Commit 00986cbc authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent 34e4b25e
Pipeline #58188 passed with stage
in 16 minutes and 53 seconds
...@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" ...@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master.es\n" "Project-Id-Version: nautilus.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-05 12:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-06 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-11 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
...@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Vista de lista" ...@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Vista de lista"
#: src/nautilus-search-directory-file.c:272 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:872 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:872
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:463 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:517
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
...@@ -4663,12 +4663,12 @@ msgstr "" ...@@ -4663,12 +4663,12 @@ msgstr ""
"«Scripts»." "«Scripts»."
# src/nautilus-first-time-druid.c:290 # src/nautilus-first-time-druid.c:290
#: src/nautilus-toolbar.c:836 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:349 #: src/nautilus-toolbar.c:836 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:403
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer" msgstr "_Deshacer"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 # src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
#: src/nautilus-toolbar.c:843 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:363 #: src/nautilus-toolbar.c:843 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:417
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer" msgstr "_Rehacer"
...@@ -5921,91 +5921,87 @@ msgstr "Los archivos destacados aparecerán aquí" ...@@ -5921,91 +5921,87 @@ msgstr "Los archivos destacados aparecerán aquí"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 # libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:117 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:117
#| msgid "_Edit"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:218 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:218
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:245
#| msgid "Show _Hidden Files"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:272
msgid "_Sidebar" msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barra lateral" msgstr "_Barra lateral"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-first-time-druid.c:272 # src/nautilus-first-time-druid.c:272
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:244 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:298
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias" msgstr "Prefere_ncias"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:258 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:312
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atajos del teclado" msgstr "_Atajos del teclado"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-window-menus.c:1325 # src/nautilus-window-menus.c:1325
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:272 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:326
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda" msgstr "Ay_uda"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:286 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:340
msgid "_About Files" msgid "_About Files"
msgstr "Acerca _de Archivos" msgstr "Acerca _de Archivos"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:499 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:553
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:526 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:580
msgid "Go forward" msgid "Go forward"
msgstr "Adelante" msgstr "Adelante"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:569 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:623
msgid "Show operations" msgid "Show operations"
msgstr "Mostrar operaciones" msgstr "Mostrar operaciones"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:608 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:662
msgid "Toggle view" msgid "Toggle view"
msgstr "Conmutar vista" msgstr "Conmutar vista"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:39
msgid "Reset zoom"
msgstr "Restablecer nivel de ampliación"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:57
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified". #. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified".
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:33
msgctxt "menu item" msgctxt "menu item"
msgid "Sort" msgid "Sort"
msgstr "Ordenación" msgstr "Ordenación"
#. This is used to sort by name in the toolbar view menu #. This is used to sort by name in the toolbar view menu
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:108 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52
msgctxt "Sort Criterion" msgctxt "Sort Criterion"
msgid "_A-Z" msgid "_A-Z"
msgstr "_A-Z" msgstr "_A-Z"
#. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu #. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:117 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67
msgctxt "Sort Criterion" msgctxt "Sort Criterion"
msgid "_Z-A" msgid "_Z-A"
msgstr "_Z-A" msgstr "_Z-A"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1599 # src/file-manager/fm-list-view.c:1599
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:158 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:158
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:126 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:82
msgid "Last _Modified" msgid "Last _Modified"
msgstr "Última _modificación" msgstr "Última _modificación"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1599 # src/file-manager/fm-list-view.c:1599
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:158 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:158
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:135 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97
msgid "_First Modified" msgid "_First Modified"
msgstr "_Primera modificación" msgstr "_Primera modificación"
...@@ -6013,38 +6009,48 @@ msgstr "_Primera modificación" ...@@ -6013,38 +6009,48 @@ msgstr "_Primera modificación"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:46 # libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:46
# src/file-manager/fm-list-view.c:1587 # src/file-manager/fm-list-view.c:1587
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:146 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:146
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:144 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112
msgid "_Size" msgid "_Size"
msgstr "Ta_maño" msgstr "Ta_maño"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1094 # src/file-manager/fm-properties-window.c:1094
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:153 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127
msgid "_Type" msgid "_Type"
msgstr "_Tipo" msgstr "_Tipo"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2154 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:162 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141
msgid "Last _Trashed" msgid "Last _Trashed"
msgstr "Último _eliminado" msgstr "Último _eliminado"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:181 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:174
msgid "_Visible Columns…" msgid "_Visible Columns…"
msgstr "_Columnas visibles…" msgstr "_Columnas visibles…"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:189
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar los archivos _ocultos"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1573 # src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:197 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188
msgid "R_eload" msgid "R_eload"
msgstr "R_ecargar" msgstr "R_ecargar"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:205 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201
msgid "St_op" msgid "St_op"
msgstr "Dete_ner" msgstr "Dete_ner"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:247
msgid "Reset zoom"
msgstr "Restablecer nivel de ampliación"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:268
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:31 #: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:31
...@@ -6272,11 +6278,6 @@ msgstr "Introduzca la dirección del servidor…" ...@@ -6272,11 +6278,6 @@ msgstr "Introduzca la dirección del servidor…"
#~ msgid "Paste" #~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar" #~ msgstr "Pegar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccionar todo"
# components/music/nautilus-music-view.c:198 # components/music/nautilus-music-view.c:198
#~ msgid "Comment" #~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comentario" #~ msgstr "Comentario"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment