tk.po 189 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Turkmen translation of epiphany
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
# Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
#                                Kakilik - Turkmen free software developers community
# This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
# Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus VERSION\n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
12
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:50+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programler"

#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Nagt programlary ahtar"

#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Menzer"

#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Sungat"

#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Azul"

#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Gara"

#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Hat Hat Gök"

#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Zibir Gök"

#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "Tör Tör Gök"

#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Firçelenen Metal"

#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Sakyç"

#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Palas"

#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "_Renkler"

#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "Fotograf"

#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Gizgenç"

#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Tasdykly"

#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Hek"

#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "Kömür"

#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "Beton"

#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Salkyn"

#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Dyky"

#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Pyştahta"

#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Hatar"

#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Danub"

#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Garanky Dyky"

#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Garanky GNOME"

#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Aýry"

#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Senedler"

#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Nokatlar"

#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Çyzgy"

#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Bir objektiň renkini ewez etmek üçin bir renki onyň üstine süýräň"

#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr ""
"Bir objektiň bejergisini ewez etmek üçin bir bejergini onyň üstine süýräň"

#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Bir objektiň alamatyny ewez etmek üçin bir alamaty onyň üstine süýräň"

#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Gün Tutulmak"

#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Bahyllyk"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
166 167 168 169 170
#: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
#: src/nautilus-property-browser.c:1731
msgid "Erase"
msgstr "Boz"

171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425
#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Söýgüli"

#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "Süýümler"

#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "Matur"

#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur De Lis"

#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "Güllik"

#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "Fösil"

#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "Fösil"

#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Granyt"

#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Içi Gyzyl"

#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Ýaşyl dokum"

#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Buz"

#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Möhüm"

#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Nil"

#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Ýaprak"

#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Limon"

#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Poçtu"

#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Agaç Kagyzy"

#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Zibir Haza"

#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Palçyk"

#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Moltymedýa"

#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Täze"

#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Sanlar"

#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "Bolýar"

#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Deňiz Çylgymy"

#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "Äý Waý"

#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Agyg"

#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Pyrtykal"

#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Bugça"

#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Şahsy"

#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Suratlar"

#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Ulkemly Kagyz"

#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Gara Kagyz"

#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "Ýýagut"

#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "Deňiz Köpüky"

#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Kümüş"

#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Göň"

#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Göň Ulkemy"

#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Gar Ulkemy"

#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Ses"

#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Ýöryte"

#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Gyssagly"

#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Badamjan"

#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr ""

#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Ag"

#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "Ag Gapyrga"

#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Alamatlar"

#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Bejergiler"

#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "Söýgüli programler"

#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Söýgüliler"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temiň bir Eggplant inhirafi"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temiň bir teal inhirafi"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Teal"

#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"

#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "Bu nautilus üçin oň bellenen tem."

#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
426
"Bu tem klasik GNOME töwereki bilen gowy jaýlaşmak üçin terhlenen tem dir."
427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447

#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"

#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "Bu tem manilla haltalardan we mele-ýaşyl arkaplan ullanýa"

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Bu tem foto-realistik halatalardan ullanýa"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
448
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107
449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
msgid "Name of the column"
msgstr "Sütüniň ady"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
msgid "Attribute"
msgstr "Sipet"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
msgid "The attribute name to display"
msgstr "Görkeziljek sipet ady"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
msgid "Label to display in the column"
msgstr "Sütünda görkeziljek etiket"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
475
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555
msgid "Description"
msgstr "Wasp"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
msgid "A user-visible description of the column"
msgstr "Wasp"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
msgid "xalign"
msgstr "xalign"

#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
msgid "The x-alignment of the column"
msgstr "Sütüniň x-ýerlşiki"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
msgid "Name of the item"
msgstr "Aýtemiň ady"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
msgid "Label to display to the user"
msgstr "Ullançýa görkeziljek etiket"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
msgid "Tip"
msgstr "Maslahat"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
msgid "Tooltip for the menu item"
msgstr "Menü aýtemi üçin maslahat"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
msgid "Icon"
msgstr "Tymsal"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
msgid "Name of the icon to display in the menu item"
msgstr "Menü aýteminde görkeziljek tymsalyň ady"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
msgid "Sensitive"
msgstr "Hessas"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
msgid "Whether the menu item is sensitive"
msgstr "Menü aýteminiň hessas olmaky"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
msgid "Priority"
msgstr "Biriňilik"

#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
msgid "Show priority text in toolbars"
msgstr "Biriňilik metini  esbap zolakda görkezilsin"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
msgid "Name of the page"
msgstr "Sahypaniň ady"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
msgstr "Depterçe tãbinde görkeziljek etiket widgeti"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
msgid "Page"
msgstr "sahypa"

#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
msgid "Widget for the property page"
msgstr "Häsiýet sahypasynyň widgeti"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
"Tymsal görnöşi we desktapda bir tymsalyň astyndaky ýazylar.  Görkezilen "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
556 557
"ýazylar sany ulaldyş derejesine bagly dir. Mümkin mykdarlar: \"size\", \"type"
"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", "
558 559 560 561 562 563
"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Her bir açik faýl üçin bir ãpişge ýokarla"

564
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
565 566 567
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Kompýuter tymsaly desktapda görkezilsin"

568
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
569 570 571
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr ""

572
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
573 574 575 576 577 578 579
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
msgstr ""

580
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
581 582 583
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Hãzirki nautilus temi (ullanylmýar)"

584
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
585 586 587
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Şahsy Arkaplan"

588
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
589 590 591
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Şahsy Böwür Jam Arkaplani"

592 593 594 595 596
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "_Kadala"

597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr "Ön Bellenen Arkaplan Renki"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Ön Bellenen Arkaplan Faýl ady"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Ön Bellenen Böwür Jam Arkaplan Renki"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Ön Bellenen Böwür Jam Arkaplan Faýl ady"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "List görnöşde ön bellenen sütün tertibi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "List görnöşde ön bellenen sütün tertibi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Ön Bellenen halta namaýyşçysy"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Ön bellenen tymsal ulaldyş derejesi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "List görnöşinde ön bellenen görkezilýãn sütünler listi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "List görnöşinde ön bellenen görkezilýãn sütünler listi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Ön bellenen list ulaldyş derejesi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default sort order"
msgstr "Ön bellenen tertiblemek tertibi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Tymsal görnöşinde ön bellenen ulaldyş derejesi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "List görnöşinde ön bellenen ulaldyş derejesi"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
654 655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Desktap üstinde ýerleşen öý tymsalynyň ady"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
659 660 661
msgid "Desktop font"
msgstr "Desktap kalamy"

662
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
663 664 665
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Desktap üstinde ýerleşen öý tymsalynyň ady"

666
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
667 668 669
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Desktap üstinde ýerleşen zibil tymsalynyň ady"

670
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
671 672 673
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr "Faýl seçenekler dýalogynda 'ýöryte' baýdaklarny etginleşdir"

674
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
675 676 677
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Ehli äpişgeler ahtaçy bolsalar klasik nautilus boluşyny etginleşdir"

678
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
679 680 681 682 683 684 685
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"Ön bellenen halta arkaplaniň faýl ady. Eger kground_set true bolsa "
"ullanylýar."

686
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
687 688 689 690 691 692 693
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Ön bellenen böwür jam arkaplaniň faýl ady. eger side_pane_background_set "
"true bolsa ullanlýar"

694
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
695 696 697 698 699 700 701
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
"Bu ululykdan ullakan ãpişgeler bu ululyka yakyn edilip kesiler. Ondan "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
702 703 704
"yzlanylýan maksat bu ki ullakan haltalarda nautilusi öldürip topbakiň beter "
"ulalamakynyň ewine geçilsin. Menfy myjdar hiçbir hed "
"goýmaýar. ???????????????????????????????"
705

706
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
707 708 709
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Öý tymsaly desktapda görkezilsin"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
710
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
711 712 713 714 715 716 717
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
"Eger true bolsa, Nautilus böwür jamda diňe halatalary görkezer. Ýogsa hem "
"faýllary  we hem haltalary görkezer."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
718
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
719 720
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
721
msgstr "Eger true bolsa, tãze açylan ãpişgeleriň ýer zolaky görkezilsin."
722

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
723
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
724 725 726
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "Eger true bolsa, tãze açylan ãpişgeleriň böwür jamy görkezilsin."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
727
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
728 729 730
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "Eger true bolsa, tãze açylan ãpişgeleriň durum zolaky görkezilsin."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
731
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
732 733 734
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "Eger true bolsa, tãze açylan ãpişgeleriň esbap zolaky görkezilsin."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
735
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
736 737 738 739 740 741 742
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
msgstr ""
"Eger true bolsa, Nautilus size bir faýlyň kop esoterik seçgilerni faýl "
"seçenekler dýalogynda editlemek üçin ejeza berýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
743
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
744 745 746 747 748 749 750
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
"Eger true bolsa, Nautilus tymsal we list görnöşde haltalery faýllardan "
"öňinçä görkezýãr"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
751
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
752 753 754 755 756 757 758
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr ""
"Eger true bolsa, siz faýllary zibilde goýjak bolsaňiz Nautilus bir tasdyk "
"sizden alar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
759
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
760 761 762 763 764 765 766
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
msgstr ""
"Eger true bolsa, Bir aýtem açylsa ön bellenme bilen Nautilus tãze bir "
"Nautilus ãpişgesini ýokarlar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
767
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
768 769 770
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "Eger true bolsa, Nautilus tymsallary dekstapda çekip başarar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
771
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
772 773 774 775 776 777 778 779
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Eger true bolsa, Nautilus size bir faýly zibile göçirmãni ony duran ýerinde "
"pozmak ymkanyny berer. Bu ymkan hatarly. Öndan ãtýaç bilen ullanyň."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
780
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
781 782 783 784
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
785 786
"Eger true bolsa, Nautilus ullançy öýi haltasyndan desktap üçin ullanar. Eger "
"false bolsa, ol ~/Desktop haltasyndan ullanar."
787

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
788
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
789 790 791 792 793 794 795 796
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"Eger true bolsa, ehli Nautilus äpişgeleri ahtarçy äpişgeleri bolar. Bu "
"Nautilusiň 2.6 den oň boluşidi, we bireme halk bu boluşi halaýa."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
797
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
798 799 800 801 802 803 804 805
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
"Eger true bolsa, Emacsiň nusga faýllary ýaly zapas faýllar görkeziler. "
"häzirçe, diňe telpek (~) bilen gutarýan faýllar zapas faýl saýylýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
806
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
807 808 809 810 811 812 813
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
"Eger true bolsa, faýl müdirinde gizlin faýllar görkeziler. Gizlin faýllar "
"nokatly faýllar ýa haltalariň .hidden faýllary dir."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
814
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
815 816 817 818 819 820
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
"Eger bu true bolsa, kompýuter ýeryne bir baglaýyş tymsal desktapda goýular."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
821
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
822 823 824 825 826 827
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"Eger bu true bolsa, öý halatasyna bir baglaýyş tymsal desktapda goýular."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
828
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
829 830 831
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
832
msgstr "Eger bu true bolsa, öý zibile bir baglaýyş tymsal desktapda goýular."
833

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
834
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
835 836 837 838 839 840
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr "Eger bu true bolsa, öý zibile bir baglaýyş tymsal desktapda goýular."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
841
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
842 843 844 845 846 847
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
"Eger true bolsa, täze äpişgeler içinde faýllar tersine tertiblener. meselen, "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
848 849
"eger ad hesibine tertiblenen bolsalar, \"a\" dan \"z\" ýerine \"z\" dan \"a"
"\" eçenli tertiblenerler."
850

