Commit d6cd4e07 authored by Thomas Haller's avatar Thomas Haller
Browse files

po: make update-po

parent 3fb8e299
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -18,9 +18,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 14:31+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3132
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
......@@ -247,37 +246,48 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "sikker."
#: ../src/applet.c:345
#: ../src/applet.c:381
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Kunne ikke tilføje/aktivere forbindelse"
#: ../src/applet.c:347 ../src/applet.c:401 ../src/applet.c:436
#: ../src/applet-device-wifi.c:1386 ../src/applet-device-wifi.c:1409
#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: ../src/applet.c:350 ../src/applet.c:439 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1389 ../src/applet-device-wifi.c:1412
#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Forbindelsesfejl"
#: ../src/applet.c:399
#: ../src/applet.c:435
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Frakobling af enhed mislykkedes"
#: ../src/applet.c:404
#: ../src/applet.c:440
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Frakoblingsfejl"
#: ../src/applet.c:434
#: ../src/applet.c:470
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivering af forbindelse mislykkedes"
#: ../src/applet.c:757 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
#: ../src/applet.c:844
#: ../src/applet.c:883
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” disconnected because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt, fordi netværksforbindelsen blev "
"afbrudt."
#: ../src/applet.c:885
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -287,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi netværksforbindelsen blev afbrudt."
#: ../src/applet.c:847
#: ../src/applet.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -296,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet."
#: ../src/applet.c:850
#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -307,7 +317,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten returnerede ugyldig "
"konfiguration."
#: ../src/applet.c:853
#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -317,7 +327,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi forsøget på at forbinde overskred "
"tidsgrænsen."
#: ../src/applet.c:856
#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -326,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten ikke startede i tide."
#: ../src/applet.c:859
#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -335,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede."
#: ../src/applet.c:862
#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -345,7 +355,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-"
"koder."
#: ../src/applet.c:865
#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -354,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede på grund af ugyldige VPN-koder."
#: ../src/applet.c:872
#: ../src/applet.c:904
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -363,36 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede."
#: ../src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” disconnected because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt, fordi netværksforbindelsen blev "
"afbrudt."
#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” disconnected because the VPN service stopped."
msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt, fordi VPN-tjenesten stoppede."
#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s” disconnected."
msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt."
#: ../src/applet.c:927
#: ../src/applet.c:931
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
......@@ -403,19 +384,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
#: ../src/applet.c:929
#: ../src/applet.c:933
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-forbindelsen er blevet etableret.\n"
#: ../src/applet.c:931
#: ../src/applet.c:935
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Loginmeddelelse for VPN"
#: ../src/applet.c:937 ../src/applet.c:945 ../src/applet.c:986
#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
#: ../src/applet.c:990
#: ../src/applet.c:987
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -428,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../src/applet.c:993
#: ../src/applet.c:990
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -441,48 +422,48 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../src/applet.c:1281
#: ../src/applet.c:1279
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheden er ikke klar (firmware mangler)"
#: ../src/applet.c:1283
#: ../src/applet.c:1281
msgid "device not ready"
msgstr "enhed er ikke klar"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
#: ../src/applet.c:1293 ../src/applet-device-ethernet.c:109
#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ikke tilsluttet"
#: ../src/applet.c:1309
#: ../src/applet.c:1307
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
#: ../src/applet.c:1323
#: ../src/applet.c:1321
msgid "device not managed"
msgstr "enhed er ikke redigeret"
#: ../src/applet.c:1396
#: ../src/applet.c:1394
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen tilgængelige netværksenheder"
#: ../src/applet.c:1450
#: ../src/applet.c:1448
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-forbindelser"
#: ../src/applet.c:1494
#: ../src/applet.c:1492
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurér VPN …"
#: ../src/applet.c:1497
#: ../src/applet.c:1495
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Tilføj en VPN-forbindelse …"
#: ../src/applet.c:1603
#: ../src/applet.c:1601
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Netværkshåndtering kører ikke …"
#: ../src/applet.c:1608 ../src/applet.c:2632
#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netværk deaktiveret"
......@@ -520,65 +501,65 @@ msgstr "Håndtér forbindelser …"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/applet.c:2165
#: ../src/applet.c:2191
#, c-format
msgid "You are now connected to “%s”."
msgstr "Du er nu tilsluttet \"%s\"."
#: ../src/applet.c:2208
#: ../src/applet.c:2231
msgid "Disconnected"
msgstr "Afbrudt"
#: ../src/applet.c:2209
#: ../src/applet.c:2232
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Netværksforbindelsen er blevet afbrudt."
#: ../src/applet.c:2495
#: ../src/applet.c:2534
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%s”…"
msgstr "Forbereder netværksforbindelsen \"%s\" …"
#: ../src/applet.c:2498
#: ../src/applet.c:2537
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%s”…"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til netværksforbindelsen \"%s\" …"
#: ../src/applet.c:2501 ../src/applet-device-bt.c:125
#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
#: ../src/mobile-helpers.c:608
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%s”…"
msgstr "Anmoder om en netværksadresse for \"%s\" …"
#: ../src/applet.c:2504
#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "Network connection “%s” active"
msgstr "Netværksforbindelsen \"%s\" er aktiv"
#: ../src/applet.c:2577
#: ../src/applet.c:2616
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%s”…"
msgstr "Starter VPN-forbindelsen \"%s\" …"
#: ../src/applet.c:2580
#: ../src/applet.c:2619
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til VPN-forbindelsen \"%s\" …"
#: ../src/applet.c:2583
#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%s”…"
msgstr "Anmoder om en VPN-adresse for \"%s\" …"
#: ../src/applet.c:2586
#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-forbindelsen er aktiv"
#: ../src/applet.c:2636
#: ../src/applet.c:2675
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen netværksforbindelse"
#: ../src/applet.c:3231
#: ../src/applet.c:3276
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Panelprogram til Netværkshåndtering"
......@@ -618,7 +599,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse …"
#: ../src/applet-device-broadband.c:817 ../src/applet-device-bt.c:87
#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1307
#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1308
msgid "Connection Established"
msgstr "Forbindelse oprettet"
......@@ -731,7 +712,7 @@ msgstr "Opret _nyt wi-fi-netværk …"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:536 ../src/applet-device-wifi.c:1407
#: ../src/applet-device-wifi.c:536 ../src/applet-device-wifi.c:1408
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Kunne ikke tilføje ny forbindelse"
......@@ -775,42 +756,42 @@ msgstr "Der er tilgængelige wi-fi-netværk"
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Brug netværksmenuen til at forbinde til et wi-fi-netværk"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#: ../src/applet-device-wifi.c:1307
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”."
msgstr "Du er nu tilsluttet wi-fi-netværket \"%s\"."
#: ../src/applet-device-wifi.c:1341
#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Forbereder wi-fi-netværksforbindelsen \"%s\" …"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1344
#: ../src/applet-device-wifi.c:1345
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Konfigurerer wi-fi-netværksforbindelsen \"%s\" …"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1347
#: ../src/applet-device-wifi.c:1348
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til wi-fi-netværket \"%s\" …"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1350
#: ../src/applet-device-wifi.c:1351
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…"
msgstr "Anmoder om wi-fi-netværksadresse for \"%s\" …"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1361
#: ../src/applet-device-wifi.c:1362
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-fi-netværksforbindelsen \"%s\" er aktiv: %s (%d%%)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1365
#: ../src/applet-device-wifi.c:1366
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active"
msgstr "Wi-fi-netværksforbindelsen \"%s\" er aktiv"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1384
#: ../src/applet-device-wifi.c:1385
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Kunne ikke aktivere forbindelse"
......@@ -4747,6 +4728,20 @@ msgstr "ugyldig wpa-psk: kan ikke fortolke nøgle med 64 byte som hexadecimal"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s” disconnected because the VPN service stopped."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt, fordi VPN-tjenesten stoppede."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s” disconnected."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt."
#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
#~ msgstr "ugyldigt EAP-TLS-CA-certifikat: %s"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment