Commit c6659300 authored by Rhys Jones's avatar Rhys Jones Committed by Rhys James Jones

Corrected further minor typos in Welsh translation.

2005-01-21  Rhys Jones  <rhys@sucs.org>

        * cy.po: Corrected further minor typos in Welsh translation.
parent 60808885
2005-01-21 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
* cy.po: Corrected further minor typos in Welsh translation.
2005-01-20 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
......
......@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Yn Ôl Dyddiad Newid"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Emblems"
msgstr "Yn Ôl Bathodynau"
msgstr "Yn Ôl Bathodynnau"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
msgid "8"
......@@ -3388,8 +3388,8 @@ msgstr "dewiswyd \"%s\""
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "dewiswyd %d plygell"
msgstr[1] "dewiswyd %d blygell"
msgstr[2] "dewiswyd %d plygell"
msgstr[1] "dewiswyd %d plygell"
msgstr[2] "dewiswyd %d blygell"
msgstr[3] "dewiswyd %d plygell"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1805
......@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Caiff y %d eitem dewisiedig eu symud os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
msgstr[1] ""
"Caiff y %d eitem dewisiedig eu symud os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
"Caiff yr %d eitem dewisiedig ei symud os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
msgstr[2] ""
"Caiff y %d eitem dewisiedig eu symud os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
msgstr[3] ""
......@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Caiff yr eitem dewisiedig eu copïo os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
msgstr[1] ""
"Caiff y %d eitem dewisiedig eu copïo os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
"Caiff yr %d eitem dewisiedig ei gopïo os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
msgstr[2] ""
"Caiff y %d eitem dewisiedig eu copïo os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
msgstr[3] ""
......@@ -4578,8 +4578,8 @@ msgstr "annarllenadwy"
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d eitem, o faint %s"
msgstr[1] "%d eitem, o gyfanswm maint %s"
msgstr[0] "%d eitem, o gyfanswm maint %s"
msgstr[1] "%d eitem, o faint %s"
msgstr[2] "%d eitem, o gyfanswm maint %s"
msgstr[3] "%d eitem, o gyfanswm maint %s"
......@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "Nodiadau"
#. set the title and standard close accelerator
#: src/nautilus-property-browser.c:270
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Cefndiroedd a Bathodynau"
msgstr "Cefndiroedd a Bathodynnau"
#: src/nautilus-property-browser.c:379
msgid "_Remove..."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment