Commit c3766671 authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko

Updated Hebrew translation

parent 7b54e3d0
......@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 12:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 00:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
......@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../eel/eel-editable-label.c:312 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6465
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6466
#: ../eel/eel-editable-label.c:312 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6466
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6467
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
......@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
msgstr "החלפת הגדרות רשימת העמודות עם הגדרות בררת המחדל"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
#: ../src/nautilus-list-view.c:2049
#: ../src/nautilus-list-view.c:2051
msgid "Name"
msgstr "שם"
......@@ -505,56 +505,56 @@ msgstr "%-e ב%b %Y %H∶%M"
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr "%-e ב%b %Y %l∶%M %p"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4795
#, c-format
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4796
#, no-c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5234
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5235
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "אין הרשאה להגדרת הרשאות"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5529
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "אין הרשאה להגדרת הבעלים"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5547
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5548
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "הבעלים שצוינו '%s' לא קיימים"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "לא מורשה לקבוע את הקבוצה"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5964
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5965
msgid "Me"
msgstr "אני"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5988
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5989
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "פריט אחד"
msgstr[1] "%'u פריטים"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5989
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5990
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "תיקייה אחת"
msgstr[1] "%'u תיקיות"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5990
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5991
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
......@@ -562,92 +562,92 @@ msgstr[0] "קובץ אחד"
msgstr[1] "%'u קבצים"
#. This means no contents at all were readable
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6391
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6407
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6392
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6408
msgid "? items"
msgstr "? פריטים"
#. This means no contents at all were readable
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6397
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6398
msgid "? bytes"
msgstr "? בתים"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6414
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6495
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6415
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6496
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6428
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6429
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6467
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6518
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6460
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6468
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6519
msgid "Program"
msgstr "תכנית"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6460
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6461
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6461
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6462
msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6462
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6463
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6463
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6464
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6464
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6465
msgid "Markup"
msgstr "שפת סימון"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6468
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6469
#: ../src/nautilus-query-editor.c:329
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6469
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6470
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6470
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6471
msgid "Calendar"
msgstr "יומן"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6471
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6472
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6472
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6473
#: ../src/nautilus-query-editor.c:395
msgid "Presentation"
msgstr "מצגת"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6473
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6474
#: ../src/nautilus-query-editor.c:379
msgid "Spreadsheet"
msgstr "גיליון אלקטרוני"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6520
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6521
msgid "Binary"
msgstr "בינרי"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6524
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6525
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6555
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6556
msgid "Link"
msgstr "קישור"
......@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr "קישור"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6561
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6562
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:122
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "קישור ל־%s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6577
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6591
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6578
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6592
msgid "Link (broken)"
msgstr "קישור (שבור)"
......@@ -2576,70 +2576,68 @@ msgstr ""
"ב־Nautilus 3.0 הופסק השימוש בתיקייה זו והתצורה הייתה אמורה לעבור אל ‎~/."
"config/nautilus"
#: ../src/nautilus-application.c:611
#: ../src/nautilus-application.c:610
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check cannot be used with other options."
#: ../src/nautilus-application.c:618
#: ../src/nautilus-application.c:617
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit cannot be used with URIs."
#: ../src/nautilus-application.c:626
#: ../src/nautilus-application.c:625
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "--select must be used with at least an URI."
#: ../src/nautilus-application.c:633
#: ../src/nautilus-application.c:632
msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
msgstr "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
# console messages
#: ../src/nautilus-application.c:717
#: ../src/nautilus-application.c:692
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
#: ../src/nautilus-application.c:724
#: ../src/nautilus-application.c:699
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Create the initial window with the given geometry."
#: ../src/nautilus-application.c:724
#: ../src/nautilus-application.c:699
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
#: ../src/nautilus-application.c:726
#: ../src/nautilus-application.c:701
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Show the version of the progam."
#: ../src/nautilus-application.c:728
#: ../src/nautilus-application.c:703
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs"
#: ../src/nautilus-application.c:730
#: ../src/nautilus-application.c:705
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
#: ../src/nautilus-application.c:732
#: ../src/nautilus-application.c:707
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
msgstr "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
#: ../src/nautilus-application.c:734
#: ../src/nautilus-application.c:709
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
msgstr "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
#: ../src/nautilus-application.c:736
#: ../src/nautilus-application.c:711
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Quit Nautilus."
#: ../src/nautilus-application.c:738
#: ../src/nautilus-application.c:713
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "Select specified URI in parent folder."
#: ../src/nautilus-application.c:739
#: ../src/nautilus-application.c:714
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
#. * command line
#: ../src/nautilus-application.c:819
#: ../src/nautilus-application.c:816
msgid "Could not register the application"
msgstr "לא ניתן לרשום את היישום"
......@@ -3028,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"יותר מידע יופיע ככל שרמת התקריב תגדל."
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
#: ../src/nautilus-list-view.c:2158
#: ../src/nautilus-list-view.c:2160
msgid "List View"
msgstr "תצוגת רשימה"
......@@ -3297,12 +3295,12 @@ msgstr "(ריק)"
msgid "Use Default"
msgstr "שימוש בבררת המחדל"
#: ../src/nautilus-list-view.c:3002
#: ../src/nautilus-list-view.c:3004
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s עמודות גלויות"
#: ../src/nautilus-list-view.c:3022
#: ../src/nautilus-list-view.c:3024
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "בחירת סדר המידע שיופיע בתיקייה זו:"
......@@ -3459,8 +3457,8 @@ msgstr "שונו צירופי המקשים למחיקה"
#: ../src/nautilus-move-to-trash-shortcut-changed.ui.h:2
msgid ""
"With the latest version of Files, you no longer need to hold Ctrl to delete "
"- the Delete key will work when pressed on its own."
"With the latest version of Files, you no longer need to hold Ctrl to delete"
"the Delete key will work when pressed on its own."
msgstr ""
"עם הגרסה האחרונה של קבצים, אין עוד צורל להחזיק את Ctrl על מנת למחוק, המקש "
"Delete יעבוד בלחיצה עליו בלבד."
......@@ -4068,67 +4066,67 @@ msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן"
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s“"
#: ../src/nautilus-view.c:6198
#: ../src/nautilus-view.c:6199
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "תיקייה חדשה עם הבחירה (פריט אחד)"
msgstr[1] "תיקייה חדשה עם הבחירה (%'d פריטים)"
#: ../src/nautilus-view.c:6246
#: ../src/nautilus-view.c:6247
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
#: ../src/nautilus-view.c:6255
#: ../src/nautilus-view.c:6256
msgid "Run"
msgstr "הפעלה"
#: ../src/nautilus-view.c:6257
#: ../src/nautilus-view.c:6258
msgid "Open"
msgstr "פתח"
#: ../src/nautilus-view.c:6308 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
#: ../src/nautilus-view.c:6309 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
#: ../src/nautilus-view.c:6311
#: ../src/nautilus-view.c:6312
msgid "_Connect"
msgstr "ה_תחברות"
#: ../src/nautilus-view.c:6314
#: ../src/nautilus-view.c:6315
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים"
#: ../src/nautilus-view.c:6317
#: ../src/nautilus-view.c:6318
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ש_חרור כונן"
#: ../src/nautilus-view.c:6333
#: ../src/nautilus-view.c:6334
msgid "Stop Drive"
msgstr "ה_שהית כונן"
#: ../src/nautilus-view.c:6336
#: ../src/nautilus-view.c:6337
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "הסרת הכונן _בבטחה"
#: ../src/nautilus-view.c:6339
#: ../src/nautilus-view.c:6340
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ניתוק"
#: ../src/nautilus-view.c:6342
#: ../src/nautilus-view.c:6343
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_עצירת כונן מרובה דיסקים"
#: ../src/nautilus-view.c:6345
#: ../src/nautilus-view.c:6346
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_נעילת כונן"
#: ../src/nautilus-view.c:7544
#: ../src/nautilus-view.c:7545
msgid "Content View"
msgstr "תצוגה נוכחית"
#: ../src/nautilus-view.c:7545
#: ../src/nautilus-view.c:7546
msgid "View of the current folder"
msgstr "תצוגה של התיקייה הנוכחית"
......@@ -4165,13 +4163,13 @@ msgid "_Open Item Location"
msgstr "פתיחת מיקום ה_פריט"
#: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:12
msgid "Open In New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
#: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:13
msgid "Open In New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
#: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:13
msgid "Open In New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
#: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:14
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "פתיחה באמצעות יישום _אחר…"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment