dz.po 330 KB
Newer Older
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1 2 3
# Dzongkha translation of nautilus.
# Copyright @ 2006 Free software foundation, Inc.
# Mindu Dorji.
4 5 6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 10 11
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 22:56+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
12
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13
"Language: dz\n"
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "སྣང་བརྙན།"

#: ../data/browser.xml.h:2
msgid "Azul"
msgstr "ཨ་ཛཱུལ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
30
#: ../data/browser.xml.h:3
31 32 33
msgid "Black"
msgstr "གནགཔོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
34
#: ../data/browser.xml.h:4
35 36 37
msgid "Blue Ridge"
msgstr "རྩེ་ཐང་ཧོནམ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
38
#: ../data/browser.xml.h:5
39 40 41
msgid "Blue Rough"
msgstr "སྔོན་རགས།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
42
#: ../data/browser.xml.h:6
43 44 45
msgid "Blue Type"
msgstr "ཧོན་པའི་དབྱེ་བ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
46
#: ../data/browser.xml.h:7
47 48 49
msgid "Brushed Metal"
msgstr "དྭངས་བཟོས་ལྕགས་རིགས།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
50
#: ../data/browser.xml.h:8
51 52 53
msgid "Bubble Gum"
msgstr "བབ་བཱལ་གམ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
54
#: ../data/browser.xml.h:9
55 56 57
msgid "Burlap"
msgstr "རྩྭ་རས།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
58
#: ../data/browser.xml.h:10
59 60 61
msgid "C_olors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ།(_o)"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
62
#: ../data/browser.xml.h:11
63 64 65
msgid "Camouflage"
msgstr "རྫུས་ཆས།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
66
#: ../data/browser.xml.h:12
67 68 69
msgid "Chalk"
msgstr "ས་སྨྱུག"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
70
#: ../data/browser.xml.h:13
71 72 73
msgid "Charcoal"
msgstr "སོལ་མོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
74
#: ../data/browser.xml.h:14
75 76 77
msgid "Concrete"
msgstr "རྩི་འདམ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
78
#: ../data/browser.xml.h:15
79 80 81
msgid "Cork"
msgstr "འདམ་སྦྱི་ཁ་ཏོག"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
82
#: ../data/browser.xml.h:16
83 84 85
msgid "Countertop"
msgstr "ཀའུན་ཊར་ཊོཔ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
86
#: ../data/browser.xml.h:17
87 88 89
msgid "Danube"
msgstr "ཌེ་ནུབ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
90
#: ../data/browser.xml.h:18
91 92 93
msgid "Dark Cork"
msgstr "དམ་སྦྱི་ཁ་ཏོག་གནགཔོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
94
#: ../data/browser.xml.h:19
95 96 97
msgid "Dark GNOME"
msgstr "ཇི་ནོམ་གནགཔོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
98
#: ../data/browser.xml.h:20
99 100 101
msgid "Deep Teal"
msgstr "གཏིང་ཟབ་སྔོ་ལྗང་།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
102
#: ../data/browser.xml.h:21
103 104 105
msgid "Dots"
msgstr "ཚག"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
106
#: ../data/browser.xml.h:22
107 108 109
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "དངོས་པོ་ཅིག་གི་ ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་འདྲུད་དེ་ དངོས་པོ་དེ་གུ་སྐྱེལ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
110
#: ../data/browser.xml.h:23
111 112 113
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "དཔེ་ཚད་མགོ་མིང་ཅིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ དཔེ་གཞི་དེ་འདྲུད་དེ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་སྐྱེལ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
114
#: ../data/browser.xml.h:24
115
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
116 117
msgstr ""
"ལས་རྟགས་ཅིག་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རྟགས་དེ་འདྲུད་དེ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་སྐྱེལ།"
118

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
119
#: ../data/browser.xml.h:25
120 121 122
msgid "Eclipse"
msgstr "གཟའ་འཛིན།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
123
#: ../data/browser.xml.h:26
124 125 126
msgid "Envy"
msgstr "ཕྲག་དོག"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
127
#. translators: this is the name of an emblem
128
#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940
129
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824
130 131 132
msgid "Erase"
msgstr "ཀྲེག་གཏང་།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
133
#: ../data/browser.xml.h:29
134 135 136
msgid "Fibers"
msgstr "ཕའི་བཱརསི།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
137
#: ../data/browser.xml.h:30
138 139 140
msgid "Fire Engine"
msgstr "མེ་གསད་སྣུམ་འཁོར།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
141
#: ../data/browser.xml.h:31
142 143 144
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "ཕིལི་འར་ ཌི་ ལིསི།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
145
#: ../data/browser.xml.h:32
146 147 148
msgid "Floral"
msgstr "སྔོ་ཤིང་གི།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
149
#: ../data/browser.xml.h:33
150 151 152
msgid "Fossil"
msgstr "ཆགས་རྡོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
153
#: ../data/browser.xml.h:34
154 155 156
msgid "GNOME"
msgstr "ཇི་ནོམ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
157
#: ../data/browser.xml.h:35
158 159 160
msgid "Granite"
msgstr "འཛེང་རྡོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
161
#: ../data/browser.xml.h:36
162 163 164
msgid "Grapefruit"
msgstr "རྒུན་འབྲུམ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
165
#: ../data/browser.xml.h:37
166 167 168
msgid "Green Weave"
msgstr "ཚེམ་དྲུབ་ལྗང་ཁུ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
169
#: ../data/browser.xml.h:38
170 171 172
msgid "Ice"
msgstr "ཁྱེགས།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
173
#: ../data/browser.xml.h:39
174 175 176
msgid "Indigo"
msgstr "སྔོ་གནག"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
177
#: ../data/browser.xml.h:40
178 179 180
msgid "Leaf"
msgstr "ལོ་འདབ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
181
#: ../data/browser.xml.h:41
182 183 184
msgid "Lemon"
msgstr "ཧུམ་ཅུ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
185
#: ../data/browser.xml.h:42
186 187 188
msgid "Mango"
msgstr "ཨམ་ཅུ་ཀུ་ལི།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
189
#: ../data/browser.xml.h:43
190 191 192
msgid "Manila Paper"
msgstr "མ་ནི་ལ་ ཤོག་ཀུ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
193
#: ../data/browser.xml.h:44
194 195 196
msgid "Moss Ridge"
msgstr "ཧུམ་པ་གི་རྩེ་ཐང་།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
197
#: ../data/browser.xml.h:45
198 199 200
msgid "Mud"
msgstr "འདམ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
201
#: ../data/browser.xml.h:46
202 203 204
msgid "Numbers"
msgstr "ཨང་གྲངས།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
205
#: ../data/browser.xml.h:47
206 207 208
msgid "Ocean Strips"
msgstr "རྒྱ་མཚོ་ནར་མོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
209
#: ../data/browser.xml.h:48
210 211 212
msgid "Onyx"
msgstr "གཟི།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
213
#: ../data/browser.xml.h:49
214 215 216
msgid "Orange"
msgstr "ལི་ཝང་།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
217
#: ../data/browser.xml.h:50
218 219 220
msgid "Pale Blue"
msgstr "སྔོ་སེར།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
221
#: ../data/browser.xml.h:51
222 223 224
msgid "Purple Marble"
msgstr "ཤེལ་རིལ་རྒྱ་སྨུག"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
225
#: ../data/browser.xml.h:52
226 227 228
msgid "Ridged Paper"
msgstr "འབུར་ཐིག་ཅན་གྱི་ཤོག་ཀུ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
229
#: ../data/browser.xml.h:53
230 231 232
msgid "Rough Paper"
msgstr "རགས་འབྲི་ཤོག་ཀུ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
233
#: ../data/browser.xml.h:54
234 235 236
msgid "Ruby"
msgstr "ར་བི།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
237
#: ../data/browser.xml.h:55
238 239 240
msgid "Sea Foam"
msgstr "རྒྱ་མཚོའི་ལྦུ་བ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
241
#: ../data/browser.xml.h:56
242 243 244
msgid "Shale"
msgstr "སྙིགས་རྡོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
245
#: ../data/browser.xml.h:57
246 247 248
msgid "Silver"
msgstr "དངུལ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
249
#: ../data/browser.xml.h:58
250 251 252
msgid "Sky"
msgstr "ནམ་མཁའ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
253
#: ../data/browser.xml.h:59
254 255 256
msgid "Sky Ridge"
msgstr "ནམ་མཁའི་རྩེ་ཐང་།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
257
#: ../data/browser.xml.h:60
258 259 260
msgid "Snow Ridge"
msgstr "ཁ་བའི་རྩེ་ཐང་།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
261
#: ../data/browser.xml.h:61
262 263 264
msgid "Stucco"
msgstr "གྱང་ཁེབས"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
265
#: ../data/browser.xml.h:62
266 267 268
msgid "Tangerine"
msgstr "ལི་སེར།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
269
#: ../data/browser.xml.h:63
270 271 272
msgid "Terracotta"
msgstr "ཊེ་ར་ཀོ་ཊ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
273
#: ../data/browser.xml.h:64
274 275 276
msgid "Violet"
msgstr "སྔོ་སྨུག"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
277
#: ../data/browser.xml.h:65
278 279 280
msgid "Wavy White"
msgstr "ཝེ་བི་དཀརཔོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
281
#: ../data/browser.xml.h:66
282 283 284
msgid "White"
msgstr "དཀརཔོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
285
#: ../data/browser.xml.h:67
286 287 288
msgid "White Ribs"
msgstr "རྩི་སྒྲོ་དཀརཔོ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
289
#: ../data/browser.xml.h:68
290 291 292
msgid "_Emblems"
msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ།(_E)"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
293
#: ../data/browser.xml.h:69
294 295 296
msgid "_Patterns"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།(_P)"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
297 298 299 300
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "བསྲུངས་ཡོད་པའི་འཚོལ་ཞིབ།"

301
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
"ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་དང་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ཅིག་གི་འོག་གི་ པར་བཤད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག  པར་བཤད་ཀྱི་"
"གྱངས་ཁ་ངོ་མ་སྟོན་ནི་དེ་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་དང་འཁྲིལ་དགོ སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་: \"size\", \"type\", "
"\"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group"
"\", \"permissions\", \"octal_permissions\" དང \"mime_type\"ཚུ་ཨིན།"
313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "ཨ་རྟག་ར་ འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་གི་ཚབ་ལུ་ གནས་ཁོངས་ཐོ་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་གློག་རིག་ངོས་དཔར།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཚད།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
327 328 329 330 331 332 333 334 335 336
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
msgstr ""
"འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མཐུན་སྒྲིག་འབད་སྐབས་ཀྱི་ཁྱད་ཚད། "
"\"search_by_text\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཡིག་སྣོད་མིང་རྐྱངམ་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ "
"འཚོལ་ཞིབ་འབད་འོང་། \"search_by_text_and_properties\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་"
"གིས་ ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཡིག་སྣོད་རྒྱུ་དངོས་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འོང་།"
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "ད་ལྟོའི་ནའུ་ཊི་ལཱསི་གི་བརྗོད་དོན། (ངོས་ལེན་མེདཔ)"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Custom Background Set"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ ཟུར་ཁའི་པེན་ རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Date Format"
msgstr "ཚེས་གྲངས་རྩ་སྒྲིག"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་ རྒྱབ་གཞི་ཡིག་སྣོད་མིང་།"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
371 372 373 374
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐེ་གཟེར་དངོས་དཔར་གྱི་ཚད"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
375 376 377
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།"

378
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
379 380 381
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།"

382
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
383 384 385
msgid "Default folder viewer"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་མཐོངབྱེད།"

386
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
387 388 389
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོས་དཔར་རྒྱས་ཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།"

390
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
391 392 393
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཐིག་ཐོ་ཡིག"

394
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
395 396 397
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཐིག་ཐོ་ཡིག"

398
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
399 400 401
msgid "Default list zoom level"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་རྒྱས་ཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།"

402
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
403 404 405
msgid "Default sort order"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ།"

406
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
407 408 409
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ།"

410
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
411 412 413
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ།"

414
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
415 416 417
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ གློག་རིག་ངོས་དཔར་གྱི་མིང་།"

418
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
419 420 421
msgid "Desktop font"
msgstr "ཌེསཀི་ཊོཔ་ ཡིག་གཟུགས།"

422
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
423 424 425
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ཌེསཀ་ཊོཔ་ཁྱིམ་གྱི་ངོས་དཔར་མིང་།"

426
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
427 428 429
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར་གྱི་མིང་།"

430
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
431 432 433
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་མི་ཨིན་པའི་སྐབས་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གི་སྤྱོད་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"

434
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
435 436 437 438 439 440
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་རྒྱབ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་། རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ལག་ལེན་འཐབ་་"
"ཨིན།(_s"
441

442
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
443 444 445 446 447 448
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་ཅན་གྱི་ ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞིའི་ ཡིག་སྣོད་མིང་། ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞི་ཆ་ཚན་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན "
"ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
449

450
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
"ཚད་འདི་ལས་ལྷག་མི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ འདི་བཟུམ་ཅིག་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནི་ཨིན། འདི་གི་དགོས་པ་དེ་ བསམ་མེད་ཐོག་"
"ལུ་ རྒྱ་ཆེའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གུ་ཡོད་པའི་ བརྩེགས་ཕུང་གཏོར་བཏང་སྟེ་  ནའུ་ཊི་ལཱསི་ གསད་ནིའི་ཉེན་ཁ་ལས་ བཀག་"
"ཐབས་ལུ་ཨིན། མེད་ཆའི་བེ་ལུསི་ཅིག་གིས་ ཚད་མེད་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། ཚད་དེ་ཕོག་ཚོད་འཚམས་ཅིག་ཨིན་མི་དེ་ "
"སྣོད་འཛིན་ཚུ་  ལེ་ཤ་སྦེ་་ལྷག་ནི་དེ་གིས་ཨིན།"
461

462
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
463 464 465
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཁྱིམ་གྱི་ངོས་དཔར།"

466
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
467 468 469 470 471 472
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ རྩ་བའི་ཟུར་ཁའི་པེན་ནང་གི་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན་"
"འོང་། དེ་མིན་པ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དང་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཆ་རང་སྟོན་འོང་།"
473

474
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
475 476 477 478
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།"
479

480
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
481 482 483
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།"

484
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
485 486 487
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།"

488
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
489
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
490 491
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།"
492

493
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
494 495 496 497 498 499
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའི་ཊི་ལཱསི་ བརའུ་ཟར་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ ཨ་རྟག་ར་ གནས་ཁོངས་ལག་ཆས་ཕྲ་"
"རིང་གི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་གི་ཚབ་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཨིན་པུཊི་ ཐོ་བཀོད་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
500

501
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
502 503 504 505 506 507
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡུ་ནིགསི་བཟུམ་གྱི་ ལམ་ལུགས་ནང་ གསང་བའི་གདམ་"
"ཁ་མང་སུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་ ཞུན་དག་དང་བཀྲམ་སྟོན་བཅུགཔ་ཨིན།"
508

509
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
510 511 512 513 514 515
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ངོས་དཔར་དང་ ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་མ་སྟོནམ་"
"ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
516

517
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
518 519 520 521 522 523
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་བཙུགསཔ་ད་ ངེས་དཔྱད་འབདཝ་"
"ཨིན།"
524

525
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
526 527 528
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་གི་ ངོས་དཔར་ཚུ་འབྲིཝ་ཨིན"

529
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
530 531 532 533 534 535 536
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་དགོ་པར་ "
"དེ་འཕྲལ་ལས་བཏོན་གཏང་ཚུགས་པའི་ ཁྱད་རྣམ་ཅིག་བྱིན་འོང་། ཁྱད་རྣམ་དེ་ཉེན་ཁ་ཅན་ཨིནམ་ལས་ དྲན་པ་བཏོན་དགོ"
537

538
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
539 540 541 542 543 544
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སྦེ་ ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་"
"འཐབ་འོང་། དེ་རྫུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ~/ཌེཀསི་ཊོཔ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
545

546
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
547 548 549 550 551 552 553
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་ སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་རང་ རགས་ལྟའི་སྒོ་སྒྲིག་ལུ་འགྱུར་འོང་། ཐོན་རིམ་"
"༢.༦ གི་ཧེ་མར་  ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ དེ་སྦེ་འགྱུར་དོ་ཡོདཔ་ལས་ མི་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ སྤྱོད་པ་དེ་ལུ་དགའཝ་ཨིན།"
554

555
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
556 557 558 559 560 561 562
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཨི་མེཀསི་གིས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མི་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་"
"ཨིན། ད་ལྟོ་ (~) གིས་མཇུག་བསྡུ་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ ཆ་བཞགཔ་ཨིན།"
563

564
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
565 566 567 568 569 570 571
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ནང་སྟོནམ་ཨིན། སྦ་སྟེ་ཡོད་"
"མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡང་ཅིན་ ཌོཊི་ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ཅིན་ གསང་བའི་སྣོད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ནང་ ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་"
"མི་ཚུ་ཨིན།"
572

573
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
574 575 576 577 578 579
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར་མཐོང་སྣང་ལུ་ འབྲེལ་རམ་བཟོ་མི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ "
"ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།"
580

581
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
582 583 584 585 586 587
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
"འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གློག་རིག་གནས་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་"
"བཀལཝ་ཨིན།"
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
588

589
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
590 591 592 593 594 595
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་"
"བཀལཝ་ཨིན།"
596

597
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
598 599 600 601 602 603
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཕྱགས་ཧོད་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་"
"ཨིན།"
604

605
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
606 607 608 609 610 611
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྦྱར་བརྩེགས་སྦུང་ཚད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་"
"བཀལཝ་ཨིན།"
612

613
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
614 615 616 617 618 619 620 621
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྒྱབ་ལོག་སྦེ་ དབྱེ་སེལ་འབད་མི་དེ་ཡང་ དཔེར་"
"ན་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ \"a\" ལས \"z\"ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ \"z\"  ལས "
"\"a\" ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན།"
622

623
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
624 625 626 627 628 629 630 631 632 633
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྒྱབ་ལོག་སྦེ་ དབྱེ་སེལ་འབད་མི་དེ་ཡང་ དཔེར་"
"ན་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ \"a\" ལས \"z\",ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ \"z\" ལས "
"\"a\" ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན། ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ ཡར་འཕར་གྱི་ཚབ་ལུ་ མར་འབབ་ཐོག་"
"ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་འོང་།"
634

635
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
636 637 638
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ངོས་དཔར་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་ དམ་དམ་སྦེ་ བཞག་ནི་ཨིན།"

639
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
640 641 642 643
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ཁ་ཡིག་ཚུ་ ངོས་དཔར་གྱི་འོག་ལུ་མིན་པར་ ངོས་དཔར་གྱི་ནང་ན་ བཙུགས་བཞག་འོང་།"
644

645
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
646 647 648
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་ ལག་ཐོག་སྒྲིག་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"

649
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
650 651 652 653 654 655 656 657
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"ཚད་འདི་(བའིཊི་ནང་) ལས་ལྷག་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མཐེབ་གཟེར་མི་བརྡབ། སྒྲིག་སྟངས་འདི་གི་དགོས་དོན་འདི་ "
"མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡུན་རིང་འགོར་མིའམ་  དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་ཚུ་ལུ་ "
"མཐེབ་གཟེར་བརྡབ་ནི་ལས་ སྤང་ཐབས་ལུ་ཨིན།"
658

659
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
660 661 662
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་གུ་ འོས་སྲིད་པའི་པར་བཤད་ཐོ་ཡིག"

663
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
664 665 666
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ མང་ཤོས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ སྣོད་འཛིན་ཚུ།"

667
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
668 669 670
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "མཐེབ་གཟེར་བརྡབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།།"

671
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
672 673 674 675 676 677
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
"ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་ བརྗོད་དོན་གྱི་མིང་། འདི་ནའུ་ཊི་ལཱསི་ ༢.༢ ཚུན་ ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ཡོདཔ་"
"ལས་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་ ལག་ལེན་འཐབ།"
678

679
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
680 681 682
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་འབྲི་ནི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན།"

683
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
684 685 686
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སྦེ་ ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།།"

687
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
688 689 690
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར་གྱི་ངོས་དཔར།"

691
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
692 693 694
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "རྩ་བའི་ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ནང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།"

695
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
696 697 698 699 700 701
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཅིག་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"single\" དང་ ཨེབ་"
"གཏང་ཐེངས་གཉིས་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"double\"ཨིན།"
702

703
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
704 705 706
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་ ངོས་དཔར་གྱི་ཟུར་ཁར་བཞག"

707
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
708 709 710 711 712 713
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ དབྱེ་སེལ་གྱི་གོ་རིམ་ རྒྱབ་ལོག་བཟོ།"

#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
714
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
715
msgid "Sans 10"
716
msgstr ""
717

718
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
719 720 721
msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཌའི་ལོག་ནང་ མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་གནང་བ་ཚུ་སྟོན།"

722
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
723 724 725
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ དང་པ་རང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན།"

726
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
727 728 729
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་ གནས་ཁོངས་ཕྲ་རིང་སྟོན།"

730
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
731 732 733
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་སྦུང་ཚད་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སྟོན།"

734
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
735 736 737
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།"

738
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
739 740 741
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།"

742
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
743 744 745
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།"

746
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
747 748 749
msgid "Side pane view"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་མཐོང་སྣང་།"

750
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ ངོས་དཔར་ཅིག་གུ་ལས་ཕར་ མཱའུསི་བཀལ་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ ནམ་སྔོན་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
"གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། \"always\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་དེ་ཐག་རིང་ སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་"
"རུང་ ཨ་རྟག་ར་སྒྲ་སྐད་བཏོན་འོང་།  \"local_only\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་"
"ལུགས་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ སྒྲ་སྐད་སྔོན་ལྟ་གཏང་འོང་། \"never\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནམ་ཡང་སྒྲ་སྐད་སྔོན་"
"ལྟ་མི་གཏང་།"
762

763
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་ནང་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་དོན་གྱི་ སྔོན་ལྟ་ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། "
"\"always\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དེ་ ཐག་རིང་སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་རུང་ ཨ་རྟག་ར་སྔོན་ལྟ་"
"སྟོན་འོང་། \"local_only\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ སྔོན་ལྟ་རྐྱངམ་"
"གཅིག་སྟོན་འོང་། \"never\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནམ་ཡང་སྔོན་ལྟའི་གནད་སྡུད་མི་ལྷག"
775

776
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
"གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ མཐེ་གཟེར་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། \"always"
"\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དེ་ཐག་རིང་ སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་རུང་ ཨ་རྟག་ར་ མཐེ་གཟེར་བརྡབ་འོང་"
"།  \"local_only\" ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ མཐེ་"
"གཟེར་སྟོན་འོང་། \"never\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་གུ་ ནམ་ཡང་མཐེ་གཟེར་མ་བརྡབས་པར་ "
"དབྱེ་རིགས་ངོས་དཔར་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
789

790
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་གི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། \"always\"ལུ་ གཞི་"
"སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དེ་ཐག་རིང་ སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་རུང་ ཨ་རྟག་ར་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་སྟོན་འོང་"
"།  \"local_only\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ གྱངས་"
"ཁ་སྟོན་འོང་། \"never\" ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནམ་ཡང་གྱངས་ཁ་མི་རྐྱབ།"
801

802 803 804 805 806
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The default size of an icon for a thumbnail thumbnail in the icon view."
msgstr "དངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་མཐེ་གཟེར་གྱི་དོན་ལུ་དངོས་དཔར་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཚད"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
807 808 809 810 811 812
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
"ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"name\", "
"\"size\", \"type\", \"modification_date\" དང་ \"emblems\" ཚུ་ཨིན།"
813

814
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
815 816 817 818 819 820
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
"ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"name\", \"size"
"\", \"type\" དང་ \"type\"ཚུ་ཨིན།"
821

822
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
823 824 825
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"

826
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
827 828 829
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུའི་ ངོས་དཔར་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་གཟུགས་འགྲེལ་བཤད།"

830
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
831 832 833 834 835
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"locale\", \"iso\" དང་ \"informal\"ཚུ་ཨིན།"
836

837
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
838 839 840
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "གསརཔ་སྒོ་ཕྱེ་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་སྟོན་ནིའི་ ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་སྣང་།"

841
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
842 843 844 845 846
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ གློག་རིག་གི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
847

848
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
849 850 851 852 853
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ཁྱིམ་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
854

855
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
856 857 858 859 860 861
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
"ཚུགས།"
862

863
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
864 865 866
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར།"

867
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
868 869 870
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་/ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་གི་དབྱེ་བ།"

871
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
872 873 874
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ལག་ཐོག་སྒྲིག་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།"

875
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
876 877 878
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ སྒྲིག་བཀོད་དམ་དམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"

879
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
880 881 882
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གིས་ག་ཅི་འབད་ནི།"

883
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
884 885 886 887 888 889 890 891 892 893
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གིས་ག་ཅི་འབད་ནི། (ཨེབ་གཏང་"
"རྐྱང་པོའམ་ གཉིས་རྡེབ) སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ལས་རིམ་སྦེ་ གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"launch\" དང་ ཌའི་ལོག་"
"བརྒྱུད་དེ་ ག་ཅི་འབདན་ན་འདྲི་ནི་ལུ་ \"ask\" དེ་ལས་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་སྟོན་ནི་ལུ་ \"display\"ཚུ་"
"ཨིན།"
894

895
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
896 897 898 899 900 901 902 903
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
"སྣོད་འཛིན་ཅིག་ལུ་ ལྟ་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་དེ་གི་དོན་ལས་ མཐོང་སྣང་གཞན་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབ་"
"ཡོདན་མ་གཏོགས་ དེ་མིན་མཐོང་བྱེད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"list_view\" དང་ "
"\"icon_view\"ཚུ་ཨིན།"
904

905
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
906 907 908
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།"

909
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
910 911 912
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ནང་ སྔོན་ལྟའི་ཚིག་དོན་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།"

913
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
914 915 916
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།"

917
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
918 919 920
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་ རྒྱབ་གཞི་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ག་མ་འབད།"

921
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
922 923 924
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞི་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ག་མ་འབད།"

925
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
926 927 928
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ད་ ངེས་དཔྱད་དོན་ལུ་ འདྲི་དགོ་ག་མིན་དགོ"

929
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
930 931 932
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "དེ་འཕྲལ་ལས་ བཏོན་གཏང་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན།"

933
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
934 935 936
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ངོས་དཔར་ཅིག་གི་གུ་ལས་ཕར་ མཱའུསི་བཀལ་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་སྔོན་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན།"

937
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
938 939 940
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན།"

941
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
942 943 944
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན།"

945
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་རྒྱ་ཚད།"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:442
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་དོན་བཏོག་སྟེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:446
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་དོན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་སྟེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:450
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "ཚིག་དོན་འཛིན་པང་གུ་སྦྱར་ཏེ་ གསོག་འཇོག་འབད།"

#. name, stock id
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
969
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"

#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "ཚིག་དོན་ས་སྒོ་ཅིག་ནང་གི་ ཚིག་དོན་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
msgid "Move _Up"
msgstr "ཡར་སྤོ།(_U)"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
msgid "Move Dow_n"
msgstr "མར་སྤོ།(_n)"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
msgid "_Show"
msgstr "སྟོན།(_S)"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
msgid "Hi_de"
msgstr "སྦ་བཞག(_d)"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
msgid "Use De_fault"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ།(_f)"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
999
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374
1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་དང་ངོས་དཔར།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1024
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056
msgid "Date Modified"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚེས་གྲངས།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "ཇོ་བདག"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཇོ་བདག"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "སྡེ་ཚན།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
1057
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080
msgid "Permissions"
msgstr "གནང་བ།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཚུ།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "ཨོཀ་ཊཱལ་གནང་བ་ཚུ།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "བརྒྱད་རྟགས་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"

1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
msgid "SELinux Context"
msgstr "ཨེསི་ཨི་ལི་ནགསི་གི་སྐབས་དོན།"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨི་ལི་ནགསི་ སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་སྐབས་དོན།"

1089
#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407
1090
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868
1091 1092 1093 1094 1095
msgid "Reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག"

#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:443
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
1096
#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:692
1097 1098 1099
msgid "on the desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1100
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:115
1101 1102 1103 1104
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgstr "སྦུང་ཚད་\"%s\" དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་མི་ཚུགས།"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1105
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:125
1106 1107 1108 1109 1110 1111
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
"the volume."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་སྦུང་ཚད་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ སྦུང་ཚད་ཀྱི་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ནང་\"Eject\"  ལག་ལེན་"
"འཐབ་གནང་།"
1112

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1113
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:134
1114 1115 1116 1117 1118 1119
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
"popup menu of the volume."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་སྦུང་ཚད་དེ་ བརྩེགས་བཤོལ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ སྦུང་ཚད་ཀྱི་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ནང་གི་ \"Unmount "
"Volume\" དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
1120

1121
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:179
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1122 1123 1124
msgid "Network Servers"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར།"

1125
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1126
msgid "_Move Here"
1127 1128
msgstr "ནཱ་ལུ་སྤོ།(_M)"

1129
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1130
msgid "_Copy Here"
1131 1132
msgstr "ནཱ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"

1133
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1134
msgid "_Link Here"
1135 1136
msgstr "ནཱ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_L)"

1137
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634
1138 1139 1140
msgid "Set as _Background"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_B)"

1141 1142
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
1143 1144 1145
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"

1146
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
1147 1148 1149
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_a)"

1150
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
1151 1152 1153
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)"

1154 1155 1156 1157
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
1158 1159 1160
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "ལས་རྟགས་དེ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"

1161
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
1162
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
1163 1164
msgstr ""
"དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་རྟགས་གསར་པའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མིན་པའི་གཙོ་ཚིག་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
1165

1166
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
1167 1168 1169 1170
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ལས་རྟགས་ཀྱི་གཙོ་ཚིག་ནང་ ཡི་གུ་དང་ བར་སྟོང་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་བཞག་བཏུབ།"
1171 1172 1173 1174 1175

#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
1176
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
1177 1178 1179 1180
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ལས་རྟགས་མིང་\"%s\"འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"

1181
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
1182 1183 1184
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "ལས་རྟགས་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།"

1185
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
1186 1187 1188
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"

1189
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
1190 1191 1192
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ཀྱི་མིང་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"

1193
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167
1194 1195 1196 1197
#, c-format
msgid "%s %ld of %ld %s"
msgstr "%s %ld། %ld %sགི"

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1198
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447
1199
#, c-format
1200 1201
msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d:%02d ལྷག་ལུས་)"
1202

Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1203
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
1204 1205 1206 1207
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d ལྷག་ལུས་)"

1208 1209
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1210
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:87
1211
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:337
1212 1213 1214 1215 1216
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s  ལུ་%s"

#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
1217
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
1218 1219 1220 1221
msgid "From:"
msgstr "ལས་:"

#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
1222
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
1223 1224 1225
msgid "To:"
msgstr "ལུ་:"

1226 1227 1228 1229
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
1230 1231 1232
msgid "Error while moving."
msgstr "སྤོ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1233
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
1234 1235 1236 1237
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\" དེ་ སྤོ་མི་ཚུགས། ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལྷག་ནི་ཙམ་གྱི་ ཌིཀསི་ཅིག་གུ་ཨིན་པས།"

1238 1239
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
1240 1241 1242
msgid "Error while deleting."
msgstr "བཏོན་གཏང་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1243
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683
1244
#, c-format
1245 1246 1247 1248 1249 1250
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr ""
"\"%s\" དེ་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས། ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་དེ་གི་ རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལེགས་བཅོས་འབད་"
"ནིའི་ གནང་བ་མིན་འདུག"
1251

1252
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
1253 1254 1255 1256
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\" དེ་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས། ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལྷག་ནི་ཙམ་གྱི་ ཌིཀསི་ཅིག་གུ་ཨིན་པས།"

1257
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720
1258
#, c-format
1259 1260 1261 1262 1263 1264
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""
"\"%s\" དེ་ སྤོ་མི་ཚུགས། ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་དེའམ་ དེ་གི་རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་ "
"གནང་བ་མིན་འདུག"
1265

1266
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725
1267
#, c-format
1268 1269 1270 1271 1272
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr ""
"\"%s\" དེ་ སྤོ་མི་ཚུགས། ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེའམ་དེ་གི་རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ འགྲོ་ཡུལ་དེ་ནང་འདུག"
1273

1274
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
1275
#, c-format
1276 1277 1278 1279 1280 1281
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr ""
"\"%s\" དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་མི་ཚུགས། ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་དེའམ་དེ་གི་ རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་ བསྒྱུར་"
"བཅོས་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མིན་འདུག"
1282

1283
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757
1284 1285 1286
msgid "Error while copying."
msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1287
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758
1288 1289 1290 1291
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "\"%s\" དེ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་ཚུགས། ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་དེ་ལྷག་ནི་གི་ གནང་བ་མིན་འདུག"

1292 1293 1294
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803
1295 1296 1297 1298
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1299 1300 1301
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788
1302 1303 1304
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་ནང་ བརསྟོང་ལངམ་མིན་འདུག"

1305
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783
1306 1307 1308 1309
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1310
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787
1311 1312 1313 1314
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ནང་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1315 1316 1317
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822
1318 1319 1320
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་སྣོད་འཛིན་འདི་ལུ་འབྲི་ནིའི་ གནང་བ་མིན་འདུག"

1321 1322 1323
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826
1324 1325 1326
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ཌིཀསི་དེ་ ལྷག་ནི་ཙམ་ཅིག་ཨིན་པས།"

1327 1328
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814
1329 1330 1331 1332
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ \"%s\" ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1333 1334
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825
1335 1336 1337 1338
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ནང་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་གསར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

1339
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853
1340 1341 1342 1343
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "\"%s\"  འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ལུ་ \"%s\"  ལུ་འཛོལ་བ།"

1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897
1352 1353 1354
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"

1355
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857
1356 1357 1358 1359
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "\"%s\"  སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ \"%s\"  ལུ་འཛོལ་བ།"

1360
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861
1361 1362 1363 1364
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"  ལུ་ འབྲེལ་ལམ་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ \"%s\" ལུ་འཛོལ་བ།"

1365
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867
1366 1367 1368 1369
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "\"%s\"བཏོན་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་\"%s\"."

1370
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882
1371 1372 1373 1374
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལུ་ \"%s\"  ལུ་འཛོལ་བ།"

1375
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886
1376 1377 1378 1379
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "སྤོ་བའི་སྐབས་ལུ་ \"%s\"  ལུ་འཛོལ་བ།"

1380
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890
1381 1382 1383 1384
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "འབྲེལ་ལམ་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ \"%s\"  ལུ་འཛོལ་བ།"

1385
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1386 1387 1388
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "བཏོན་གཏང་བའི་སྐབས་ལུ་ \"%s\"  ལུ་འཛོལ་བ།"
1389

1390 1391
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
1392 1393 1394
msgid "_Retry"
msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།(_R)"

1395 1396 1397
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
1398 1399 1400
msgid "_Skip"
msgstr "གོམ་འགྱོ།(_S)"

1401
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
1402 1403 1404 1405
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "\"%s\"  གནས་ཁོངས་གསརཔ་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"

1406
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140
1407 1408 1409 1410 1411 1412
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to move the item, rename it and try again."
msgstr ""
"མིང་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་པའམ་ ཚབ་མ་བཙུགས་མི་བཏུབ་པའི་ དམིགས་བསལ་རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་"
"ལེན་འཐབ་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དེ་ སྤོ་རང་སྤོ་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་ཚབ་བཏགས་ཏེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་སྐྱེད།"
1413

1414
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144
1415 1416 1417 1418
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "\"%s\"  གནས་ཁོངས་གསརཔ་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"

1419
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147
1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."
msgstr ""
"མིང་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་པའམ་ ཚབ་མ་བཙུགས་མི་བཏུབ་པའི་ དམིགས་བསལ་རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་"
"ལེན་འཐབ་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་རང་རྐྱབ་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་ཚབ་བཏགས་ཏེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་"
"སྐྱེད།"
1427

1428
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172
1429
#, c-format
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1430 1431
msgid "A folder named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་\"%s\"འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག དེ་གི་ཚབ་མ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
1432

1433
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175
1434
#, c-format
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1435 1436
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\"འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག དེ་གི་ཚབ་མ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
1437

1438
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1439
#, c-format
1440 1441 1442 1443 1444 1445
msgid ""
"The folder already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite any files "
"in the folder that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"སྣོད་འཛིན་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་\"%s\"ནང་འདུག དེ་གི་ཚབ་མ་བཙུགས་པ་ཅིན་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ "
"མི་མཐུན་པའི་སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབད་འོང་།"
1446

1447
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1448
#, c-format
1449 1450 1451 1452
msgid ""
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་དེ་ཧེ་མ་ལས་ར་\"%s\"ནང་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད་འོང་།"
1453

1454 1455
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
1456 1457 1458
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་འཙུགས།(_R)"

1459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
Pema Geyleg's avatar
Pema Geyleg committed
1460 1461 1462
msgid "S_kip All"
msgstr "ཆ་མཉམ་གོམ་འགྱོ།"

1463
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471
msgid "Replace _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས།(_A)"

#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
1472
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
1473 1474
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4828
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9843
1475
#, c-format
1476 1477
msgid "Link to %s"
msgstr "%s ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད"
1478 1479

#. appended to new link file
1480
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
1481
#, c-format
1482 1483
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s ལུ་ འབྲེལ་ལམ་གཞན་མི་ཅིག"
1484 1485 1486 1487 1488

#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
1489
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
1490 1491 1492 1493 1494
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%dstདེ་ %sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"

#. appended to new link file
1495