Commit fb81777a authored by Ivan Stojmirov's avatar Ivan Stojmirov

Updated Macedonian Translation, Arangel Angov <arangela@cvs.gnome.org>

parent 00f3b2b5
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Веќе постои амблем со име \"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Одберете друго име за амблемот."
msgstr "Изберете друго име за амблемот."
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Couldn't install emblem"
......@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Отворањето е неуспешно. Сакате да одберете друга акција?"
msgstr "Отворањето е неуспешно. Сакате да изберете друга акција?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, c-format
......@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Избриши?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1022
msgid "Select Pattern"
msgstr "Одберете шара"
msgstr "Изберете шара"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1038
msgid "_Pattern:"
......@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"Не отворајте ја датотеката доколку друг ја креирал, или сте ја добиле од "
"неповерлив извор. За да ја отворите датотеката, реименувајте ја датотеката "
"со правилна екстензија за \"%s\", а потоа отворете ја стандардно. Инаку, "
"употребете ја опцијата \"Отвори со\" и одберете соодветна апликација за "
"употребете ја опцијата \"Отвори со\" и изберете соодветна апликација за "
"датотеката."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4822
......@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Избери ги сите предмети во овој прозоре
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6172
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Одберете _шара"
msgstr "Изберете _шара"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173
......@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Ресетирај го погледот на _стандардно"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Ресетирај го редоследот и нивото на зум така што ќе се вколпи во параметрите "
"Ресетирај го редоследот и нивото на зум така што ќе се вколпи во преференците "
"за овој поглед"
#. name, stock id
......@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Видливи _колони..."
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2048
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Одберете ги колоните видливи за оваа папка"
msgstr "Изберете ги колоните видливи за оваа папка"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2730
msgid "List"
......@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Прикажи"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Параметри за работа со датотеки"
msgstr "Преференци за работа со датотеки"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
......@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "_Запиши ја содржина на CD"
#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "Оди До:"
msgstr "Оди до:"
#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
#, c-format
......@@ -5164,8 +5164,8 @@ msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Не ја средувај работната околина (игнорирај ги параметрите во дијалогот на "
"параметри)."
"Не ја средувај работната околина (игнорирај ги преференците во дијалогот на "
"преференци)."
#: ../src/nautilus-main.c:278
msgid "open a browser window."
......@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Наутилус не може да прикаже \"%s\"."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1444
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "Одберете друг прегледувач и обидете се повторно."
msgstr "Изберете друг прегледувач и обидете се повторно."
#: ../src/nautilus-window-menus.c:177
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
......@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "Пара_метри"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Уреди Наутилус параметри"
msgstr "Уреди преференци за Наутилус"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
msgid "_Undo"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment