478 1479
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slet valgte"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1480
#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1481 1482
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Opdel klippet ved placeringen af afspilningsmarkøren"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1483

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1484 1485 1486 1487
#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:316
#, fuzzy
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Tilføj et nøglebillede"
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1488

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497
#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
msgid "Move to the previous keyframe"
msgstr "Flyt til det forrige nøglebillede"

#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
msgid "Move to the next keyframe"
msgstr "Flyt til det næste nøglebillede"

#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1498 1499 1500
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1501
#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1502 1503 1504
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1505
#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1506 1507 1508
msgid "Break links between clips"
msgstr "Bræk lænker mellem klip"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1509
#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1510 1511 1512
msgid "Link together arbitrary clips"
msgstr "Lænk arbitrære klip sammen"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1513
#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1514 1515 1516
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Afgruppér klip"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1517
#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1518 1519 1520
msgid "Group clips"
msgstr "Gruppér klip"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1521
#: ../pitivi/ui/timeline.py:143
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1522 1523 1524
msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
msgstr "En eller flere GStreamer-fejl er opstået!"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1525
#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1526 1527 1528
msgid "Error List"
msgstr "Fejlliste"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1529
#: ../pitivi/ui/timeline.py:178
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1530 1531
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "De følgende fejl er blevet rapporteret:"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1532

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1533
#: ../pitivi/ui/timeline.py:242
Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1534 1535 1536
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "Zoom tidslinje"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546
# taget fra GNOME gimp-gap
#: ../pitivi/ui/timeline.py:318
msgid "_Prevframe"
msgstr "_For. nøglebillede"

# taget fra GNOME gimp-gap
#: ../pitivi/ui/timeline.py:320
msgid "_Nextframe"
msgstr "_Næste nøglebillede"

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1547
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1548
msgid "Behavior"
1549
msgstr "Opførsel"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1550

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1551
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1552
msgid "Snap Distance (pixels)"
1553
msgstr "Retindafstand (snap) (pixel)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1554

Joe Hansen's avatar
Joe Hansen committed
1555
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1556 1557
msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
msgstr ""
1558
"Grænseværdi til afstand (i pixel) som bruges til alle retindhandlinger (snap)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1559 1560 1561 1562 1563

#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
msgid "<b>Text:</b>"
msgstr "<b>Tekst:</b>"

1564
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1565
msgid "Clip Background (Video)"
1566
msgstr "Klipbaggrund (Video)"
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1567

1568
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
Per Kongstad's avatar
Per Kongstad committed
1569
msgid "The background color for clips in video tracks."
1570
msgstr "Baggrundsfarven for klip i videospor."