ar.po 235 KB
Newer Older
1
# translation of nautilus.HEAD.po to Arabic
2 3
# This file is distributed under the same license as the nautilus.HEAD.ar package.
# Copyright (C) 2004 THE nautilus.HEAD.ar'S COPYRIGHT HOLDER.
4 5
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
6
# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004.
7
# Abdelmonam Kouka <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>, 2008.
8 9
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
10
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003, 2004.
11
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
12
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
13 14
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
15 16
msgid ""
msgstr ""
17
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
19 20
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 15:43+0200\n"
21
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
22
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
23
"Language: ar\n"
24 25
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
28
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
29
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
30
"X-Project-Style: gnome\n"
31

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
#: ../data/nautilus.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME "
"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and "
"browsing your file system."
msgstr ""

#: ../data/nautilus.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can "
"search and manage your files and folders, both locally and on a network, "
"read and write data to and from removable media, run scripts, and launch "
"applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its "
"functions can be extended with plugins and scripts."
msgstr ""

48
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
49 50
msgid "Run Software"
msgstr "شغّل البرمجيات"
51

52 53
#. set dialog properties
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
54
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:587
55 56 57
msgid "Connect to Server"
msgstr "اتصل بالخادوم"

58
#. Set initial window title
59
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
60
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
61 62
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477 ../src/nautilus-window.c:2209
#: ../src/nautilus-window.c:2406
63 64 65 66 67 68 69
msgid "Files"
msgstr "الملفات"

#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Access and organize files"
msgstr "نظم الملفات وصِل إليها"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
70 71 72 73
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
msgstr "مجلد;مدير;ملفات;قرص;تصفح;"

74 75 76 77
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "البحث المحفوظ"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
78
#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
79 80 81
msgid "X"
msgstr "س"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
82
#: ../eel/eel-canvas.c:1261 ../eel/eel-canvas.c:1262
83 84 85
msgid "Y"
msgstr "ص"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
86 87
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
88 89 90
msgid "Text"
msgstr "النّص"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
91
#: ../eel/eel-editable-label.c:314
92 93 94
msgid "The text of the label."
msgstr "نص العلامة."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
95
#: ../eel/eel-editable-label.c:320
96 97 98
msgid "Justification"
msgstr "المساواة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
99
#: ../eel/eel-editable-label.c:321
100 101 102 103 104 105 106 107
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"محاذاة السّطور في نص العلامة نسبةً لبعضها البعض. هذا لا يؤثّر على محاذاة "
"العلامة ضمن موقعها. راجع GtkMisc::xalign للمزيد من المعلومات."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
108
#: ../eel/eel-editable-label.c:329
109 110 111
msgid "Line wrap"
msgstr "طيّ السّطور"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
112
#: ../eel/eel-editable-label.c:330
113 114 115
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "في حال تمكينه، فستُطوى السّطور إذا أصبح النّص عريضًا جدًّا."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
116
#: ../eel/eel-editable-label.c:337
117 118 119
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقع المؤشّر"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
120
#: ../eel/eel-editable-label.c:338
121 122 123
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "الموقع الحالي لمؤشّر الإدراج في الرّموز."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
124
#: ../eel/eel-editable-label.c:347
125 126 127
msgid "Selection Bound"
msgstr "التحديد مثبّت"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
128
#: ../eel/eel-editable-label.c:348
129 130 131 132
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "موقع الطّرف المقابل للتحديد عن المؤشر في الرّموز."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
133 134
#. name, stock id
#. label, accelerator
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
135 136 137
#: ../eel/eel-editable-label.c:3085
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:356 ../src/nautilus-view.c:7204
#: ../src/nautilus-view.c:7357
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
138 139 140 141 142
msgid "Cu_t"
msgstr "ق_ص"

#. name, stock id
#. label, accelerator
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
143 144 145
#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:360 ../src/nautilus-view.c:7208
#: ../src/nautilus-view.c:7361
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
146 147 148 149 150
msgid "_Copy"
msgstr "ان_سخ"

#. name, stock id
#. label, accelerator
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
151 152
#: ../eel/eel-editable-label.c:3089
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:364 ../src/nautilus-view.c:7212
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
153 154 155
msgid "_Paste"
msgstr "أل_صق"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
156
#: ../eel/eel-editable-label.c:3092
157 158 159
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
160
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:326
161 162
msgid "Show more _details"
msgstr "أظهر _تفاصيل أكثر"
163

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
164
#. Put up the timed wait window.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:195
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:700
#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:647
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-mime-actions.c:722
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 ../src/nautilus-mime-actions.c:1571
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5466 ../src/nautilus-query-editor.c:519
#: ../src/nautilus-view.c:968 ../src/nautilus-view.c:1494
#: ../src/nautilus-view.c:1614 ../src/nautilus-view.c:5993
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
177 178 179
msgid "_Cancel"
msgstr "أ_لغِ"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
180
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:204
181 182 183
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "يمكنك إيقاف هذه العمليّة بنقر الغِ."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
184
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:98
185 186 187
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (يونيكود غير صحيح)"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
188 189 190 191 192
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:107
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
#: ../src/nautilus-list-view.c:1826 ../src/nautilus-pathbar.c:293
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1095
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
193
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:288
194 195
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
196

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
197
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2447
198 199 200
msgid "The selection rectangle"
msgstr "مستطيل الاختيار"

201
#. tooltip
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
202
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:357
203 204
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "قُص النص المختار إلى الحافظة"
205

206
#. tooltip
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
207
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:361
208 209
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "انسخ النص المختار إلى الحافظة"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
210

211
#. tooltip
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
212
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:365
213
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
214
msgstr "ألصق النص المخزن في الحافظة"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
215

216 217
#. name, stock id
#. label, accelerator
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
218
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:368 ../src/nautilus-view.c:7228
219 220
msgid "Select _All"
msgstr "اختر ال_كل"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
221

222
#. tooltip
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
223
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:369
224 225
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "اختر كل النص في حقل نصي"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
226

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
227
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374
228 229
msgid "Move _Up"
msgstr "انقل لأ_على"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
230

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
231
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383
232 233
msgid "Move Dow_n"
msgstr "انقل لأ_سفل"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
234

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
235
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:396
236 237
msgid "Use De_fault"
msgstr "استخدم ال_مبدئي"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
238

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
239 240
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
#: ../src/nautilus-list-view.c:2039
241 242
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
243

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
244
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
245 246
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "اسم و أيقونة الملف."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
247

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
248
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
249 250
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
251

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
252
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
253 254
msgid "The size of the file."
msgstr "حجم الملف."
255

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
256
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
257 258
msgid "Type"
msgstr "النوع"
259

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
260
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
261 262
msgid "The type of the file."
msgstr "نوع الملف."
263

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
264
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
265
msgid "Modified"
266
msgstr "آخر تعديل"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
267

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
268
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
269
msgid "The date the file was modified."
270
msgstr "تاريخ آخر تعديل الملف."
271

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
272
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:86
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
273 274 275
msgid "Accessed"
msgstr "آخر وصول"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
276
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
277 278 279
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "تاريخ آخر وصول إلى الملف."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
280
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
281 282
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
283

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
284
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
285 286
msgid "The owner of the file."
msgstr "مالك الملف."
287

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
288
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
289 290
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
291

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
292
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
293 294
msgid "The group of the file."
msgstr "مجموعة الملف."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
295

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
296 297
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4539
298 299
msgid "Permissions"
msgstr "التصاريح"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
300

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
301
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
302 303
msgid "The permissions of the file."
msgstr "تصاريح الملف."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
304

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
305
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
306 307
msgid "MIME Type"
msgstr "نوع MIME"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
308

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
309
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
310 311
msgid "The mime type of the file."
msgstr "نوع mime للملف."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
312

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
313 314
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:413
315 316
msgid "Location"
msgstr "المكان"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
317

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
318
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
319 320 321
msgid "The location of the file."
msgstr "مكان الملف."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
322
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
323 324
msgid "Trashed On"
msgstr "نقل إلى المهملات في"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
325

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
326
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
327
msgid "Date when file was moved to the Trash"
328
msgstr "تاريخ نقل الملف إلى المهملات"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
329

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
330
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:176
331 332
msgid "Original Location"
msgstr "المكان الأصلي"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
333

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
334
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
335 336
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "المكان الأصلي للملف قبل نقله إلى المهملات"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
337

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
338
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:194
339 340 341
msgid "Relevance"
msgstr "المطابقة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
342
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
343 344 345
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "درجة مطابقة البحث"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
346 347
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:433
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
348 349
msgid "on the desktop"
msgstr "على سطح المكتب"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
350

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
351
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:87
352
#, c-format
353 354
msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash."
msgstr "تعذّرك نقل الجزء ”%s“ للمهملات."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
355

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
356
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:97
357
msgid ""
358 359 360
"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
"volume."
msgstr "إذا كنت تريد إخراج الجزء فاستخدم ”أخرج“ من القائمة المنبثقة للجزء."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
361

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
362 363 364 365 366
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
#: ../src/nautilus-view.c:968 ../src/nautilus-view.c:1496
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
367 368 369
msgid "_OK"
msgstr "_نعم"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
370
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
371
msgid ""
372 373 374
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
"menu of the volume."
msgstr "إذا كنت تريد فصْل الجزء فاستخدم ”افْصل“ من القائمة المنبثقة للجزء."
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
375

376
#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
377
#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:521
378 379 380 381
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
382
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:773
383 384
msgid "_Move Here"
msgstr "ان_قل هنا"
385

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
386
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:778
387 388
msgid "_Copy Here"
msgstr "ان_سخ هنا"
389

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
390
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:783
391 392
msgid "_Link Here"
msgstr "ا_ربط هنا"
393

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
394
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:788
395 396
msgid "Set as _Background"
msgstr "اجعلها ال_خلفية"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
397

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
398
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:795
399 400
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
401

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
402 403
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1207
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:369
404
msgid "This file cannot be mounted"
405
msgstr "تعذّر وصْل هذا الملف"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
406

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
407
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1252
408
msgid "This file cannot be unmounted"
409
msgstr "تعذّر فصل هذا الملف"
410

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
411
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1286
412
msgid "This file cannot be ejected"
413
msgstr "تعذّر إخراج هذا الملف"
414

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
415 416
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1319
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:547
417
msgid "This file cannot be started"
418
msgstr "تعذّر بدء هذا الملف"
419

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
420 421
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1371
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1402
422
msgid "This file cannot be stopped"
423
msgstr "تعذّر إيقاف هذا الملف"
424

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
425
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1821
426
#, c-format
427
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
428
msgstr "لا يُسمح باستخدام الشرطات المائلة في أسماء الملفات"
429

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
430
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1839
431 432 433
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "الملف غير موجود"
434

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
435
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1867
436
#, c-format
437 438
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "لا يمكن تغيير اسم ملفات المستوى الأول"
439

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
440
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1890
441
#, c-format
442 443
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "تعذر تغيير اسم أيقونة سطح المكتب"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
444

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
445
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1919
446
#, c-format
447 448
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "تعذر تغيير اسم ملف سطح المكتب"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
449

450
#.
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
462
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
463 464 465
msgid "%R"
msgstr "%r"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
466
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
467 468
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %p"
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
469

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
470 471
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
472 473
msgid "%b %-e"
msgstr "%-e %b"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
474

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
475
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
476 477
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
478

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
479
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
480 481
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%A، %e %B %Y %I:%M:%S %p"
482

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
483
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
484 485 486
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%A، %B %e %Y %T"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
487
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
488
#, c-format
489 490
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "غير مسموح بضبط التصاريح"
491

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
492
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
493
#, c-format
494 495 496
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "غير مسموح بتعيين المالك"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
497
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
498 499 500 501
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "المالك المحدد '%s' غير موجود"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
502
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
503 504 505 506
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "غير مسموح بتعيين مجموعة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
507
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
508 509 510 511
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "المجموعة المحددة '%s' غير موجودة"

512
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
513
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
514
msgid "Me"
515 516
msgstr "أنا"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
517
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
518 519 520 521 522 523 524 525 526 527
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "لا عناصر"
msgstr[1] "عنصرٌ واحد"
msgstr[2] "عنصرين"
msgstr[3] "%I'u عناصر"
msgstr[4] "%I'u عنصرًا"
msgstr[5] "%I'u عنصر"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
528
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "لا مجلدات"
msgstr[1] "مجلّدٌ واحد"
msgstr[2] "مجلّدين"
msgstr[3] "%I'u مجلّدات"
msgstr[4] "%I'u مجلّدًا"
msgstr[5] "%I'u مجلّد"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "لا ملفات"
msgstr[1] "ملفٌّ واحد"
msgstr[2] "ملفّين"
msgstr[3] "%I'u ملفّات"
msgstr[4] "%I'u ملفًّا"
msgstr[5] "%I'u ملفّ"

#. This means no contents at all were readable
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
551 552
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
553 554 555 556
msgid "? items"
msgstr "؟ عناصر"

#. This means no contents at all were readable
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
557
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
558 559 560
msgid "? bytes"
msgstr "؟ بايتات"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
561 562
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
563 564
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
565 566 567 568

#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
569 570
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1182
571 572 573
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
574 575 576
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
577
msgid "Program"
578 579
msgstr "برنامج"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
580
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
581 582 583
msgid "Audio"
msgstr "اسطوانة صوتية"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
584
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
585 586 587
msgid "Font"
msgstr "خط"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
588 589
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767
590 591 592
msgid "Image"
msgstr "الصورة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
593
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
594 595 596
msgid "Archive"
msgstr "أرشيف"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
597
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
598 599 600
msgid "Markup"
msgstr "رقْم"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
601 602
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
603 604 605
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
606
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
607 608 609
msgid "Contacts"
msgstr "متراسلين"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
610
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
611 612 613
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
614
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
615 616 617
msgid "Document"
msgstr "مستند"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
618 619
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
620 621 622
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
623 624
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
#: ../src/nautilus-query-editor.c:404
625 626 627
msgid "Spreadsheet"
msgstr "أوراق عمل ممتدة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
628
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
629 630 631
msgid "Binary"
msgstr "ثنائى"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
632
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
633 634 635
msgid "Folder"
msgstr "مجلد"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
636
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
637
msgid "Link"
638 639 640 641 642 643 644
msgstr "وصلة"

#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
645 646 647
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:122
648 649 650 651
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "وصلة إلى %s"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
652 653
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
654 655
msgid "Link (broken)"
msgstr "وصلة (معطوبة)"
656

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
657
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
658
#, c-format
659 660
msgid "Merge folder “%s”?"
msgstr "أأدمج المجلد ”%s“؟"
661

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
662
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
663 664 665 666 667 668 669
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"الدمج سيسأل التأكيد قبل استبدال أي ملفات في المجلد تتعارض مع الملفات الجاري "
"نسخها."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
670
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
671
#, c-format
672 673
msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "هناك مجلّد أقدم بنفس الاسم موجود في ”%s“."
674

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
675
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
676
#, c-format
677 678
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "هناك مجلّد أحدث بنفس الاسم موجود في ”%s“."
679

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
680
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
681
#, c-format
682 683
msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "هناك مجلّد آخر بنفس الاسم موجود في ”%s“."
684

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
685
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
686 687 688
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "استبداله سيحذف كل الملفات داخل المجلد."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
689
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
690
#, c-format
691 692
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "أأستبدل المجلد ”%s“؟"
693

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
694
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
695
#, c-format
696 697
msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "هناك مجلّد بنفس الاسم موجود في ”%s“."
698

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
699
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
700
#, c-format
701 702
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "أأستبدل الملف ”%s“؟"
703

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
704
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
705 706 707
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "استبداله سيستبدل محتواه."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
708
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
709
#, c-format
710 711
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "هناك ملف أقدم بنفس الاسم موجود في ”%s“."
712

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
713
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
714
#, c-format
715 716
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "هناك ملف أحدث بنفس الاسم موجود في ”%s“."
717

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
718
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
719
#, c-format
720 721
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "هناك ملف آخر بنفس الاسم موجود في ”%s“."
722

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
723
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
724 725 726
msgid "Original file"
msgstr "الملف الأصلي"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
727 728 729
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3278
730 731 732
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
733 734 735
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:258
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:289
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3260
736 737 738
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
739 740
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:261
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:292
741 742 743
msgid "Last modified:"
msgstr "آخر تعديل:"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
744
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
745 746 747
msgid "Replace with"
msgstr "استبدل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
748
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:314
749 750 751 752
msgid "Merge"
msgstr "ادمج"

#. Setup the expander for the rename action
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
753
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:507
754 755 756
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_حدد اسما جديدا للوِجهة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
757 758
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:521
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316
759 760 761 762
msgid "Reset"
msgstr "صفّر"

#. Setup the checkbox to apply the action to all files
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
763
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:533
764 765 766
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "طبق هذا الإجراء على كل الملفات"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
767 768
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
769 770 771
msgid "_Skip"
msgstr "ت_خطى"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
772
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:549
773 774 775
msgid "Re_name"
msgstr "غيّر الا_سم"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
776
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:555
777 778 779
msgid "Replace"
msgstr "استبدل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
780
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:627
781 782 783
msgid "File conflict"
msgstr "تعارض في الملفات"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
784
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
785 786 787
msgid "S_kip All"
msgstr "تخ_طى الكل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
788
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
789 790 791
msgid "_Retry"
msgstr "أ_عد المحاولة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
792 793
#. name, stock id
#. label, accelerator
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
794 795 796
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
#: ../src/nautilus-view.c:7260 ../src/nautilus-view.c:7374
#: ../src/nautilus-view.c:8693
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
797 798 799
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
800
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
801 802 803
msgid "Delete _All"
msgstr "احذف ال_كل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
804
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
805 806 807
msgid "_Replace"
msgstr "ا_ستبدل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
808
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
809 810 811
msgid "Replace _All"
msgstr "استبدل ال_كل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
812
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
813 814 815
msgid "_Merge"
msgstr "اد_مج"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
816
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
817 818 819
msgid "Merge _All"
msgstr "ادمج ال_كل"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
820
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
821 822 823
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "انسخ _على أي حال"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
824
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
825 826 827 828 829 830 831 832 833 834
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "أقل من ثانية"
msgstr[1] "ثانية واحدة"
msgstr[2] "ثانيتان"
msgstr[3] "%I'd ثوان"
msgstr[4] "%I'd ثانية"
msgstr[5] "%I'd ثانية"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
835 836
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
837 838 839 840
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "أقل من دقيقة"
841 842 843 844 845
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتان"
msgstr[3] "%I'd دقائق"
msgstr[4] "%I'd دقيقة"
msgstr[5] "%I'd دقيقة"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
846

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
847
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
848 849 850 851 852 853 854 855 856
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "أقل من ساعة"
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتان"
msgstr[3] "%I'd ساعات"
msgstr[4] "%I'd ساعة"
msgstr[5] "%I'd ساعة"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
857

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
858
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
859 860 861 862 863 864 865 866 867
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "أقل من ساعة تقريبا"
msgstr[1] "ساعة واحدة تقريبا"
msgstr[2] "تقريبا ساعتان"
msgstr[3] "تقريبا %I'd ساعات"
msgstr[4] "تقريبا %I'd ساعة"
msgstr[5] "تقريبا %I'd ساعة"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
868

869
#. appended to new link file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
870
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
871 872 873
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "وصلة أخرى إلى %s"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
874

875 876 877 878
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
879
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
880 881 882
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "الوصلة %I'd إلى %s"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
883

884
#. appended to new link file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
885
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
886 887 888
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "الوصلة %I'd إلى %s"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
889

890
#. appended to new link file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
891
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
892 893 894
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "الوصلة %I'd إلى %s"
895

896
#. appended to new link file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
897
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
898 899 900
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "الوصلة %I'd إلى %s"
901

902 903 904 905 906
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
907
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
908 909
msgid " (copy)"
msgstr " (نسخة)"
910

911
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
912
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
913 914
msgid " (another copy)"
msgstr " (نسخة أخرى)"
915

916 917 918 919
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
920
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
921
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
922
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
923
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
924 925
msgid "th copy)"
msgstr " نسخة)"
926

927
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
928
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
929 930
msgid "st copy)"
msgstr " نسخة)"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
931

932
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
933
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
934 935
msgid "nd copy)"
msgstr " نسخة)"
936

937
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
938
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
939 940
msgid "rd copy)"
msgstr " نسخة)"
941

942
#. localizers: appended to first file copy
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
943
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
944 945 946
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (نسخة)%s"
947

948
#. localizers: appended to second file copy
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
949
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
950 951 952
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (نسخة أخرى)%s"
953

954 955 956 957
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
958
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
959
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
960
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
961
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
962 963 964
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (نسخة %I'd)%s"
965

966 967 968 969 970
#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
971
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
972 973 974
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (نسخة %I'd)%s"
975

976
#. localizers: appended to x2nd file copy
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
977
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
978 979 980
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (نسخة %I'd)%s"
981

982
#. localizers: appended to x3rd file copy
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
983
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
984 985 986
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (نسخة %I'd)%s"
987

988
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
989
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
990 991
msgid " ("
msgstr " ("
992

993
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
994
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
995 996 997
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%I'd"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
998

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
999
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354
1000 1001
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف ”%B“ نهائيا من المهملات؟"
1002

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1003
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
1004
#, c-format
1005
msgid ""
1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟"
msgstr[1] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟"
msgstr[2] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا من المهملات؟"
1014 1015 1016
msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عناصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟"
msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصرا المختارة نهائيًّا من المهملات؟"
msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟"
1017

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1018 1019
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
1020 1021
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا."
1022

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1023
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387
1024 1025
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "أأحذف كل العناصر من المهملات؟"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1026

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1027
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1391
1028 1029
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ستحذف نهائيا كل العناصر الموجودة في المهملات."
1030

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1031 1032 1033
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
#: ../src/nautilus-window.c:819
1034 1035
msgid "Empty _Trash"
msgstr "أفرغ ال_مهملات"
1036

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1037
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1421
1038 1039
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف ”%B“ نهائيا؟"
1040

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1041
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1424
1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟"
msgstr[1] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟"
msgstr[2] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا؟"
1049 1050 1051
msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عناصر المختارة نهائيا؟"
msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصرا المختارة نهائيا؟"
msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصر المختارة نهائيا؟"
1052

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1053
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1467
1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "لم تتبق ملفات للحذف"
msgstr[1] "تبقى ملف واحد للحذف"
msgstr[2] "تبقى ملفان للحذف"
msgstr[3] "تبقى %I'd ملفات للحذف"
msgstr[4] "تبقى %I'd ملفا للحذف"
msgstr[5] "تبقى %I'd ملف للحذف"
1063

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1064
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1473
1065
msgid "Deleting files"
1066
msgstr "يحذف الملفات"
1067

1068 1069 1070
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1071
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1487
1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "بقى %T"
msgstr[1] "بقى %T"
msgstr[2] "بقى %T"
msgstr[3] "بقى %T"
msgstr[4] "بقى %T"
msgstr[5] "بقى %T"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1081 1082 1083 1084 1085
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1554
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1588
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1627
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1703
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2530
1086 1087 1088
msgid "Error while deleting."
msgstr "خطأ أثناء الحذف."

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1089
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1558
1090
msgid ""
1091
"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
1092
"permissions to see them."
1093
msgstr ""
1094
"تعذّر حذف الملفات الموجودة بالمجلد ”%B“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية "
1095
"لقراءتها."
1096

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1097 1098 1099
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1561
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3599
1100
msgid ""
1101 1102
"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
msgstr "حدث خطأ في الحصول على معلومات حول الملفات في المجلد ”%B“."
1103

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1104 1105
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1570
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608
1106 1107
msgid "_Skip files"
msgstr "ت_خطى الملفات"
1108

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1109
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1591
1110
msgid ""
1111
"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
1112
"read it."
1113
msgstr "تعذّر حذف المجلد ”%B“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته."
1114

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1115 1116 1117
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1594
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3644
1118 1119
msgid "There was an error reading the folder “%B”."
msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة المجلد ”%B“."
1120

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1121
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1628
1122 1123
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "تعذّر حذف المجلد %B."
1124

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1125
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1704
1126 1127
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المجلد %B."
1128

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1129
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
1130
msgid "Moving files to trash"
1131
msgstr "ينقل الملفات إلى المهملات"
1132

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1133
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "لم يبقى أي ملفات لنقلها إلى المهملات"
msgstr[1] "تبقى ملف واحد لنقله إلى المهملات"
msgstr[2] "تبقى ملفان لنقلهما إلى المهملات"
msgstr[3] "تبقى %I'd ملفات لنقلها إلى المهملات"
msgstr[4] "تبقى %I'd ملفا لنقلها إلى المهملات"
msgstr[5] "تبقى %I'd ملف لنقلها إلى المهملات"
1143

1144
#. Translators: %B is a file name
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1145
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
1146 1147
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "تعذّر نقل ”%B“ إلى المهملات، هل تريد حذفه فورا؟"
1148

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1149
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843
1150
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
1151
msgstr "لا يدعم هذا المكان البعيد إرسال العناصر إلى المهملات."
1152

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1153
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
1154 1155
msgid "Trashing Files"
msgstr "إرسال الملفات للمهملات"
1156

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1157
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
1158 1159
msgid "Deleting Files"
msgstr "حذف الملفات"
1160

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101
1162 1163
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "تعذر إخراج %V"
1164

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1165
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
1166 1167
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "تعذر فصْل %V"
1168

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1169
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
1170 1171
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "أترغب في إفراغ المهملات قبل الفصْل؟"
1172

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1173
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
1174 1175 1176 1177 1178 1179
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"لتستعيد المساحة الخالية على هذا الجزء يجب إفراغ المهملات. كل الملفات في "
"المهملات ستُفقد للأبد."
1180

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1181
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
1182 1183
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_لا تُفرغ المهملات"
1184

1185
#. Translators: %s is a file name formatted for display
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1186 1187
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
#: ../src/nautilus-view.c:6479
1188
#, c-format
1189 1190
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "تعذّر الوصول إلى ”%s“"
1191

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1192
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477
1193
#, c-format
1194 1195
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1196 1197 1198
msgstr[0] "لا يُحضر لنسخ أي ملفات (%I'd)‏ (%S)"
msgstr[1] "يُحضر لنسخ ملف واحد (%I'd)‏ (%S)"
msgstr[2] "يُحضر لنسخ ملفين (%I'd) ‏(%S)"
1199 1200 1201
msgstr[3] "يُحضر لنسخ %I'd ملفات (%S)"
msgstr[4] "يُحضر لنسخ %I'd ملفا (%S)"
msgstr[5] "يُحضر لنسخ %I'd ملف (%S)"
1202