Commit f1b8b1c5 authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Updated Polish translation

parent 66a24f81
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 16:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:"
#: ../src/applet-dialogs.c:109
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:309
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:915
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:440
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:441
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
......@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Użycie zabezpieczeń 802.1_X dla tego połączenia"
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika łączenia."
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:582
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:586
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Łączone połączenie %d"
......@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Błąd: plik nie zawiera prawidłowej konfiguracji JSON"
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika zespołu."
#: ../src/connection-editor/page-team.c:348
#: ../src/connection-editor/page-team.c:352
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Połączenie zespołowe %d"
......@@ -3070,19 +3070,19 @@ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Utworzenie połączenia dla _tego urządzenia komórkowego:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1415
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1417
msgid "Any device"
msgstr "Dowolne urządzenie"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1430
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1601
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1603
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nowe połączenie komórkowe"
......@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Automatyczne za_bezpieczanie PAC"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:281
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:416
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:417
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
......@@ -3457,19 +3457,23 @@ msgstr "_Klucz prywatny:"
msgid "_Private key password:"
msgstr "_Hasło klucza prywatnego:"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:428
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:429
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:452
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:454
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:465
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:463
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:476
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelowane TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:474
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:487
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Chronione EAP (PEAP)"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment