Commit 2d52f077 authored by Fran Diéguez's avatar Fran Diéguez

Updated Galician translations

parent f5cc9de2
......@@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-master-po-gl-54706\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 01:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 01:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Conectarse a un servidor"
#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2658
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2652
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
......@@ -2013,6 +2013,7 @@ msgstr "Preparando"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:159
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:211
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:256
#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:5
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
......@@ -3531,10 +3532,6 @@ msgstr "Entendido"
msgid "Close tab"
msgstr "Pechar lapela"
#: ../src/nautilus-progress-info-widget.xml.h:1
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:104
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:222
......@@ -3919,6 +3916,26 @@ msgstr "Escriba a localización"
msgid "_Bookmark this Location"
msgstr "_Marcar esta localización"
#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:1
msgid "Action menu"
msgstr "Menú de acción"
#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:2
msgid "Open action menu"
msgstr "Abrir menú de acción"
#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:3
msgid "View menu"
msgstr "Menú Ver"
#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:4
msgid "Open view menu"
msgstr "Abrir menú Ver"
#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:6
msgid "Search files"
msgstr "Buscar ficheiros"
#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:1
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
......@@ -4111,67 +4128,67 @@ msgstr "Non é posíbel deter a unidade"
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Non foi posíbel iniciar «%s»"
#: ../src/nautilus-view.c:6198
#: ../src/nautilus-view.c:6199
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "Cartafol novo coa selección (%'d elemento)"
msgstr[1] "Cartafol novo coa selección (%'d elementos)"
#: ../src/nautilus-view.c:6246
#: ../src/nautilus-view.c:6247
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Abrir con %s"
#: ../src/nautilus-view.c:6255
#: ../src/nautilus-view.c:6256
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: ../src/nautilus-view.c:6257
#: ../src/nautilus-view.c:6258
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../src/nautilus-view.c:6308 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
#: ../src/nautilus-view.c:6309 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
#: ../src/nautilus-view.c:6311
#: ../src/nautilus-view.c:6312
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
#: ../src/nautilus-view.c:6314
#: ../src/nautilus-view.c:6315
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Iniciar unidade multidisco"
#: ../src/nautilus-view.c:6317
#: ../src/nautilus-view.c:6318
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "De_sbloquear unidade"
#: ../src/nautilus-view.c:6333
#: ../src/nautilus-view.c:6334
msgid "Stop Drive"
msgstr "Deter unidade"
#: ../src/nautilus-view.c:6336
#: ../src/nautilus-view.c:6337
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Extraer unidade de forma _segura"
#: ../src/nautilus-view.c:6339
#: ../src/nautilus-view.c:6340
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
#: ../src/nautilus-view.c:6342
#: ../src/nautilus-view.c:6343
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_Deter unidade multidisco"
#: ../src/nautilus-view.c:6345
#: ../src/nautilus-view.c:6346
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Bloquear unidade"
#: ../src/nautilus-view.c:7544
#: ../src/nautilus-view.c:7545
msgid "Content View"
msgstr "Visualización de contido"
#: ../src/nautilus-view.c:7545
#: ../src/nautilus-view.c:7546
msgid "View of the current folder"
msgstr "Visualización do cartafol actual"
......@@ -4313,39 +4330,38 @@ msgstr "_Propiedades"
msgid "_Format…"
msgstr "_Formatar…"
#. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string
#: ../src/nautilus-window.c:1545 ../src/nautilus-window.c:1552
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
#: ../src/nautilus-window.c:1544
#, c-format
msgid "%s deleted"
msgid_plural "%s deleted"
msgstr[0] "%s eliminado"
msgstr[1] "%s eliminados"
msgid "“%s” deleted"
msgstr "«%s» eliminado"
#. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string
#: ../src/nautilus-window.c:1548
#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
#. * is the count.
#: ../src/nautilus-window.c:1549
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ficheiro"
msgstr[1] "%d ficheiros"
msgid "%d file deleted"
msgid_plural "%d files deleted"
msgstr[0] "%d ficheiro eliminado"
msgstr[1] "%d ficheiros eliminados"
#: ../src/nautilus-window.c:1726
#: ../src/nautilus-window.c:1720
msgid "_New Tab"
msgstr "_Nova lapela"
#: ../src/nautilus-window.c:1736
#: ../src/nautilus-window.c:1730
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover a lapela á _esquerda"
#: ../src/nautilus-window.c:1744
#: ../src/nautilus-window.c:1738
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover a lapela á _dereita"
#: ../src/nautilus-window.c:1755
#: ../src/nautilus-window.c:1749
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Pechar a lapela"
#: ../src/nautilus-window.c:2660
#: ../src/nautilus-window.c:2654
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Acceder aos seus ficheiros e organizalos."
......@@ -4353,7 +4369,7 @@ msgstr "Acceder aos seus ficheiros e organizalos."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
#: ../src/nautilus-window.c:2669
#: ../src/nautilus-window.c:2663
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012\n"
......@@ -4487,6 +4503,19 @@ msgstr "Contén fotos e música"
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etiqueta"
#~ msgid "%s deleted"
#~ msgid_plural "%s deleted"
#~ msgstr[0] "%s eliminado"
#~ msgstr[1] "%s eliminados"
#~ msgid "%d file"
#~ msgid_plural "%d files"
#~ msgstr[0] "%d ficheiro"
#~ msgstr[1] "%d ficheiros"
#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
#~ msgstr "Indica se se activa a eliminación inmediata"
......@@ -5073,9 +5102,6 @@ msgstr "Abrir con:"
#~ msgid "Display Nautilus help"
#~ msgstr "Mostrar a axuda de Nautilus"
#~ msgid "Search for files"
#~ msgstr "Buscar por ficheiros"
#~ msgid ""
#~ "Locate files based on file name and type. Save your searches for later "
#~ "use."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment