wa.po 161 KB
Newer Older
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
# Translation into the walloon language.
#
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
# <pablo@walon.org>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
#
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> 2003
# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus 2.2.0.2\n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
14
"POT-Creation-Date: 2003-03-31 16:23+0200\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
"PO-Revision-Date: 2003-03-20 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
msgstr ""

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
msgstr ""

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3
msgid ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
"look like Nautilus Views"
msgstr ""

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4
msgid "Nautilus component adapter factory"
msgstr ""

#: components/adapter/main.c:100
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr ""

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
46
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1778
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500
msgid "Emblems"
msgstr ""

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Emblem side pane"
msgstr ""

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Emblem view"
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:202
#, c-format
msgid ""
"Couldn't remove emblem with name '%s'.  This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one you added yourself."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
msgid "Couldn't remove emblem"
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:237
#, c-format
msgid ""
"Couldn't rename emblem with name '%s'.  This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one that you added yourself."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238
msgid "Couldn't rename emblem"
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:257
msgid "Rename Emblem"
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:276
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:330
msgid "Rename"
msgstr "Rilomer..."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:497
msgid "Add Emblems..."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:513
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:515
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718
msgid ""
"Some of the files could not be added as emblems because they did not appear "
"to be valid images."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720
msgid "Couldn't add emblems"
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720
msgid ""
"None of the files could be added as emblems because they did not appear to "
"be valid images."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:814
msgid "Couldn't add emblem"
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:760
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:813
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:763
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr ""

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:878 data/browser.xml.h:35
#: src/nautilus-property-browser.c:1728
msgid "Erase"
msgstr "Disfacer"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1
msgid "Factory for hardware view"
msgstr "Oujhene pol vuwe del éndjolreye"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:2
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:754
#: data/static_bookmarks.xml.h:15
msgid "Hardware"
msgstr "Éndjolreye"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:3
msgid "Hardware Viewer"
msgstr "Håyneu del éndjolreye"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:4
msgid "Hardware view"
msgstr "Vuwe del éndjolreye"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:5
msgid "View as Hardware"
msgstr "Vey come del éndjolreye"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:6
msgid "hardware view"
msgstr "vuwe del éndjolreye"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:172
msgid "name of icon for the hardware view"
msgstr "no del imådjete pol vuwe del éndjolreye"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:174
msgid "summary of hardware info"
msgstr "rascourti del informåcion so l' éndjolreye"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s CPU\n"
"%s MHz\n"
"%s K cache size"
msgstr ""
"%s CPU\n"
"%s MHz\n"
"%s K grandeu del muchete"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:341
#, c-format
msgid "%lu GB RAM"
msgstr "%lu Go RAM"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:343
#, c-format
msgid "%lu MB RAM"
msgstr "%lu Mo RAM"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:401
#, c-format
msgid "%lu GB"
msgstr "%lu Go"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:403
#, c-format
msgid "%lu MB"
msgstr "%lu Mo"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:483
#, c-format
msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes"
msgstr ""

#. set up the title
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:509
msgid "Hardware Overview"
msgstr ""

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:632
msgid "This is a placeholder for the CPU page."
msgstr ""

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:657
msgid "This is a placeholder for the RAM page."
msgstr ""

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:682
msgid "This is a placeholder for the IDE page."
msgstr ""

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1
msgid "History"
msgstr "Istwere"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
msgstr ""

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
msgstr ""

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
msgstr "Imådje"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
msgstr ""

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Image Properties view"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:92
msgid "Failed to load image information"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:144
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr ""
"<b>Sôre d' imådje:</b> %s (%s)\n"
"<b>Finté:</b> %dx%d picsels\n"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:243
msgid "loading..."
msgstr "dji tchedje..."

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:256
msgid "URI currently displayed"
msgstr ""

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
msgid "Notes side pane"
msgstr ""

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
msgid "Notes side pane for Nautilus"
msgstr ""

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1
msgid "Factory for text view"
msgstr ""

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
msgstr "Tecse"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
msgstr "Håyneu di tecse"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
msgstr "Vuwe e tecse"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
msgstr "Oujhene pol vuwe e tecse"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
msgstr "Vey come do tecse"

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copyî l' tecse tchoezi e l' tchapea emacralé"

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copyî l' tecse"

#: components/text/services/google.xml.h:1
msgid "Search Google for Selected Text"
msgstr "Ricweraedje Google avou l' tecse tchoezi"

#: components/text/services/google.xml.h:2
msgid "Use Google to search the web for the selected text"
msgstr "Fé on rcweraedje so les waibes viè Google avou l' tecse tchoezi"

#: components/text/services/webster.xml.h:1
msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
msgstr "Cweri l' tecse tchoezi dins l' diccionaire"

#: components/text/services/webster.xml.h:2
msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
msgstr "Fé on rcweraedje do tecse tchoezi e diccionaire Merriam-Webster"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
msgid "animation to indicate on-going activity"
msgstr "animåcion ki moster ki nautilus overe"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:576
msgid "throbber"
msgstr "animåcion"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3
msgid "throbber factory"
msgstr "oujhene po l' animåcion"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "throbber object factory"
msgstr "oujhene po l' animåcion"

#: components/throbber/nautilus-throbber.c:577
msgid "provides visual status"
msgstr ""

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1
msgid "Nautilus Tree side pane"
msgstr ""

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Tree view"
msgstr "Vuwe en åbe di Nautilus"

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:3
msgid "Tree"
msgstr "Åbe"

#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1065
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vude)"

#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1065
msgid "Loading..."
msgstr "Dji tchedje..."

#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programes"

#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apparition"
msgstr "Programe"

#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Årt"

#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Azur"

#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Noer"

#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Blue Type"
msgstr "Pa sôre"

#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Burlap"
msgstr "Borland"

#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "_Coleurs"

#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Acertiné"

#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Croye"

#: data/browser.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Charcoal"
msgstr "Croye"

#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Frisse"

#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Countertop"
msgstr "Å _dvins"

#: data/browser.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Danger"
msgstr "Orandje"

#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Aiwe di Danube"

#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Documints"

#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Ponts"

#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Brouyon"

#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipe"

#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Eveye"

#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Floral"
msgstr "Shuvant"

#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: data/browser.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Granite"
msgstr "Orandje"

#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Reujhins"

#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Glaece"

#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Foyes"

#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Citron"

#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Emile"

#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Mangue"

#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Novea"

#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Nombes"

#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "'l est bon"

#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Orandje"

#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Pacaedje"

#: data/browser.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Pale Blue"
msgstr "Ac_laper l' fitchî"

#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Da vosse"

#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Imådjes"

#: data/browser.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Purple Marble"
msgstr "nén léjhåve"

#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Shale"
msgstr "Croye"

#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Årdjint"

#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Vûcir"

#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Sipeciå"

#: data/browser.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Stucco"
msgstr "Åwe"

#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Viyolet"

#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Waibe"

#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Motifs"

#: data/favorites.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Favorite applications"
msgstr "Programes"

#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr ""

#: data/preferences.desktop.in.h:1
msgid "Adjust your user environment"
msgstr ""

#: data/preferences.desktop.in.h:2
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Preferinces do scribanne"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Apontyî les siervices rantoele (sierveu waibe, sierveu DNS, evnd.)"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
msgstr "Apontiaedjes do sierveu"

#: data/serverconfig.directory.in.h:1
msgid "Configure network services"
msgstr "Apontyî les siervices rantoele"

#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
msgstr "Enonder chal"

#: data/static_bookmarks.xml.h:1
msgid "Allaire"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:2
msgid "Binary Freedom"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:3
msgid "Borland"
msgstr "Borland"

#: data/static_bookmarks.xml.h:4
msgid "CNET Computers.com"
msgstr "NET Computers.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:5
msgid "CNET Linux Center"
msgstr "CNET Linux Center"

#: data/static_bookmarks.xml.h:6
msgid "CollabNet"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:7
msgid "Compaq"
msgstr "Compaq"

#: data/static_bookmarks.xml.h:8
msgid "Conectiva"
msgstr "Conectiva"

#: data/static_bookmarks.xml.h:9
msgid "Covalent"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:10
msgid "Debian.org"
msgstr "Debian.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:11
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: data/static_bookmarks.xml.h:12
msgid "Freshmeat.net"
msgstr "Freshmeat.net"

#: data/static_bookmarks.xml.h:13
msgid "GNOME.org"
msgstr "GNOME.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:14
msgid "GNU.org"
msgstr "GNU.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:16
msgid "International"
msgstr "Eternåcionå"

#: data/static_bookmarks.xml.h:17
msgid "Linux Documentation Project"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:18
msgid "Linux One"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:19
msgid "Linux Online"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:20
msgid "Linux Resources"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:21
msgid "Linux Weekly News"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:22
msgid "LinuxNewbie.org"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:23
msgid "LinuxOrbit.com"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:24
msgid "MandrakeSoft"
msgstr "MandrakeSoft"

#: data/static_bookmarks.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Netraverse"
msgstr "Måy"

#: data/static_bookmarks.xml.h:26
msgid "News and Media"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:27
msgid "O'Reilly"
msgstr "O'Reilly"

#: data/static_bookmarks.xml.h:28
msgid "OSDN"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:29
msgid "Open Source Asia"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:30
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:31
msgid "Penguin Computing"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Rackspace"
msgstr "Pacaedje"

#: data/static_bookmarks.xml.h:33
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: data/static_bookmarks.xml.h:34
msgid "Red Hat Network"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:35
msgid "RedFlag Linux"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:36
msgid "Software"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:37
msgid "SourceForge"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:38
msgid "SuSE"
msgstr "SuSE"

#: data/static_bookmarks.xml.h:39
msgid "Sun StarOffice"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:40
msgid "Sun Wah Linux"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:41
msgid "Web Services"
msgstr "Siervices waibe"

#: data/static_bookmarks.xml.h:42
msgid "Ximian"
msgstr "Ximian"

#: data/static_bookmarks.xml.h:43
msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:44
msgid "ZDNet Linux Resource Center"
msgstr ""

#: data/static_bookmarks.xml.h:45
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr ""

#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr ""

#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "Apontiaedjes do sistinme"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Variåcion do tinme «Crux» avou des måvès coleurs"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr ""

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Variåcion do tinme «Crux» avou des måvès coleurs"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr ""

#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"

#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr ""

#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr ""

#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr ""

#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr ""

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Tahoe"
msgstr "Batch"

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr ""

#: libbackground/preview-file-selection.c:207
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""

#: libbackground/preview-file-selection.c:212
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "Preview"
msgstr "Vey divant"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:2
msgid "AFS Network Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:3
msgid "Auto-detected Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:4
msgid "CD Digital Audio"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5
msgid "CD-ROM Drive"
msgstr "Léjheu di plakes lazer"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:6
msgid "CDROM Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:7
msgid "DVD Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:8
msgid "Enhanced DOS Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9
msgid "Ext2 Linux Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10
msgid "Ext3 Linux Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:11
msgid "Hardware Device Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12
msgid "Hsfs CDROM Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13
msgid "JFS Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14
msgid "MSDOS Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15
msgid "MacOS Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16
msgid "Minix Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17
msgid "NFS Network Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18
msgid "Pcfs Solaris Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19
msgid "ReiserFS Linux Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20
msgid "Solaris/BSD Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21
msgid "SuperMount Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22
msgid "System Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23
msgid "Udfs Solaris Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24
msgid "Windows NT Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:25
msgid "Windows Shared Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:26
msgid "Windows VFAT Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:27
msgid "XFS Linux Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:28
msgid "XIAFS Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:29
msgid "Xenix Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:60
msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:61
#, c-format
msgid ""
"You must log in to access \"%s\".\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vos dvoz vs elodjî po-z aveur accès a «%s».\n"
"\n"
"%s"

#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:64
msgid "Your password will be transmitted unencrypted."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:65
msgid "Your password will be transmitted encrypted."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:68
msgid "Authentication Required"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
#, fuzzy
msgid "reset"
msgstr "Åbe"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:567
msgid "_Move here"
msgstr "_Bodjî chal"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:572
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copyî chal"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:577
msgid "_Link here"
msgstr "Fé on _loyén chal"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:582
msgid "Set as _Background"
msgstr "Mete come _fond"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:591
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:637
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:201
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:206
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:237
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:252
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:205
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""

#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but there is already an emblem named \"%s\".  Please choose a "
"different name for it."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:236
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:251
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:456
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld di %ld"

#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:347
msgid "From:"
msgstr "Di:"

#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:362
msgid "To:"
msgstr "Viè:"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:542
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:553
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:595
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved to the Trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:628
#, c-format
msgid ""
"Error while copying.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:649
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
"\n"
"There is not enough space on the destination."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:654
#, c-format
msgid ""
"Error while moving to \"%s\".\n"
"\n"
"There is not enough space on the destination."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658
#, c-format
msgid ""
"Error while creating link in \"%s\".\n"
"\n"
"There is not enough space on the destination."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:670
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
"\n"
"The destination disk is read-only."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:681
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
"\n"
"The destination disk is read-only."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:696
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
"\n"
"The destination disk is read-only."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:728
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:753
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while linking.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892
msgid "Error while copying."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:895
msgid "Error while moving."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898
msgid "Error while linking."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:903
msgid "Error while deleting."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1079
msgid "Skip"
msgstr "Passer houte"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
msgid "Retry"
msgstr "Rissayî"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
"\n"
"If you still want to move \"%s\", rename it and try again."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
"\n"
"If you still want to copy \"%s\", rename it and try again."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037
msgid "Unable to replace file."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1050
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"Would you like to replace it?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1061
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1078
msgid "Conflict while copying"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1079
msgid "Replace"
msgstr "Replaecî"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1079
msgid "Replace All"
msgstr "Replaecî ttafwait"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1535
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "loyén viè %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "èn ôte loyén viè %s"

#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1156
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%dî loyén viè %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%dinme loyén viè %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%dinme loyén viè %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%dinnme loyèn viè %s"

#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1189
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337
msgid " (copy)"
msgstr " (copeye)"

#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1191
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337
msgid " (another copy)"
msgstr " (ene ôte copeye)"

#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
msgid "th copy)"
msgstr "inme copeye)"

#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
msgid "st copy)"
msgstr "ire copeye)"

#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203
msgid "nd copy)"
msgstr "inme copeye)"

#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1205
msgid "rd copy)"
msgstr "inme copeye)"

#. localizers: appended to first file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1222
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copeye)%s"

#. localizers: appended to second file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1224
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ôte copeye)%s"

#. localizers: appended to x11th file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1229
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1231
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1240
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dinme copeye)%s"

#. localizers: appended to x1st file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dire copeye)%s"

#. localizers: appended to x2nd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dinme copeye)%s"

#. localizers: appended to x3rd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1238
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dinme copeye)%s"

#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
msgid " ("
msgstr " ("

#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1531
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2128
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr ""

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Dji bodje les fitchîs e batch"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874
msgid "Files thrown out:"
msgstr "Fitchîs tapés å diale:"

#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1876
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
msgid "Moving"
msgstr "Dji bodje"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877
#, fuzzy
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Evoyî å _batch"

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883
msgid "Moving files"
msgstr "Dji bodje les fitchî"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
msgid "Files moved:"
msgstr "Fitchîs bodjîs ôte pårt:"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888
msgid "Preparing To Move..."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889
msgid "Finishing Move..."
msgstr ""

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897
msgid "Creating links to files"
msgstr ""

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
msgid "Files linked:"
msgstr ""

#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1901
msgid "Linking"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1902
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1903
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr ""

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909
msgid "Copying files"
msgstr "Dji copeye les fitchîs"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1911
msgid "Files copied:"
msgstr "Fitchî copyîs:"

#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913
msgid "Copying"
msgstr "Dji copeye"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1914
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
#, fuzzy
msgid "Can't Copy to Trash"
msgstr "Evoyî å _batch"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "The Trash must remain on the desktop."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1964
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1965
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1989
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2004
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to the destination."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
"There is no space on the destination."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2063
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2067
msgid "Error creating new folder"
msgstr ""

#. localizers: the initial name of a new folder
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2156
msgid "untitled folder"
msgstr "novea ridant"

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
msgid "Deleting files"
msgstr "Dji disface les fitchîs"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2228
msgid "Files deleted:"
msgstr "Fitchîs disfacés:"

#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2195
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2230
msgid "Deleting"
msgstr "Dji disface"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr ""

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Dji vude li batch"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
#, fuzzy
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Dji vude li batch"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1268
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vudî l' batch"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
msgid "_Empty"
msgstr "_Vudî"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338
msgid "foo"
msgstr "foo"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348
msgid "foo (copy)"
msgstr "foo (copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340
msgid ".foo.txt"
msgstr ".foo.txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341
msgid "foo foo"
msgstr "foo foo"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "foo foo (copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342
msgid "foo.txt"
msgstr "foo.txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343
msgid "foo foo.txt"
msgstr "foo foo.txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "foo foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "foo foo.txt txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "foo foo (copeye).txt txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
msgid "foo...txt"
msgstr "foo...txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "foo.. (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346
msgid "foo..."
msgstr "foo..."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346
msgid "foo... (copy)"
msgstr "foo... (copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347
msgid "foo. (copy)"
msgstr "foo. (copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "foo. (ene ôte copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350
msgid "foo (another copy)"
msgstr "foo (ene ôte copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "foo (ene ôte copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "foo (3inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo (3inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "foo foo (ene ôte copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo foo (3inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370
msgid "foo (13th copy)"
msgstr "foo (13inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353
msgid "foo (14th copy)"
msgstr "foo (14inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
msgid "foo (13th copy).txt"
msgstr "foo (13inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354
msgid "foo (14th copy).txt"
msgstr "foo (14inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "foo (21inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "foo (22inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "foo (21inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "foo (22inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "foo (23inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "foo (23inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "foo (24inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "foo (24inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "foo (25inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "foo (25inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "foo foo (24inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "foo foo (25inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "foo foo (24inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "foo foo (25inme copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366
#, fuzzy
msgid "foo (10th copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
#, fuzzy
msgid "foo (11th copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
#, fuzzy
msgid "foo (10th copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
#, fuzzy
msgid "foo (11th copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370
#, fuzzy
msgid "foo (12th copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
#, fuzzy
msgid "foo (12th copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
#, fuzzy
msgid "foo (110th copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
#, fuzzy
msgid "foo (111th copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
#, fuzzy
msgid "foo (110th copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
#, fuzzy
msgid "foo (111th copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
#, fuzzy
msgid "foo (122nd copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
#, fuzzy
msgid "foo (123rd copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
#, fuzzy
msgid "foo (122nd copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
#, fuzzy
msgid "foo (123rd copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
#, fuzzy
msgid "foo (124th copy)"
msgstr "inme copeye)"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
#, fuzzy
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr ".foo (copeye).txt"

#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2174
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2592
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2175 2176 2177
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ouy a 00:00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2178
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2593
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2179 2180 2181
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ouy a %-H:%M:%S"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2182
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2595
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2183 2184 2185
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ouy a 00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2186
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2596
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2187 2188 2189
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ouy a %-H:%M"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2190
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2598
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2191 2192 2193
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ouy, 00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2194
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2599
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2195 2196 2197 2198
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ouy, %-H:%M"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2601
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2199
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2602
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2200 2201 2202 2203 2204 2205
msgid "today"
msgstr "ouy"

#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2206
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2611
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2207 2208 2209
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ayir a 00:00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2210
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2612
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2211 2212 2213
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ayir a %-H:%M:%S"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2214
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2614
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2215 2216 2217
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ayir a 00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2218
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2615
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2219 2220 2221
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayir a %-H:%M"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2222
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2617
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2223 2224 2225
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ayir, 00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2226
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2618
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2227 2228 2229 2230
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ayir, %-H:%M"

#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2620
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2231
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2621
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239
msgid "yesterday"
msgstr "ayir"

#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2240
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2632
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2241 2242 2243
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "mierkidi, 00 di decimbe 0000 a 00:00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2244
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2633
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2245 2246 2247
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d di %B %Y a %-H:%M:%S"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2248
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2635
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2249 2250 2251
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "mier, 00 di dec 0000 a 00:00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2252
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2636
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2253 2254 2255
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d di %b %Y a %-H:%M:%S"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2256
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2638
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2257 2258 2259
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "mier, 00 di dec 0000 a 00:00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2260
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2639
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2261 2262 2263
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d di %b %Y a %-H:%M"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2264
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2641
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2265 2266 2267
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 di dec 0000 a 00:00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2268
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2642
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2269 2270 2271
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d di %b %Y a %-H:%M"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2272
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2644
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2273 2274 2275
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 di dec 0000 a 00:00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2276
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2645
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2277 2278 2279
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d di %b %Y, %-H:%M"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2280
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2647
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2281 2282 2283
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2284
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2648
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2285 2286 2287
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2288
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2650
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2289 2290 2291
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2292
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2651
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2293 2294 2295
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2296
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3933
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2297 2298 2299
msgid "0 items"
msgstr "nou cayet"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2300
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3933
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2301 2302 2303
msgid "0 folders"
msgstr "nou ridant"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2304
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3934
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2305 2306 2307
msgid "0 files"
msgstr "nou fitchî"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2308
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3938
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2309 2310 2311
msgid "1 item"
msgstr "1 cayet"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2312
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3938
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2313 2314 2315
msgid "1 folder"
msgstr "1 ridant"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2316
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3939
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2317 2318 2319
msgid "1 file"
msgstr "1 fitchî"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2320
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3942
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2321 2322 2323 2324
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u cayets"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2325
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3942
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2326 2327 2328 2329
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u ridants"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2330
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3943
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2331 2332 2333 2334 2335
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u fitchîs"

#. This means no contents at all were readable
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2336 2337
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4255
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4271
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2338 2339 2340 2341
msgid "? items"
msgstr "? cayets"

#. This means no contents at all were readable
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2342
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4261
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2343 2344 2345
msgid "? bytes"
msgstr "? octets"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2346
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4276
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2347 2348 2349
msgid "unknown type"
msgstr "sôre nén cnoxhowe"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2350
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4279
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2351 2352 2353 2354 2355 2356
msgid "unknown MIME type"
msgstr "sôre MIME nén cnoxhowe"

#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2357
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4285
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2358 2359 2360
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhou"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2361
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2362 2363 2364
msgid "program"
msgstr "programe"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2365
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4329
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2366 2367 2368 2369 2370 2371
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2372
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2373 2374 2375 2376 2377 2378
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2379
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2380 2381 2382
msgid "link"
msgstr "loyén"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2383
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2384 2385 2386
msgid "link (broken)"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2387
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5526
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71
msgid "Trash"
msgstr "Batch"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
msgid "_Always"
msgstr "_Tofer"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
msgid "_Local File Only"
msgstr "Rén k' les fitchîs _locås"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
msgid "_Never"
msgstr "_Måy"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:111
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:113
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
msgid "100 K"
msgstr "100 Ko"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
msgid "500 K"
msgstr "500 Ko"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mo"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
msgid "3 MB"
msgstr "3 Mo"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
msgid "5 MB"
msgstr "5 Mo"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mo"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
msgid "100 MB"
msgstr "100 Mo"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Mete en alaedje les cayets avou on _simpe clitchaedje"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Mete en alaedje les cayets avou on _dobe clitchaedje"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
msgid "E_xecute files when they are clicked"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2490
msgstr "_Enonder les fitchîs cwand c' est k' on clitche dizeur"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "_Håyner les fitchîs cwand k' on clitche dizeur"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Dimander a tchaeke côp"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
msgid "Search for files by file name only"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:175
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Icon View"
msgstr "Vuwe en imådjetes"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "List View"
msgstr "Vuwe e djivêye"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:181
msgid "Manually"
msgstr "Al mwin"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:183
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:192
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "By Name"
msgstr "Pa nom"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Size"
msgstr "Pa grandeu"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid "By Type"
msgstr "Pa sôre"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
msgid "By Modification Date"
msgstr "Pa date di candjmint"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
msgid "By Emblems"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
msgid "8"
msgstr "8"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:202
msgid "10"
msgstr "10"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:203
msgid "12"
msgstr "12"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:204
msgid "14"
msgstr "14"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:205
msgid "16"
msgstr "16"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:206
msgid "18"
msgstr "18"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:207
msgid "20"
msgstr "20"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:208
msgid "22"
msgstr "22"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:209
msgid "24"
msgstr "24"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:214
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
msgid "size"
msgstr "grandeu"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:215
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
msgid "type"
msgstr "sôre"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "date modified"
msgstr "Dierin candjmint:"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217
msgid "date changed"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "date accessed"
msgstr "Dierin accès:"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:219
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "owner"
msgstr "nouk"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
msgid "group"
msgstr "groupe"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "permissions"
msgstr "permissions"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "octal permissions"
msgstr "permissions"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "MIME type"
msgstr "sôre MIME"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "none"
msgstr "nouk"

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2018
msgid "file icon"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2391
msgid "editable text"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2392
msgid "the editable label"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2399
msgid "additional text"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2400
msgid "some more text"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2407
msgid "highlighted for selection"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2408
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2415
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2416
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2424
msgid "highlighted for drop"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2425
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1763
#, fuzzy
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Candjî l' grandeu del tchoezeye imådjete"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2696
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3693
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2697 2698 2699 2700
#, fuzzy
msgid "Frame Text"
msgstr "Ac_laper l' tecse"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2701
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3694
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2702 2703 2704
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2705
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3700
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2706 2707 2708
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2709
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3701
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2710 2711 2712
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2713
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3706
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2714 2715 2716
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2717
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3707
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2718 2719 2720
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2721
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3714
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2722 2723 2724
msgid "Highlight Alpha"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2725
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3715
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2726 2727 2728
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2729
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3721
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2730 2731 2732
msgid "Light Info Color"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2733
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3722
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2734 2735 2736
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2737
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3727
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2738 2739 2740
msgid "Dark Info Color"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2741
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3728
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:728
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:732
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:741
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:747
msgid "Switch"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:123
#, c-format
msgid ""
"If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as root. "
"Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n"
"To start indexing and search services right away, you should also run the "
"following commands as root:\n"
"\n"
"medusa-indexd\n"
"medusa-searchd\n"
"\n"
"Fast searches will not be available until an initial index of your files has "
"been created.  This may take a long time."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:138
msgid ""
"Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your "
"system.  If you have compiled nautilus yourself, you will need to install a "
"copy of medusa and recompile nautilus.  (A copy of Medusa may be available "
"at ftp://ftp.gnome.org)\n"
"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not "
"available.\n"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:333
msgid "not in menu"
msgstr "nén e menu"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:336
msgid "in menu for this file"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:339
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:342
#, c-format
msgid "in menu for \"%s\""
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:345
msgid "default for this file"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:348
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:351
#, c-format
msgid "default for \"%s\""
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:396
#, c-format
msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:399
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:402
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:405
#, c-format
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:408
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\"."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:411
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\" items."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:414
#, c-format
msgid "Is the default for all \"%s\" items."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1041
#, c-format
msgid "Modify \"%s\""
msgstr ""

#. Radio button for adding to short list for file type.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1067
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
msgstr ""

#. Radio button for setting default for file type.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1074
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" items"
msgstr ""

#. Radio button for adding to short list for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1081
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" only"
msgstr ""

#. Radio button for setting default for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1087
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" only"
msgstr ""

#. Radio button for not including program in short list for type or file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1094
#, c-format
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1252
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:494
msgid "Name"
msgstr "No"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1261
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1352
msgid "C_hoose"
msgstr "_Tchoezi"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1355
msgid "Done"
msgstr "Fwait"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1428
msgid "_Modify..."
msgstr "_Candjî..."

#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1437
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1449
msgid "_Go There"
msgstr "_Potchî a"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1456
msgid ""
"You can configure which programs are offered for which file types in the "
"File Types and Programs dialog."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1490
msgid "Open with Other Application"
msgstr "Drovi avou èn ôte programe"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1491
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1495
msgid "Open with Other Viewer"
msgstr "Drovi avou èn ôte håyneu"

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1496
#, c-format
msgid "Choose a view for \"%s\":"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1598
#, c-format
msgid "No viewers are available for \"%s\"."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1599
msgid "No Viewers Available"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1602
#, c-format
msgid "There is no application associated with \"%s\"."
msgstr "Nou programe associé avou «%s»."

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1603
msgid "No Application Associated"
msgstr "Nou programe associé"

#. Note: This might be misleading in the components case, since the
#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
#. * (They can add applications though.)
#.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1610
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"You can configure GNOME to associate applications with file types.  Do you "
"want to associate an application with this file type now?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1616
#, fuzzy
msgid "Associate Application"
msgstr "Programe"

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations.  Would you like to choose another application?"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:500
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:522
msgid "Can't Open Location"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:517
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations.  No other applications are available to view this file.  If you "
"copy this file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"« %s » èn pout nén drovi « %s » ca « %s » n' pout nén acceder ås fitchîs ki "
"sont a l' eplaeçmint « %s ». Nouk des ôtes programes k' i gn a n' pout "
"siervi po håyner ç' fitchî la. Si vos copyîz l' fitchî sol copiutrece da "
"vosse, vos pôroz motoit l' drovi."

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:670
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:672
msgid "Can't execute remote links"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:682
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:748
msgid ""
"There was an error launching the application.\n"
"\n"
"Details: "
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:686
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:752
msgid "Error launching application"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:714
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:717
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:729
msgid "Drop target only supports local files"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""

#. Human readable description for a criterion in a search for
#. files. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere.  You don't have to translate the whole
#. string, and only the translation for "containing '%s' will
#. be used.  If you do translate the whole string, leave the
#. translations of the rest of the text in brackets, so it
#. will not be used.
#. "%s" here is a pattern the file name
#. matched, such as "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
msgstr " (avou %d elemints)"

#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
#. "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:216
#, c-format
msgid "[Items ]starting with \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
#. "mime"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:221
#, c-format
msgid "[Items ]ending with %s"
msgstr ""

#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
#. as "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:226
#, c-format
msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
msgstr ""

#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:230
#, c-format
msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:234
#, c-format
msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:247
msgid "[Items that are ]regular files"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:250
msgid "[Items that are ]text files"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:253
#, fuzzy
msgid "[Items that are ]applications"
msgstr "Drovi avou èn ôte programe"

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:256
msgid "[Items that are ]folders"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:259
msgid "[Items that are ]music"
msgstr ""

#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:267
#, c-format
msgid "[Items ]that are not %s"
msgstr ""

#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:272
#, c-format
msgid "[Items ]that are %s"
msgstr ""

#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:286
#, c-format
msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:291
#, c-format
msgid "[Items ]owned by \"%s\""
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:294
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:297
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:308
#, c-format
msgid "[Items ]larger than %s bytes"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:311
#, c-format
msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:314
#, c-format
msgid "[Items ]of %s bytes"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:325
msgid "[Items ]modified today"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:328
msgid "[Items ]modified yesterday"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:331
#, c-format
msgid "[Items ]modified on %s"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:333
#, c-format
msgid "[Items ]not modified on %s"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336
#, c-format
msgid "[Items ]modified before %s"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:339
#, c-format
msgid "[Items ]modified after %s"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:342
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a week of %s"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:345
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a month of %s"
msgstr ""

#. "%s" here is the name of an Emblem
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:358
#, c-format
msgid "[Items ]marked with \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" here is the name of an Emblem
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:362
#, c-format
msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:378
#, c-format
msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383
#, c-format
msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:388
#, c-format
msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
msgstr ""

#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:393
#, c-format
msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:555
msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
msgstr ""

#. Human readable description for a criterion in a search for
#. files. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere.  Translate only the words "and" here.
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:560
msgid ""
"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
"orange\"]"
msgstr ""

#. The beginning of the description of a search that has just been
#. performed.  The "%s" here is a description of a single criterion,
#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590
#, c-format
msgid "Items %s"
msgstr "Cayets %s"

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700
#, fuzzy
msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
msgstr " (sins nou elemint)"

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:702
msgid "Items that are regular files"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:705
msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:709
msgid ""
"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
"smaller than 2000 bytes"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:713
msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:69
msgid "Searching Disks"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:70
msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:718
msgid "on the desktop"
msgstr "sol sicribanne"

#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"

#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
msgstr "Disfé les candjmints"

#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo the edit"
msgstr "Disfé les candjmints"

#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
msgstr "Risfé les candjmints"

#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
msgstr "Risfé les candjmints"

#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Vey come %s"

#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "Håyneu di %s"

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:676
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"

#. Populate table with items we know localized names for.
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:803
msgid "Floppy"
msgstr "Plakete"

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:804
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:833
msgid "CD-ROM"
msgstr "Plake lazer"

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:805
msgid "Zip Drive"
msgstr "Plakete ZIP"

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:820
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:864
msgid "Audio CD"
msgstr "Plake lazer odio"

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:855
msgid "Root Volume"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1453
msgid "Mount Error"
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1453
msgid "Unmount Error"
msgstr ""

#. Handle floppy case
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1526
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy "
"in the drive."
msgstr ""

#. All others
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1530
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the "
"device."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1536
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a "
"format that cannot be mounted."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1539
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in "
"a format that cannot be mounted."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1544
msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1546
msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
msgstr ""

#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful?
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1551
msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
msgstr ""

#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1756
msgid "ISO 9660 Volume"
msgstr ""

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
msgid "C_lear Text"
msgstr "_Netyî l' tecse"

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3
msgid "Cut Text"
msgstr "Côper l' tecse"

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
msgid "Cut _Text"
msgstr "Cô_per l' tecse"

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé"

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé"

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé"

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
msgid "Select _All"
msgstr ""

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr ""

#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
msgid "_Paste Text"
msgstr "Ac_laper l' tecse"

#: nautilus.desktop.in.h:1
msgid "Home Folder"
msgstr "Ridant måjhon"

#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr ""

#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
msgstr ""

#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Icons"
msgstr "Imådjetes"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Icons Viewer"
msgstr "Vuwe en imådjetes"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "List"
msgstr "Djivêye"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
#, fuzzy
msgid "List Viewer"
msgstr "Håyneu di %s"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Nautilus factory"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
msgid ""
"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
"results"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
msgid "Nautilus file manager icon view"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
msgid "Nautilus file manager list view"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
msgid "Nautilus file manager search results list view"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Mostrer l' aidance di Nautilus"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Search List"
msgstr "Veye come ene djivêye"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
msgid "View as Icons"
msgstr "Vey come des imådjetes"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
msgid "View as List"
msgstr "Veye come ene djivêye"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vey come des _imådjetes"

#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
msgid "View as _List"
msgstr "Vey come ene _djivêye"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778
msgid "Background"
msgstr "Fond"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:955
#, c-format
msgid "Error executing utility program '%s': %s"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1286
msgid "E_ject"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1386
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""

#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1510
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Rid. måjhon da %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:488
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:490
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "Drovi %d purneas?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:841
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:845
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:851
msgid "Delete?"
msgstr "Disfacer?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "«%s» tchoezi"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 ridant di tchoezi"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d ridants di tchoezis"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1551
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (sins nou elemint)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (avou 1 elemint)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (avou %d elemints)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1562
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr " (avou nou elemint å totå)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr " (avou 1 elemint å totå)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr " (avou %d elemints å totå)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1579
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "«%s» tchoezi (%s)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1583
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d cayets di tchoezis (%s)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1590
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 ôte cayet di tchoezi (%s)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d ôtes cayets di tchoezis (%s)"

#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"

#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
"will not be displayed."
msgstr ""

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1754
#, fuzzy
msgid "Too Many Files"
msgstr "_Copyî les fitchîs"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
3720
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3044
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
3721 3722 3723 3724 3725
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "« %s » èn pout nén esse tapé å batch. El voloz oister tot d' shûte?"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
3726
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3049
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
3727 3728 3729 3730 3731 3732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"them immediately?"
msgstr "« %s » èn pout nén esse tapé å batch. El voloz oister tot d' shûte?"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
3733
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3053
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
3734 3735 3736 3737 3738 3739
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"those %d items immediately?"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
3740
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3061
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
3741 3742 3743
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
3744
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3093
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
3745 3746 3747 3748
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
3749
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3097
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
3750 3751 3752 3753 3754 3755
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"Trash?"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
3756
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3103
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
3757 3758 3759
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Disfacer foû do batch?