Commit 28600b97 authored by OKANO Takayoshi's avatar OKANO Takayoshi Committed by Yasumichi Akahoshi

[l10n] Update Japanese translation

parent d0db104b
......@@ -8,15 +8,15 @@
# Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>, 2010.
# Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010-2012.
# Takayoshi OKANO <kano@na.rim.or.jp>, 2011.
# Takayoshi OKANO <kano@na.rim.or.jp>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 21:16+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:57+0900\n"
"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "ネットワーク使用可能通知を抑制する"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid "Set this to true to disable notifications when wireless networks are available."
msgstr "これを true にすると、無線ネットワークが利用可能な時の通知を無効にします。"
msgid "Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available."
msgstr "これを true にすると、Wi-Fi ネットワークが利用可能な時の通知を無効にします。"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "Stamp"
......@@ -101,279 +101,609 @@ msgstr "これを true にすると、EAP の認証中の CA 証明書関連の
msgid "Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication."
msgstr "これを true にすると、EAP 認証のフェーズ 2 での CA 証明書関連の警告を無効にします。"
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:104
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X の認証"
#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "現在'%s' に接続しています。"
#: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
msgid "_Network name:"
msgstr "ネットワーク名(_N):"
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "接続を確立しました"
#: ../src/applet.c:512
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "接続の追加、あるいは有効にするのに失敗しました"
#: ../src/applet-device-bt.c:205
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "現在、モバイルブロードバンドネットワークに接続しています。"
#: ../src/applet.c:514 ../src/applet.c:558 ../src/applet.c:584
#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
#: ../src/applet.c:517 ../src/applet.c:587 ../src/applet-device-wifi.c:1382
#: ../src/applet-device-wifi.c:1401
msgid "Connection failure"
msgstr "接続に失敗"
#: ../src/applet.c:556
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "デバイスの切断に失敗しました"
#: ../src/applet.c:561
msgid "Disconnect failure"
msgstr "切断失敗"
#: ../src/applet.c:582
msgid "Connection activation failed"
msgstr "接続を有効にするのに失敗しました"
#: ../src/applet.c:948 ../src/applet-device-wifi.c:1072
msgid "Don't show this message again"
msgstr "二度とこのメッセージを表示しない"
#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
#: ../src/applet.c:1037
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' を準備中です..."
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted."
msgstr ""
"\n"
"ネットワーク接続が割り込みされた為、VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
#: ../src/applet.c:1040
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' を設定中です..."
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
"\n"
"VPN サービスが不意に停止した為、VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
#: ../src/applet.c:1043
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' にはユーザー認証が必要です..."
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration."
msgstr ""
"\n"
"VPN サービスが無効な設定を返したため、VPN 接続 '%s'は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
#: ../src/applet.c:2500
#: ../src/applet.c:1046
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' のネットワークアドレスを要求しています..."
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
"\n"
"接続試行がタイムアウトしたため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
#: ../src/applet-device-gsm.c:555
#: ../src/applet.c:1049
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' はアクティブです。"
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
"\n"
"VPN サービスが時間内に開始しなかったため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet.c:1052
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
"\n"
"VPN サービスが開始に失敗したため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
#: ../src/applet-dialogs.c:424
#: ../src/applet.c:1055
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "モバイルブロードバンド (%s)"
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
"\n"
"有効な VPN secret がないため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "モバイルブロードバンド"
#: ../src/applet.c:1058
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
"\n"
"VPN secret が無効なため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#. Default connection item
#: ../src/applet-device-cdma.c:412
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "新規のモバイルブロードバンド (CDMA) 接続..."
#: ../src/applet.c:1065
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
msgstr ""
"\n"
"VPN 接続 '%s' は失敗しました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:446
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "現在 CDMA ネットワークに接続しています。"
#: ../src/applet.c:1083
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted."
msgstr ""
"\n"
"ネットワーク接続が割り込みされたため、VPN 接続 '%s' は切断されました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#: ../src/applet.c:1086
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' アクティブです: (%d%%%s%s)"
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
msgstr ""
"\n"
"VPN サービスが停止したため、VPN 接続 '%s' は切断されました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "ローミング"
#: ../src/applet.c:1092
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected."
msgstr ""
"\n"
"VPN 接続 '%s' が切断されました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
msgid "CDMA network."
msgstr "CDMA ネットワーク"
#: ../src/applet.c:1122
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"VPN 接続の確立に成功しました。\n"
"\n"
"%s\n"
#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ホームネットワークに接続しました。"
#: ../src/applet.c:1124
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 接続の確立に成功しました。\n"
#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ローミングネットワークに接続しました。"
#: ../src/applet.c:1126
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ログインメッセージ"
#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: ../src/applet.c:1132 ../src/applet.c:1140 ../src/applet.c:1190
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 接続は失敗しました"
#. Default connection item
#: ../src/applet-device-gsm.c:459
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "新規のモバイルブロードバンド (GSM) 接続..."
#: ../src/applet.c:1197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"VPN サービスが開始に失敗したため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。n\n"
"%s"
#: ../src/applet-device-gsm.c:493
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "現在 GSM ネットワークに接続しています。"
#: ../src/applet.c:1200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"VPN 接続 '%s' は開始に失敗しました。\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/applet-device-gsm.c:654
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN コードが必要です"
#: ../src/applet.c:1520
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "デバイスの準備ができていません (ファームウェア未検出)"
#: ../src/applet-device-gsm.c:662
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "モバイルブロードバンドデバイスには PIN コードが必要です"
#: ../src/applet.c:1522
msgid "device not ready"
msgstr "デバイスの準備ができていません"
#: ../src/applet-device-gsm.c:783
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "'%2$s' 上の SIM カード '%1$s' の PIN コード"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
#: ../src/applet.c:1532 ../src/applet-device-ethernet.c:232
msgid "disconnected"
msgstr "切断されています"
#: ../src/applet-device-gsm.c:875
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN が違います; プロバイダーに連絡してください。"
#: ../src/applet.c:1548
msgid "Disconnect"
msgstr "切断する"
#: ../src/applet-device-gsm.c:898
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK が違います; プロバイダーに連絡してください。"
#: ../src/applet.c:1562
msgid "device not managed"
msgstr "デバイスは管理されていません"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
#: ../src/applet-device-gsm.c:925
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "開錠コードを送信中..."
#: ../src/applet.c:1606
msgid "No network devices available"
msgstr "ネットワークデバイスがありません"
#: ../src/applet-device-gsm.c:988
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN の開錠が必要です"
#: ../src/applet.c:1694
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN 接続(_V)"
#: ../src/applet-device-gsm.c:989
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN の開錠が必要です"
#: ../src/applet.c:1751
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN を設定(_C)..."
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
#: ../src/applet-device-gsm.c:991
#, c-format
msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
msgstr "モバイルブロードバンドデバイス %s' を使用するには SIM PIN ピンコードが必要です。"
#: ../src/applet.c:1755
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN を切断する(_D)"
#. Translators: PIN code entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:993
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN コード:"
#: ../src/applet.c:1849
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager は実行されていません..."
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
#: ../src/applet-device-gsm.c:997
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN コードを表示"
#: ../src/applet.c:1854 ../src/applet.c:2656
msgid "Networking disabled"
msgstr "ネットワークは無効になっています"
#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK のアンロックが必要です"
#. 'Enable Networking' item
#: ../src/applet.c:2075
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ネットワークを有効にする(_N)"
#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK のアンロックが必要です"
#. 'Enable Wi-Fi' item
#: ../src/applet.c:2084
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi を有効にする(_W)"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
#, c-format
msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
msgstr "モバイルブロードバンドデバイス '%s' を使用するには SIM PUK コードが必要です。"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
#: ../src/applet.c:2093
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "モバイルブロードバンドを有効にする(_M)"
#. Translators: PUK code entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK コード:"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
#: ../src/applet.c:2102
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "WiMAX モバイルブロードバンドを有効にする(_X)"
#. Translators: New PIN entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "New PIN code:"
msgstr "新規の PIN コード:"
#. Toggle notifications item
#: ../src/applet.c:2113
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "通知を有効にする(_O)"
#. Translators: New PIN verification entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "新規の PIN コードを再入力:"
#. 'Connection Information' item
#: ../src/applet.c:2124
msgid "Connection _Information"
msgstr "接続情報(_I)"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK コードを表示"
#. 'Edit Connections...' item
#: ../src/applet.c:2134
msgid "Edit Connections..."
msgstr "接続を編集する..."
#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
msgid "GSM network."
msgstr "GSM ネットワーク"
#. Help item
#: ../src/applet.c:2148
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: ../src/applet-device-wired.c:62
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "自動イーサネット"
#. About item
#: ../src/applet.c:2157
msgid "_About"
msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
#: ../src/applet.c:2335
msgid "Disconnected"
msgstr "切断されました"
#: ../src/applet.c:2336
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ネットワーク接続が切断されました。"
#: ../src/applet.c:2519
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "ネットワーク接続 '%s' を準備中..."
#: ../src/applet-device-wired.c:205
#: ../src/applet.c:2522
#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
msgstr "有線ネットワーク (%s)"
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "ネットワーク接続 '%s' にユーザー認証が必要です..."
#: ../src/applet-device-wired.c:207
#: ../src/applet.c:2525 ../src/applet-device-bt.c:239
#: ../src/applet-device-cdma.c:487 ../src/applet-device-gsm.c:541
#: ../src/applet-device-wimax.c:473
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "有線ネットワーク (%s)"
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' のネットワークアドレスを要求しています..."
#: ../src/applet-device-wired.c:210
msgid "Wired Networks"
msgstr "有線ネットワーク"
#: ../src/applet.c:2528
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ネットワーク接続 '%s' はアクティブです。"
#: ../src/applet-device-wired.c:212
msgid "Wired Network"
msgstr "有線ネットワーク"
#: ../src/applet.c:2611
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN 接続 '%s' を開始しています..."
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1508
msgid "disconnected"
msgstr "切断されています"
#: ../src/applet.c:2614
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN 接続 '%s' にユーザー認証が必要です..."
#: ../src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' の VPN アドレスを要求しています..."
#: ../src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN 接続 '%s' はアクティブです"
#: ../src/applet.c:2661
msgid "No network connection"
msgstr "ネットワーク接続がありません"
#: ../src/applet.c:3362
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager アプレット"
#: ../src/applet-device-bt.c:173 ../src/applet-device-cdma.c:396
#: ../src/applet-device-ethernet.c:240 ../src/applet-device-gsm.c:450
#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-cdma.c:438
#: ../src/applet-device-ethernet.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:492
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "現在'%s' に接続しています。"
#: ../src/applet-device-bt.c:203 ../src/applet-device-cdma.c:442
#: ../src/applet-device-ethernet.c:273 ../src/applet-device-gsm.c:496
#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "接続を確立しました"
#: ../src/applet-device-bt.c:204
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "現在、モバイルブロードバンドネットワークに接続しています。"
#: ../src/applet-device-bt.c:230 ../src/applet-device-cdma.c:478
#: ../src/applet-device-gsm.c:532 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' を準備中です..."
#: ../src/applet-device-bt.c:233 ../src/applet-device-cdma.c:481
#: ../src/applet-device-gsm.c:535 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' を設定中です..."
#: ../src/applet-device-bt.c:236 ../src/applet-device-cdma.c:484
#: ../src/applet-device-gsm.c:538 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' にはユーザー認証が必要です..."
#: ../src/applet-device-bt.c:243 ../src/applet-device-cdma.c:505
#: ../src/applet-device-gsm.c:559
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' はアクティブです。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:181 ../src/connection-editor/page-mobile.c:714
#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:396
#: ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "モバイルブロードバンド (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:344 ../src/applet-device-gsm.c:398
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:87
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:388
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "モバイルブロードバンド"
#. Default connection item
#: ../src/applet-device-cdma.c:409
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "新規のモバイルブロードバンド (CDMA) 接続..."
#: ../src/applet-device-cdma.c:443
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "現在 CDMA ネットワークに接続しています。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:500 ../src/applet-device-gsm.c:554
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "モバイルブロードバンド接続 '%s' アクティブです: (%d%%%s%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:557
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "ローミング"
#: ../src/applet-device-cdma.c:644 ../src/applet-device-cdma.c:650
msgid "CDMA network."
msgstr "CDMA ネットワーク"
#: ../src/applet-device-cdma.c:645 ../src/applet-device-gsm.c:1202
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ホームネットワークに接続しました。"
#: ../src/applet-device-wired.c:274
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "有線ネットワークに接続しました。"
#: ../src/applet-device-cdma.c:651 ../src/applet-device-gsm.c:1208
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ローミングネットワークに接続しました。"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:62
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "自動 Ethernet"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:205
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet ネットワーク (%s)"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:207
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet ネットワーク (%s)"