Commit 2a2d6f5b authored by Alexander Larsson's avatar Alexander Larsson Committed by Alexander Larsson

Bump to 2.2.1

2003-02-11  Alexander Larsson  <alexl@redhat.com>

	* NEWS:
	* configure.in:
	Bump to 2.2.1

	* libnautilus-private/nautilus-bonobo-extensions.c (nautilus_bonobo_activation_register_for_display):
	Don't use deprecated functions.
parent b89cf97b
2003-02-11 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* NEWS:
* configure.in:
Bump to 2.2.1
* libnautilus-private/nautilus-bonobo-extensions.c (nautilus_bonobo_activation_register_for_display):
Don't use deprecated functions.
2003-02-10 Dave Camp <dave@ximian.com>
* libnautilus-private/nautilus-directory.c:
......
This is nautilus 2.2.0.2. The file manager for the Gnome 2 desktop.
This is nautilus 2.2.1. The file manager for the Gnome 2 desktop.
Major changes since 2.2.0.2 are:
* Fix name collisions in trash
* fix image properties crash
* multihead fixes
* allow .svgz rendering
* correct icons dor zip disks
* fix button ordering for transfer error dialogs
* memory leaks fixed
* "slow context menu" fixed
* Fixed smb passwords getting "stuck".
Major changes since 2.2.0.1 are:
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ ART_REQUIRED=2.3.10
BONOBO_ACTIVATION_REQUIRED=1.0.0
BONOBO_REQUIRED=2.1.0
BONOBO_UI_REQUIRED=2.0.0
EEL_REQUIRED=2.2.0
EEL_REQUIRED=2.2.1
ESOUND_REQUIRED=0.2.27
GLIB_REQUIRED=2
GNOME_DESKTOP_REQUIRED=2.1.0
......@@ -28,7 +28,7 @@ AC_SUBST(XML_REQUIRED)
dnl ===========================================================================
AM_INIT_AUTOMAKE(nautilus, 2.2.0.2)
AM_INIT_AUTOMAKE(nautilus, 2.2.1)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_SANITY_CHECK
......
......@@ -619,12 +619,14 @@ Bonobo_RegistrationResult
nautilus_bonobo_activation_register_for_display (const char *iid,
Bonobo_Unknown ref)
{
char *real_iid;
const char *display_name;
GSList *reg_env ;
Bonobo_RegistrationResult result;
real_iid = eel_bonobo_make_registration_id (iid);
result = bonobo_activation_active_server_register (real_iid, ref);
g_free (real_iid);
display_name = gdk_display_get_name (gdk_display_get_default());
reg_env = bonobo_activation_registration_env_set (NULL,
"DISPLAY", display_name);
result = bonobo_activation_register_active_server (iid, ref, reg_env);
bonobo_activation_registration_env_free (reg_env);
return result;
}
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-27 21:43-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 09:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......@@ -1197,32 +1197,32 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr "እንደነበረ አድረግ"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:565
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:567
msgid "_Move here"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:570
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:572
msgid "_Copy here"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:575
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:577
msgid "_Link here"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:580
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:582
msgid "Set as _Background"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:589
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:642
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:591
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:628
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:633
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:637
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr ""
......@@ -1489,13 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "Error while deleting."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:914
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
......@@ -1553,7 +1546,7 @@ msgstr "ሁሉንም ተካ"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4285
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
......@@ -2173,64 +2166,64 @@ msgstr "foo (124ኛ ቅጂ).txt"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ዛሬ በ 00:00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ዛሬ በ %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ዛሬ በ 00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ዛሬ፣ 00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ዛሬ፣ %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2538
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579
msgid "today"
msgstr "ዛሬ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ትናንት በ 00:00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2589
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ትናንት በ %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2591
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ትናንት በ 00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2592
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2594
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ትናንት፣ 00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2595
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ትናንት፣ %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2597
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2598
msgid "yesterday"
msgstr "ትናንት"
......@@ -2239,154 +2232,154 @@ msgstr "ትናንት"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2609
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Wednesday፣ September 00 0000 at 00:00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2610
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A፣ %B %-d %Y በ %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2612
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2613
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2615
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2616
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2618
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2619
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y በ %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2581
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2621
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000፣ 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2582
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2622
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y፣ %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2584
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2624
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00፣ 00:00 ከሰዓት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2585
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2625
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2587
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2627
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2628
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910
msgid "0 items"
msgstr "0 ዕቃዎች"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910
msgid "0 folders"
msgstr "0 ዶሴዎች"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3911
msgid "0 files"
msgstr "0 ፋይሎች"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915
msgid "1 item"
msgstr "1 ዕቃ"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915
msgid "1 folder"
msgstr "1 ዶሴ"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3876
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3916
msgid "1 file"
msgstr "1 ፋይል"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3919
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u ዕቃዎች"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3919
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u ዶሴዎች"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3880
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3920
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u ፋይሎች"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4187
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4227
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4243
msgid "? items"
msgstr "? ዕቃዎች"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4193
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4233
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4208
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4248
msgid "unknown type"
msgstr "ያልታወቀ ዓይነት"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4211
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4251
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ያልታወቀ የMIME ዓይነት"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4217
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4257
msgid "unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4249
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4289
msgid "program"
msgstr "ፕሮግራም"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4261
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4301
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4305
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4279
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
msgid "link"
msgstr "አያያዝ"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4299
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
msgid "link (broken)"
msgstr "የተሰበረ አያያዝ"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5406
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71
msgid "Trash"
......@@ -2738,37 +2731,37 @@ msgstr ""
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:726
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:727
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:730
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:731
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:737
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:739
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:740
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:744
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746
msgid "Switch"
msgstr ""
......@@ -4147,11 +4140,11 @@ msgstr ""
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2304 src/file-manager/fm-icon-view.c:2322
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2304 src/file-manager/fm-icon-view.c:2323
msgid "Drag and Drop error"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2321
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2322
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
......@@ -5859,6 +5852,10 @@ msgstr "ስታተስባር (_A)"
msgid "Start Profiling"
msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
msgid "Stop Profiling"
msgstr ""
......@@ -5877,7 +5874,7 @@ msgstr "ወደ ላይ"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:518
#: src/nautilus-window.c:1465
#: src/nautilus-window.c:1467
msgid "View as..."
msgstr "እንደ አሳይ..."
......@@ -6253,24 +6250,24 @@ msgstr ""
msgid "Information"
msgstr "መረጃ"
#: src/nautilus-window.c:1171
#: src/nautilus-window.c:1173
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ይህንን ቦታ ከ\"%s\" ጋር አሳይ"
#: src/nautilus-window.c:2198
#: src/nautilus-window.c:2200
msgid "Application ID"
msgstr "የመጠቀሚያ ፕሮግራም ID"
#: src/nautilus-window.c:2199
#: src/nautilus-window.c:2201
msgid "The application ID of the window."
msgstr ""
#: src/nautilus-window.c:2205
#: src/nautilus-window.c:2207
msgid "Application"
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
#: src/nautilus-window.c:2206
#: src/nautilus-window.c:2208
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-27 21:43-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 09:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-31 19:25-0300\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
......@@ -1230,33 +1230,33 @@ msgstr "يتطلب المصادقة"
msgid "reset"
msgstr "إعادة الضبط"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:565
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:567
msgid "_Move here"
msgstr "انقل هنا"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:570
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:572
msgid "_Copy here"
msgstr "انسخ هنا"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:575
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:577
msgid "_Link here"
msgstr "اربط هنا"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:580
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:582
msgid "Set as _Background"
msgstr "تعيين كخلفية"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:589
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:642
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:591
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:628
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
#, fuzzy
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "تعيين كخلفية"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:633
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:637
#, fuzzy
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "استخدم الخلفية الافتراضية لهذا الموقع"
......@@ -1598,13 +1598,6 @@ msgstr "حدث خطأ عند الربط."
msgid "Error while deleting."
msgstr "حدث خطأ عند الحذف."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:914
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "Stop"
msgstr "إيقاف"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
......@@ -1673,7 +1666,7 @@ msgstr "استبدل الكل"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4285
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "اربط إلى %s "
......@@ -2300,64 +2293,64 @@ msgstr "foo (124th النسخة الـ).txt"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "اليوم عند 00:00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "اليوم عند %-I:%د:%ث %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "اليوم عند 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "اليوم عند %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "اليوم, 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "اليوم, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2538
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579
msgid "today"
msgstr "اليوم"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "أمس عند 00:00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2589
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "أمس عند %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2591
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "أمس عند 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2592
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "أمس عند %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2594
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "أمس، 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2595
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "أمس، %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2597
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2598
msgid "yesterday"
msgstr "أمس"
......@@ -2366,132 +2359,132 @@ msgstr "أمس"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2609
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "الأربعاء، سبتمبر 00 0000 عند 00:00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2610
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2612
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "الاثنين، اكتوبر 00 0000 عند 00:00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2613
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2615
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "الاثنين، اكتوبر 00 0000 عند 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2616
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2618
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "أكتوبر 00 0000 عند 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2619
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2581
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2621
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "أكتوبر 00 0000 عند 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2582
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2622
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2584
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2624
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00، 00:00 مساءً"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2585
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2625
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2587
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2627
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2628
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910
msgid "0 items"
msgstr "0 عنصر"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910
msgid "0 folders"
msgstr "0 دليل"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3911
msgid "0 files"
msgstr "0 ملف"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915
msgid "1 item"
msgstr "عنصر واحد"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915
msgid "1 folder"
msgstr "دليل واحد"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3876
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3916