Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
orca
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
62
Issues
62
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
3
Merge Requests
3
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
orca
Commits
413ada62
Commit
413ada62
authored
Jan 11, 2021
by
Attila Hammer
Committed by
Administrator
Jan 11, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Hungarian translation
parent
dd581046
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
63 additions
and
55 deletions
+63
-55
help/hu/hu.po
help/hu/hu.po
+63
-55
No files found.
help/hu/hu.po
View file @
413ada62
...
...
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the orca help.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020.
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020
, 2021
.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca-help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 202
0-09-01 13:06
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
0-09-01 15:28+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-01-07 18:18
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-01-11 14:00+01
00\n"
"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
...
...
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hammer Attila <hammera at pickup dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, "
"2015, 2016, 2018, 2020."
"2015, 2016, 2018, 2020
, 2021
."
#. (itstool) path: info/title
#: C/commands_bookmarks.page:6
...
...
@@ -1598,12 +1598,20 @@ msgstr "Részletes információ egy hivatkozásról"
#. (itstool) path: section/p
#: C/commands_reading.page:231
#| msgid ""
#| "If you are on a link, <app>Orca</app>'s Basic Where Am I command can be "
#| "used to announce the details associated with the link such as the link "
#| "type, if the link is visited, the site description, and file size. If you "
#| "would instead prefer dedicated command for this purpose, you can bind "
#| "<app>Orca</app>'s Speaks Link Details command to a keystroke. Please see "
#| "<link xref=\"howto_key_bindings\"> Modifying Keybindings</link> for "
#| "information on how to do so."
msgid ""
"If you are on a link, <app>Orca</app>'s Basic Where Am I command can be used "
"to announce the details associated with the link such as the link type, if "
"the link is visited, the site description, and file size. If you would "
"instead prefer dedicated command for this purpose, you can bind <app>Orca</"
"app>'s Speak
s
Link Details command to a keystroke. Please see <link xref="
"app>'s Speak Link Details command to a keystroke. Please see <link xref="
"\"howto_key_bindings\"> Modifying Keybindings</link> for information on how "
"to do so."
msgstr ""
...
...
@@ -5182,13 +5190,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:23
#| msgid ""
#| "<app>Orca</app> works with applications and toolkits that support the "
#| "Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI), which is the "
#| "primary assistive technology infrastructure for Linux and Solaris. "
#| "Applications and toolkits supporting the AT-SPI include the GNOME Gtk+ "
#| "toolkit, the Java platform's Swing toolkit, LibreOffice, Gecko, and "
#| "WebKitGtk. AT-SPI support for the KDE Qt toolkit is being pursued."
msgid ""
"<app>Orca</app> works with applications and toolkits that support the "
"Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI), which is the "
...
...
@@ -5201,8 +5202,8 @@ msgstr ""
"Provider Interface (AT-SPI) szabványt, amely az elsődleges "
"akadálymentesítési infrastruktúra Linuxhoz és Solarishoz. Az AT-SPI "
"szabványt támogató alkalmazások és eszközkészletek például a GNOME GTK+ "
"eszközkészlete, a Qt eszközkészlet, a Java platform Swing eszközkészlete, a
LibreOffice, a
"
"Gecko, a WebKitGtk eszközkészlet, és a Chrome/Chromium."
"eszközkészlete, a Qt eszközkészlet, a Java platform Swing eszközkészlete, a "
"
LibreOffice, a
Gecko, a WebKitGtk eszközkészlet, és a Chrome/Chromium."
#. (itstool) path: section/title
#: C/introduction.page:31
...
...
@@ -5646,12 +5647,18 @@ msgstr "Részletes üzenetek engedélyezése"
# Megjegyzés: itt kicsit hosszabb fordítást használtam és eltértem az eredeti üzenettől, így jobban érthető szerintem ennek a beállításnak a haszna.
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:147
#| msgid ""
#| "If <gui>Messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
#| "present detailed messages to you in braille. For instance, if you use "
#| "<app>Orca</app>'s command to change key echo, <app>Orca</app> might "
#| "display \"Key echo set to word.\" If you would prefer shorter messages, "
#| "such as simply \"word,\" you should uncheck this checkbox."
msgid ""
"If <gui>Messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will present "
"detailed messages to you in braille. For instance, if you use <app>Orca</"
"app>'s command to change
key echo, <app>Orca</app> might display \"Key ech
o "
"
set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as simply \"word,
"
"
\" you
should uncheck this checkbox."
"app>'s command to change
echo, <app>Orca</app> might display \"Echo set t
o "
"
word.\" If you would prefer shorter messages, such as simply \"word,\" you
"
"should uncheck this checkbox."
msgstr ""
"Ha a <gui>Részletes üzenetek engedélyezése</gui> jelölőnégyzet be van "
"jelölve, az <app>Orka</app> által kiküldött üzenetek hosszabb formában "
...
...
@@ -5824,34 +5831,27 @@ msgstr "Alapbeállítás: minden csatorna"
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_web.page:5
#| msgctxt "sort"
#| msgid "1. Gecko Navigation"
msgctxt "sort"
msgid "1. Web Navigation"
msgstr "1. Webes navigáció"
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_web.page:6
#| msgid "Page Navigation"
msgctxt "link"
msgid "Web Navigation"
msgstr "Webes navigáció"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/preferences_web.page:7
#| msgid ""
#| "Configuring <app>Orca</app>'s support for <app>Firefox</app> and "
#| "<app>Thunderbird</app>"
msgid ""
"Configuring <app>Orca</app>'s support for <app>Firefox</app>, "
"<app>Thunderbird</app>, and <app>Chrome</app>/<app>Chromium</app>"
msgstr ""
"Az <app>Orka</app> <app>Firefox</app>, <app>Thunderbird</app>és <app>Chrome</
app>/<app>Chromium</app>
"
"támogatásának konfigurálása"
"Az <app>Orka</app> <app>Firefox</app>, <app>Thunderbird</app>és <app>Chrome</"
"
app>/<app>Chromium</app>
támogatásának konfigurálása"
#. (itstool) path: page/title
#: C/preferences_web.page:19
#| msgid "Gecko Navigation Preferences"
msgid "Web Navigation Preferences"
msgstr "Webes navigációval kapcsolatos beállítások"
...
...
@@ -5878,10 +5878,6 @@ msgstr "Mutatónavigáció irányítása"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_web.page:29
#| msgid ""
#| "This checkbox toggles <app>Orca</app>'s caret navigation on and off. When "
#| "it is on, <app>Orca</app> takes control of the caret as you arrow around "
#| "within a page; when it is off, Gecko's native caret navigation is active."
msgid ""
"This checkbox toggles <app>Orca</app>'s caret navigation on and off. When it "
"is on, <app>Orca</app> takes control of the caret as you arrow around within "
...
...
@@ -6012,21 +6008,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_web.page:113
#| msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
msgid "Automatic focus mode during native navigation"
msgstr "A fókuszmód automatikus bekapcsolása a natív navigáció használatakor"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_web.page:114
#| msgid ""
#| "If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will automatically turn on "
#| "focus mode when you use structural navigation commands to navigate to a "
#| "form field. For example, pressing <key>E</key> to move to the next entry "
#| "would move focus there and also turn focus mode on so that your next "
#| "press of <key>E</key> would type an \"e\" into that entry. If this "
#| "checkbox is not checked, then <app>Orca</app> will leave you in browse "
#| "mode and your next press of <key>E</key> would move you to the next entry "
#| "on the page."
msgid ""
"If this checkbox is checked, <app>Orca</app> will automatically turn on "
"focus mode when you use native browser navigation commands to navigate to a "
...
...
@@ -6037,10 +6023,11 @@ msgid ""
"press of <key>E</key> would move you to the next entry on the page."
msgstr ""
"Ha ez a jelölőnégyzet be van jelölve, az <app>Orka</app> automatikusan "
"fókuszmódba fog kerülni, amikor a böngésző natív navigációs parancsait használja egy űrlapmezőre navigáláshoz. Tegyük fel, hogy a "
"<key>TAB</key> billentyű lenyomásával a következő szerkesztőmezőre szeretne "
"lépni. Ha újra lenyomja az <key>E</key> billentyűt, mivel az <app>Orka</app> "
"már fókuszmódba került, a fókuszban levő szerkesztőmezőbe be fog íródni az "
"fókuszmódba fog kerülni, amikor a böngésző natív navigációs parancsait "
"használja egy űrlapmezőre navigáláshoz. Tegyük fel, hogy a <key>TAB</key> "
"billentyű lenyomásával a következő szerkesztőmezőre szeretne lépni. Ha újra "
"lenyomja az <key>E</key> billentyűt, mivel az <app>Orka</app> már "
"fókuszmódba került, a fókuszban levő szerkesztőmezőbe be fog íródni az "
"<key>E</key> betű. Ha ez a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor az "
"<app>Orka</app> böngészőmódban marad, és a következő lenyomott <key>E</key> "
"billentyű hatására a következő szerkesztőmezőre kerül a weboldalon."
...
...
@@ -6682,10 +6669,14 @@ msgstr "Az Orka beállításai"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_introduction.page:18
#| msgid ""
#| "Orca preferences allow you to customize functionality in <app>Orca</app> "
#| "which applies to all applications. An example of an Orca preference is "
#| "key echo because key echo is something that applies to all applications."
msgid ""
"Orca preferences allow you to customize functionality in <app>Orca</app> "
"which applies to all applications. An example of an Orca preference is
key
"
"
echo because key
echo is something that applies to all applications."
"which applies to all applications. An example of an Orca preference is
echo
"
"
because
echo is something that applies to all applications."
msgstr ""
"Az Orka beállításai lehetővé teszik az <app>Orka</app> funkcióinak "
"testreszabását, ezek a változtatások minden alkalmazásnál alkalmazva "
...
...
@@ -6695,11 +6686,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_introduction.page:23
#| msgid ""
#| "Note that Orca preferences can be customized on an application-by-"
#| "application basis. For instance you can set the default key echo to words "
#| "and then set the key echo for Pidgin to be none. Having done so, "
#| "<app>Orca</app> would always echo each word that you typed, unless you "
#| "were in Pidgin."
msgid ""
"Note that Orca preferences can be customized on an application-by-"
"application basis. For instance you can set the default
key echo to words
"
"
and then set the key echo for Pidgin to be none. Having done so, <app>Orca</
"
"
app>
would always echo each word that you typed, unless you were in Pidgin."
"application basis. For instance you can set the default
echo to words and
"
"
then set the echo for Pidgin to be none. Having done so, <app>Orca</app>
"
"would always echo each word that you typed, unless you were in Pidgin."
msgstr ""
"Megjegyzés: Az Orka beállításai alkalmazásonként is személyre szabhatók. "
"Lehetősége van például arra, hogy alapértelmezetten a szavankénti "
...
...
@@ -6884,14 +6881,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_key_echo.page:3
#| msgctxt "link"
#| msgid "Key Echo"
msgctxt "link"
msgid "
Key
Echo"
msgid "Echo"
msgstr "Billentyűvisszhang"
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_key_echo.page:4
#| msgctxt "sort"
#| msgid "4. Key Echo"
msgctxt "sort"
msgid "4.
Key
Echo"
msgid "4. Echo"
msgstr "4. Billentyűvisszhang"
#. (itstool) path: info/desc
...
...
@@ -6901,7 +6902,8 @@ msgstr "Gépeléskor kimondott elemek beállítása"
#. (itstool) path: page/title
#: C/preferences_key_echo.page:18
msgid "Key Echo Preferences"
#| msgid "Key Echo Preferences"
msgid "Echo Preferences"
msgstr "Billentyűvisszhang beállításai"
#. (itstool) path: section/title
...
...
@@ -7633,12 +7635,18 @@ msgstr "Részletes rendszerüzenetek engedélyezése"
# Megjegyzés: itt kicsit hosszabb fordítást használtam és eltértem az eredeti üzenettől, így jobban érthető szerintem ennek a beállításnak a haszna.
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_speech.page:201
#| msgid ""
#| "If <gui>System messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> "
#| "will present detailed messages to you in speech. For instance, if you use "
#| "<app>Orca</app>'s command to change key echo, <app>Orca</app> might speak "
#| "\"Key echo set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as "
#| "simply \"word,\" you should uncheck this checkbox."
msgid ""
"If <gui>System messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
"present detailed messages to you in speech. For instance, if you use "
"<app>Orca</app>'s command to change
key echo, <app>Orca</app> might speak
"
"
\"Key echo set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as
"
"
simply \"word,
\" you should uncheck this checkbox."
"<app>Orca</app>'s command to change
echo, <app>Orca</app> might speak \"Echo
"
"
set to word.\" If you would prefer shorter messages, such as simply \"word,
"
"\" you should uncheck this checkbox."
msgstr ""
"Ha a <gui>Részletes rendszerüzenetek engedélyezése</gui> jelölőnégyzet be "
"van jelölve, az <app>Orka</app> által kiküldött üzenetek hosszabb formában "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment