en_CA.po 225 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# English/Canada translation of nautilus.
# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
# Maintainer: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
11
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 15:18+0100\n"
12 13
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 21:52-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>\n"
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
msgstr "Factory for Nautilus component adapter factories"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
msgstr "Factory for Nautilus component adapter factories "

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3
msgid ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
"look like Nautilus Views"
msgstr ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
"look like Nautilus Views"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4
msgid "Nautilus component adapter factory"
msgstr "Nautilus component adapter factory"

#: components/adapter/main.c:101
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr "bonobo_ui_init() failed."

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2400
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:507
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Emblem side pane"
msgstr "Nautilus Emblem side pane"

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Emblem view"
msgstr "Nautilus Emblem view"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "Couldn't remove emblem with name '%s'."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
"added yourself."
msgstr ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
"added yourself."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:205
msgid "Couldn't Remove Emblem"
msgstr "Couldn't Remove Emblem"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "Couldn't rename emblem with name '%s'."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:240
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
msgstr ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:241
msgid "Couldn't Rename Emblem"
msgstr "Couldn't Rename Emblem"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:260
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Rename Emblem"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:279
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Enter a new name for the displayed emblem:"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:333
msgid "Rename"
msgstr "Rename"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:505
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Add Emblems..."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:523
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Some of the files could not be added as emblems."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "The emblems do not appear to be valid images."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
msgid "Couldn't Add Emblems"
msgstr "Couldn't Add Emblems"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "None of the files could be added as emblems."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "The emblem cannot be added."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "The dragged text was not a valid file location."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840
msgid "Couldn't Add Emblem"
msgstr "Couldn't Add Emblem"

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:785
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:839
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:788
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "The dragged file does not appear to be a valid image."

#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:904 data/browser.xml.h:35
#: src/nautilus-property-browser.c:1741
msgid "Erase"
msgstr "Erase"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1
msgid "History"
msgstr "History"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
msgstr "History side pane"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
msgstr "History side pane for Nautilus"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
msgstr "Image Properties content view component"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Image Properties view"
msgstr "Nautilus Image Properties view"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192
msgid "Camera Brand"
msgstr "Camera Brand"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193
msgid "Camera Model"
msgstr "Camera Model"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194
msgid "Date Taken"
msgstr "Date Taken"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exposure Time"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196
msgid "Exposure Program"
msgstr "Exposure Program"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197
msgid "Aperture Value"
msgstr "Aperture Value"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198
msgid "Metering Mode"
msgstr "Metering Mode"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flash Fired"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200
msgid "Focal Length"
msgstr "Focal Length"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Shutter Speed"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO Speed Rating"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203
#: data/static_bookmarks.xml.h:36
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
247
#, fuzzy, c-format
248 249 250
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
251 252 253 254
msgid_plural ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr[0] ""
255 256
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
257 258 259
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr[1] ""
260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:237
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Failed to load image information"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:425
msgid "loading..."
msgstr "loading..."

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:441
msgid "URI currently displayed"
msgstr "URI currently displayed"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
msgid "Notes side pane"
msgstr "Notes side pane"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
msgid "Notes side pane for Nautilus"
msgstr "Notes side pane for Nautilus"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1
msgid "Factory for text view"
msgstr "Factory for text view"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
msgstr "Text Viewer"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
msgstr "Text view"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
msgstr "Text view factory"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
msgstr "View as Text"

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copy the selected text to the clipboard"

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copy Text"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
msgid "animation to indicate on-going activity"
msgstr "animation to indicate on-going activity"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:587
msgid "throbber"
msgstr "throbber"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3
msgid "throbber factory"
msgstr "throbber factory"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4
msgid "throbber object factory"
msgstr "throbber object factory"

#: components/throbber/nautilus-throbber.c:588
msgid "provides visual status"
msgstr "provides visual status"

#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Applications"

#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Browse available software"

#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Apparition"

#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Art"

#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Azul"

#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Black"

#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Blue Ridge"

#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Blue Rough"

#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "Blue Type"

#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Brushed Metal"

#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Bubble Gum"

#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Burlap"

#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "C_olors"

#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Camouflage"

#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Certified"

#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Chalk"

#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "Charcoal"

#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "Concrete"

#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Cool"

#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Countertop"

#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Danger"

#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Dark Cork"

#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Dark GNOME"

#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Deep Teal"

#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Distinguished"

#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Dots"

#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Draft"

#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Drag a colour to an object to change it to that colour"

#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Drag a pattern tile to an object to change it"

#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Drag an emblem to an object to add it to the object"

#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"

#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Envy"

#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Favourite"

#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "Fibres"

#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "Fire Engine"

#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur De Lis"

#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "Floral"

#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "Fossil"

#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Granite"

#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Grapefruit"

#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Green Weave"

#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Ice"

#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"

#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"

#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Lemon"

#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Mango"

#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Manila Paper"

#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Moss Ridge"

#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Mud"

#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "New"

#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Numbers"

#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Ocean Strips"

#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "Oh No"

#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"

#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Package"

#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr "Pale Blue"

#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"

#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "Purple Marble"

#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Ridged Paper"

#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Rough Paper"

#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "Sea Foam"

#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr "Shale"

#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Silver"

#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Sky"

#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Sky Ridge"

#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Snow Ridge"

#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Sound"

#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Special"

#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Stucco"

#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Tangerine"

#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracotta"

#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"

#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Violet"

#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Wavy White"

#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "White"

#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "White Ribs"

#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblems"

#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Patterns"

#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "Favourite applications"

#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"

#: data/preferences.desktop.in.h:1
msgid "Adjust your user environment"
msgstr "Adjust your user environment"

#: data/preferences.desktop.in.h:2
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Desktop Preferences"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
msgstr "Server Settings"

#: data/serverconfig.directory.in.h:1
msgid "Configure network services"
msgstr "Configure network services"

#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
msgstr "Start Here"

#: data/static_bookmarks.xml.h:1
msgid "Allaire"
msgstr "Allaire"

#: data/static_bookmarks.xml.h:2
msgid "Binary Freedom"
msgstr "Binary Freedom"

#: data/static_bookmarks.xml.h:3
msgid "Borland"
msgstr "Borland"

#: data/static_bookmarks.xml.h:4
msgid "CNET Computers.com"
msgstr "CNET Computers.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:5
msgid "CNET Linux Center"
msgstr "CNET Linux Centre"

#: data/static_bookmarks.xml.h:6
msgid "CollabNet"
msgstr "CollabNet"

#: data/static_bookmarks.xml.h:7
msgid "Compaq"
msgstr "Compaq"

#: data/static_bookmarks.xml.h:8
msgid "Conectiva"
msgstr "Conectiva"

#: data/static_bookmarks.xml.h:9
msgid "Covalent"
msgstr "Covalent"

#: data/static_bookmarks.xml.h:10
msgid "Debian.org"
msgstr "Debian.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:11
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: data/static_bookmarks.xml.h:12
msgid "Freshmeat.net"
msgstr "Freshmeat.net"

#: data/static_bookmarks.xml.h:13
msgid "GNOME.org"
msgstr "GNOME.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:14
msgid "GNU.org"
msgstr "GNU.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:15
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: data/static_bookmarks.xml.h:16
msgid "International"
msgstr "International"

#: data/static_bookmarks.xml.h:17
msgid "Linux Documentation Project"
msgstr "Linux Documentation Project"

#: data/static_bookmarks.xml.h:18
msgid "Linux One"
msgstr "Linux One"

#: data/static_bookmarks.xml.h:19
msgid "Linux Online"
msgstr "Linux Online"

#: data/static_bookmarks.xml.h:20
msgid "Linux Resources"
msgstr "Linux Resources"

#: data/static_bookmarks.xml.h:21
msgid "Linux Weekly News"
msgstr "Linux Weekly News"

#: data/static_bookmarks.xml.h:22
msgid "LinuxNewbie.org"
msgstr "LinuxNewbie.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:23
msgid "LinuxOrbit.com"
msgstr "LinuxOrbit.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:24
msgid "MandrakeSoft"
msgstr "MandrakeSoft"

#: data/static_bookmarks.xml.h:25
msgid "Netraverse"
msgstr "Netraverse"

#: data/static_bookmarks.xml.h:26
msgid "News and Media"
msgstr "News and Media"

#: data/static_bookmarks.xml.h:27
msgid "O'Reilly"
msgstr "O'Reilly"

#: data/static_bookmarks.xml.h:28
msgid "OSDN"
msgstr "OSDN"

#: data/static_bookmarks.xml.h:29
msgid "Open Source Asia"
msgstr "Open Source Asia"

#: data/static_bookmarks.xml.h:30
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:31
msgid "Penguin Computing"
msgstr "Penguin Computing"

#: data/static_bookmarks.xml.h:32
msgid "Rackspace"
msgstr "Rackspace"

#: data/static_bookmarks.xml.h:33
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: data/static_bookmarks.xml.h:34
msgid "Red Hat Network"
msgstr "Red Hat Network"

#: data/static_bookmarks.xml.h:35
msgid "RedFlag Linux"
msgstr "RedFlag Linux"

#: data/static_bookmarks.xml.h:37
msgid "SourceForge"
msgstr "SourceForge"

#: data/static_bookmarks.xml.h:38
msgid "SuSE"
msgstr "SuSE"

#: data/static_bookmarks.xml.h:39
msgid "Sun StarOffice"
msgstr "Sun StarOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:40
msgid "Sun Wah Linux"
msgstr "Sun Wah Linux"

#: data/static_bookmarks.xml.h:41
msgid "Web Services"
msgstr "Web Services"

#: data/static_bookmarks.xml.h:42
msgid "Ximian"
msgstr "Ximian"

#: data/static_bookmarks.xml.h:43
msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"

#: data/static_bookmarks.xml.h:44
msgid "ZDNet Linux Resource Center"
msgstr "ZDNet Linux Resource Centre"

#: data/static_bookmarks.xml.h:45
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Zero-Knowledge"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Change systemwide settings (affects all users)"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "An Eggplant variation of the Crux theme."

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "A Teal variation of the Crux theme."

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Teal"

#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"

#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "This is the default theme for Nautilus."

#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."

#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"

#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "Uses manila folders and gray-green backgrounds."

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "This theme uses photo-realistic folders."

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241
974
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1054
975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
msgid "Name of the column"
msgstr "Name of the column"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
msgid "The attribute name to display"
msgstr "The attribute name to display"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
msgid "Label to display in the column"
msgstr "Label to display in the column"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
msgid "A user-visible description of the column"
msgstr "A user-visible description of the column"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
msgid "xalign"
msgstr "xalign"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
msgid "The x-alignment of the column"
msgstr "The x-alignment of the column"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
msgid "Name of the item"
msgstr "Name of the item"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
msgid "Label to display to the user"
msgstr "Label to display to the user"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
msgid "Tip"
msgstr "Tip"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
msgid "Tooltip for the menu item"
msgstr "Tooltip for the menu item"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
msgid "Name of the icon to display in the menu item"
msgstr "Name of the icon to display in the menu item"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
msgid "Whether the menu item is sensitive"
msgstr "Whether the menu item is sensitive"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
msgid "Priority"
msgstr "Priority"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
msgid "Show priority text in toolbars"
msgstr "Show priority text in toolbars"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
msgid "Name of the page"
msgstr "Name of the page"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
msgstr "Label widget to display in the notebook tab"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
msgid "Widget for the property page"
msgstr "Widget for the property page"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Add Nautilus to session"
msgstr "Add Nautilus to session"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Bring up a new window for every opened file"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Computer icon visible on desktop"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "Criteria for search bar searching"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
msgstr ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Current Nautilus theme (deprecated)"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Custom Background Set"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Custom Side Pane Background Set"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr "Default Background Colour"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Default Background Filename"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Default Side Pane Background Colour"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Default Side Pane Background Filename"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Default column order in the list view"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Default column order in the list view."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Default folder viewer"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Default icon zoom level"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Default list of columns visible in the list view"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Default list of columns visible in the list view."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Default list zoom level"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default sort order"
msgstr "Default sort order"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Default zoom level used by the icon view."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Default zoom level used by the list view."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Desktop font"
msgstr "Desktop font"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Desktop home icon name"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Desktop trash icon name"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr "Enable 'special' flags in file preferences dialog"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1200
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
1201
msgstr "Enables the classic Nautilus behaviour, where all windows are browsers"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1202 1203

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1211
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1219
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1231
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
1232 1233 1234
msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
msgstr "Hide default bookmarks in the bookmark menu"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1235
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
1236 1237 1238
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Home icon visible on desktop"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1239
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1247
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
1248 1249 1250 1251 1252
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1253
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
1254 1255 1256
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1257
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
1258 1259 1260
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1261
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
1262 1263 1264
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1265
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1273
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1281
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1289
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1297
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
1298 1299 1300
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1301
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1311
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
"bookmark menu."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
"bookmark menu."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1319
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1327 1328 1329 1330 1331
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1332 1333 1334 1335
msgstr ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behaviour."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1336 1337

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1347
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1355
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362
msgid ""
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1363
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1371
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1379
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1387
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1397
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1409
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
1410 1411 1412
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1413
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
1414 1415 1416 1417 1418
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1419
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
1420 1421 1422
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "If true, new windows will use manual layout by default."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1423
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1433
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
1434 1435 1436
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "List of possible captions on icons"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1437
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
1438 1439 1440
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Maximum handled files in a folder"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1441
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
1442 1443 1444
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum image size for thumbnailing"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1445
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1453
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
1454 1455 1456
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Nautilus handles drawing the desktop"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1457
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
1458 1459 1460
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Nautilus uses the users home folder as the desktop"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1461
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
1462 1463 1464
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Only show folders in the tree sidebar"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1465
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1473
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
1474 1475 1476
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Put labels beside icons"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1477
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
1478 1479 1480
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Reverse sort order in new windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1481
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
1482 1483 1484
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Show folders first in windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1485
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
1486 1487 1488
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Show location bar in new windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1489
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
1490 1491 1492
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Show side pane in new windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1493
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
1494 1495 1496
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Show status bar in new windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1497
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
1498 1499 1500
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Show toolbar in new windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1501
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
1502 1503 1504
msgid "Side pane view"
msgstr "Side pane view"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1505
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1517
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1531
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
"icon."
msgstr ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
"icon."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1545
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1557
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1565
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1573
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
1574 1575 1576
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "The default width of the side pane in new windows."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1577
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
1578 1579 1580
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "The font description used for the icons on the desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1581
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
1582 1583 1584
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "The side pane view to show in newly opened windows."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1585
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1593
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1601
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
1602 1603 1604
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Trash icon visible on desktop"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1605
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
1606 1607 1608
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type of click used to launch/open files"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1609
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
1610 1611 1612
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Use manual layout in new windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1613
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
1614 1615 1616
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Use tighter layout in new windows"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1617
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
1618 1619 1620
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "What to do with executable text files when activated"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1621
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1633
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1643
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
1644 1645 1646
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "When to show number of items in a folder"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1647
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
1648 1649 1650
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "When to show preview text in icons"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1651
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
1652 1653 1654
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "When to show thumbnails of image files"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1655
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
1656 1657 1658
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Whether a custom default folder background has been set."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1659
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
1660 1661 1662
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Whether a custom default side pane background has been set."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1663
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
1664 1665 1666
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1667
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
1668 1669 1670
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Whether to enable immediate deletion"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1671
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
1672 1673 1674
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1675
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
1676 1677 1678
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Whether to show backup files"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1679
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
1680 1681 1682
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Whether to show hidden files"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1683
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
1684 1685 1686
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Width of the side pane"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1687 1688
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:365
msgid "Move _Up"
1689
msgstr "Move _Up"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1690 1691 1692

#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374
msgid "Move _Down"
1693
msgstr "Move _Down"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1694 1695 1696

#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383
msgid "_Show"
1697
msgstr "_Show"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1698 1699 1700

#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:393
msgid "_Hide"
1701
msgstr "_Hide"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1702 1703 1704

#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:406
msgid "_Use Default"
1705
msgstr "_Use Default"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1706

1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "The name and icon of the file."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "The size of the file."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "The type of the file."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "The date the file was modified."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "Date Accessed"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "The date the file was accessed."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Owner"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "The owner of the file."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Group"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "The group of the file."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "The permissions of the file."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Octal Permissions"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "The permissions of the file, in octal notation."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "The mime type of the file."

#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "reset"

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "on the desktop"

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
msgid "You cannot delete a volume icon."
msgstr "You cannot delete a volume icon."

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."
msgstr ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid "Can't Delete Volume"
msgstr "Can't Delete Volume"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615
msgid "_Move here"
msgstr "_Move here"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:620
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copy here"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:625
msgid "_Link here"
msgstr "_Link here"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:630
msgid "Set as _Background"
msgstr "Set as _Background"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:639
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Set as background for _all folders"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:685
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Set as background for _this folder"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "The emblem cannot be installed."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "Couldn't Install Emblem"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."

#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Please choose a different emblem name."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Couldn't install emblem"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Sorry, unable to save custom emblem."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:457
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld of %ld"

#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
msgid "From:"
msgstr "From:"

#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:365
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:551
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:614
msgid "Error while moving."
msgstr "Error while moving."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:568
msgid "Error while deleting."
msgstr "Error while deleting."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:563
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
msgid "Error while moving. "
msgstr "Error while moving. "

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:615
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:637
msgid "Error while copying."
msgstr "Error while copying."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:638
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr ""
"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "Error while copying to \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:659
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "There is not enough space on the destination."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:663
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "Error while moving to \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "Error while creating link in \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:680
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "You do not have permissions to write to this folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:706
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "The destination disk is read-only."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:694
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "Error while moving items to \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:701
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "Error while creating links in \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "Error \"%s\" while copying \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:763
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:777
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Would you like to continue?"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "Error \"%s\" while moving \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "Error \"%s\" while copying."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "Error \"%s\" while moving."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "Error \"%s\" while linking."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "Error \"%s\" while deleting."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:902
msgid "Error While Copying"
msgstr "Error While Copying"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:905
msgid "Error While Moving"
msgstr "Error While Moving"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:908
msgid "Error While Linking"
msgstr "Error While Linking"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
msgid "Error While Deleting"
msgstr "Error While Deleting"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1027
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "Could not move \"%s\" to the new location."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to move the item, rename it and try again."
msgstr ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to move the item, rename it and try again."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "Could not copy \"%s\" to the new location."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."
msgstr ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
msgid "Unable to Replace File"
msgstr "Unable to Replace File"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "The file \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1070
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089
msgid "Conflict While Copying"
msgstr "Conflict While Copying"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2158
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "another link to %s"

#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%dst link to %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%dnd link to %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%drd link to %s"

#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%dth link to %s"

#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"

#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"

#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"

#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"

#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"

#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"

#. localizers: appended to first file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"

#. localizers: appended to second file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"

#. localizers: appended to x11th file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"

#. localizers: appended to x1st file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"

#. localizers: appended to x2nd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"

#. localizers: appended to x3rd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"

#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
msgid " ("
msgstr " ("

#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2133
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Moving files to the Trash"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872
msgid "Files thrown out:"
msgstr "Files thrown out:"

#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
msgid "Moving"
msgstr "Moving"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1875
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Preparing to Move to Trash..."

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881
msgid "Moving files"
msgstr "Moving files"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883
msgid "Files moved:"
msgstr "Files moved:"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1886
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Preparing To Move..."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Finishing Move..."

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895
msgid "Creating links to files"
msgstr "Creating links to files"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897
msgid "Files linked:"
msgstr "Files linked:"

#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
msgid "Linking"
msgstr "Linking"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1900
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Preparing to Create Links..."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1901
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Finishing Creating Links..."

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
msgid "Copying files"
msgstr "Copying files"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909
msgid "Files copied:"
msgstr "Files copied:"

#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1911
msgid "Copying"
msgstr "Copying"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Preparing To Copy..."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "You cannot copy items into the trash."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "You cannot create links inside the trash."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "Files and folders can only be moved into the trash."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "You cannot move this trash folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "You cannot copy this trash folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr "A trash folder is used for storing items moved to the trash."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Can't Change Trash Location"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Can't Copy Trash"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "You cannot move a folder into itself."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "You cannot copy a folder into itself."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "The destination folder is inside the source folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1989
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Can't Move Into Self"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Can't Copy Into Self"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "You cannot copy a file over itself."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2004
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "The destination and source are the same file."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Can't Copy Over Self"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2197
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "You do not have permissions to write to the destination."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "There is no space on the destination."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2061
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Error \"%s\" creating new folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
msgid "Error creating new folder."
msgstr "Error creating new folder."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
msgid "Error Creating New Folder"
msgstr "Error Creating New Folder"

#. localizers: the initial name of a new folder
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161
msgid "untitled folder"
msgstr "untitled folder"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "Error \"%s\" creating new document."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
msgid "Error creating new document."
msgstr "Error creating new document."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
msgid "Error Creating New Document"
msgstr "Error Creating New Document"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353
msgid "new file"
msgstr "new file"

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425
msgid "Deleting files"
msgstr "Deleting files"

#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
msgid "Files deleted:"
msgstr "Files deleted:"

#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
msgid "Deleting"
msgstr "Deleting"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Preparing to Delete files..."

#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Emptying the Trash"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2465
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Preparing to Empty the Trash..."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"
msgstr "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548
msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted."
msgstr "If you empty the trash, items will be permanently deleted."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
msgid "_Empty"
msgstr "_Empty"

#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:369
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2522
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:527
2523
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10
2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561
msgid "Computer"
msgstr "Computer"

#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:371
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:373
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:375
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:377
msgid "CD Creator"
msgstr "CD Creator"

#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:379
msgid "Windows Network"
msgstr "Windows Network"

#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2562
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2932
2563 2564 2565
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "today at 00:00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2566
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2933
2567 2568 2569
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "today at %-I:%M:%S %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2570
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2935
2571 2572 2573
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "today at 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2574
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2936
2575 2576 2577
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "today at %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2578
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2938
2579 2580 2581
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "today, 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2582
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2939
2583 2584 2585
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "today, %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2586 2587
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2942
2588 2589 2590 2591 2592 2593
msgid "today"
msgstr "today"

#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2594
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2951
2595 2596 2597
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "yesterday at 00:00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2598
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2952
2599 2600 2601
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "yesterday at %-I:%M:%S %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2602
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2954
2603 2604 2605
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "yesterday at 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2606
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2955
2607 2608 2609
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "yesterday at %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2610
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2957
2611 2612 2613
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "yesterday, 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2614
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2958
2615 2616 2617
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "yesterday, %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2618 2619
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2960
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2961
2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"

#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2628
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
2629 2630 2631
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2632
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2973
2633 2634 2635
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2636
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
2637 2638 2639
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2640
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2976
2641 2642 2643
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2644
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2978
2645 2646 2647
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2648
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2979
2649 2650 2651
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2652
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
2653 2654 2655
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000 at 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2656
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
2657 2658 2659
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2660
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
2661 2662 2663
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000, 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2664
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
2665 2666 2667
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2668
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
2669 2670 2671
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2672
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
2673 2674 2675
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2676
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
2677 2678 2679
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2680
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
2681 2682 2683
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2684 2685
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4299
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1818
2686 2687 2688 2689 2690 2691
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u item"
msgstr[1] "%u items"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2692
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4300
2693 2694 2695 2696 2697 2698
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u folder"
msgstr[1] "%u folders"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2699
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4301
2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u file"
msgstr[1] "%u files"

#. This means no contents at all were readable
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2707 2708
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4626
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
2709 2710 2711 2712
msgid "? items"
msgstr "? items"

#. This means no contents at all were readable
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2713
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4632
2714 2715 2716
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2717
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
2718 2719 2720
msgid "unknown type"
msgstr "unknown type"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2721
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4650
2722 2723 2724 2725 2726 2727
msgid "unknown MIME type"
msgstr "unknown MIME type"

#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2728
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4656
2729 2730 2731 2732
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147
msgid "unknown"
msgstr "unknown"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2733
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4688
2734 2735 2736
msgid "program"
msgstr "program"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2737
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4700
2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2747
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4704
2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2756
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4718
2757 2758 2759
msgid "link"
msgstr "link"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2760
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4738
2761 2762 2763
msgid "link (broken)"
msgstr "link (broken)"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2764
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2765
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:533
2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
msgstr "Trash"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "_Always"
msgstr "_Always"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
msgid "_Local File Only"
msgstr "_Local File Only"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
msgid "_Never"
msgstr "_Never"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
msgid "100 K"
msgstr "100 K"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
msgid "500 K"
msgstr "500 K"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Activate items with a _single click"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Activate items with a _double click"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "E_xecute files when they are clicked"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Display _files when they are clicked"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Ask each time"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Search for files by file name only"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Search for files by file name and file properties"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179
2893
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107
2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "List View"
msgstr "List View"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
msgid "Manually"
msgstr "Manually"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Name"
msgstr "By Name"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid "By Size"
msgstr "By Size"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid "By Type"
msgstr "By Type"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "By Modification Date"
msgstr "By Modification Date"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
msgid "By Emblems"
msgstr "By Emblems"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
msgid "8"
msgstr "8"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
msgid "10"
msgstr "10"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
msgid "12"
msgstr "12"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
msgid "14"
msgstr "14"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
msgid "16"
msgstr "16"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
msgid "18"
msgstr "18"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
msgid "20"
msgstr "20"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:202
msgid "22"
msgstr "22"

#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:203
msgid "24"
msgstr "24"

#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
2971
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:521
2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043