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
851
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
852 853 854 855 856 857 858
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Eger true bolsa, täze äpişgeler içinde faýllar tersine tertiblener. meselen, "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
859 860
"eger ad hesibine tertiblenen bolsalar, \"a\" dan \"z\" ýerine \"z\" dan \"a"
"\" eçenli tertiblenerler. eger ululyk hesibine tertiblenel bölsa ulalamak "
861 862
"ýerine kiçilik hesibine tertiblenerler."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
863
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
864 865 866
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
867
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
868 869 870 871
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
872
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
873 874 875
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
876
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
877 878 879 880 881 882
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
883
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
884 885 886
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Tymsallarýazyň mümkin ýazylar listi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
887
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
888 889 890
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Bir halta içinde iň kop ellenen faýllar"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
891
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
892 893 894
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
895
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
896 897 898 899 900
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
901
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
902 903 904
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Nautilus desktapi çekmekini elleýär."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
905
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
906 907 908
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Nautilus ullançylaryň öý haltasyndan desktapa ullanýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
909
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
910 911 912
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Bag böwür zolakynda diňe haltalary görkez"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
913
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
914 915 916 917 918
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
919
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
920 921 922
msgid "Put labels beside icons"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
923
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
924 925 926
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Täze äpişgelerde tersine tertiblkemek"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
927 928 929 930 931 932
#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid "Sans 10"
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
933 934 935
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Äpişgelerde haltalry ilkinjde görkez"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
936
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
937 938 939
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Ýer zolakyny täze äpişgelerde görkez"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
940
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
941 942 943 944
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Öý tymsaly desktapda görkezilsin"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
945
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
946 947 948
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Böwür zolakyny täze äpişgelerde görkez"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
949
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
950 951 952
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Durum zolakyny täze äpişgelerde görkez"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
953
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
954 955 956
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Esbap zolakyny täze äpişgelerde görkez"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
957
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
958 959 960
msgid "Side pane view"
msgstr "Böwür jamynyň görnöşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
961
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
962 963 964 965 966 967 968
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
969
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
970 971 972 973 974 975 976 977
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
978
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
979 980 981 982 983 984 985 986
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
"icon."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
987
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
988 989 990 991 992 993 994
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
995
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
996 997 998 999 1000 1001 1002
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
"Täze äpişgelerde tymsal görnöşinde ön bellenen tertiblemek hesibi. Mümkin "
"mykdarlar \"ad\", \"ululyk\", \"hil\", \"üýtgemek_tarihi\", we \"alamatlar\"."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1003
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
"Täze äpişgelerde list görnöşinde ön bellenen tertiblemek hesibi. Mümkin "
"mykdarlar \"ad\", \"ululyk\", \"hil\", \"üýtgemek_tarihi\", we \"alamatlar\"."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1011
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
1012 1013 1014
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Täze äpişgelerde böwür jamiň ön bellenen giňliki"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1015
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
1016 1017 1018
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1019
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Täze äpişgelerde list görnöşinde ön bellenen tertiblemek hesibi. Mümkin "
"mykdarlar \"ad\", \"ululyk\", \"hil\", \"üýtgemek_tarihi\", we \"alamatlar\"."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1028
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
1029 1030 1031
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Täze açylan äpişgelerde görkezmek üçin böwür jamiň görnöşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1032
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Siz desktapda öý tymsaly üçin şahsy bir ad goýjak bolsaňiz bu ad düzümlenip "
"biler."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1041
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Siz desktapda öý tymsaly üçin şahsy bir ad goýjak bolsaňiz bu ad düzümlenip "
"biler."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1049
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
1050 1051 1052 1053
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1054 1055
"Siz desktapda zibil tymsaly üçin şahsy bir ad goýjak bolsaňiz bu ad "
"düzümlenip biler."
1056

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1057
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
1058 1059 1060
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Zibil tymsaly desktapda görkezilsin"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1061
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
1062 1063 1064
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1065
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
1066 1067 1068
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1069
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
1070 1071 1072
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1073
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
1074 1075 1076
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Işeňger faýllar janlaşdyrylanda olar bilen näme edilmeli"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1077
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Işeňger faýllar janlaşdyrylanda olar bilen näme edilmeli (birje ya iki "
"tiklenende). ??????????????????????????????????????????????????????????"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1087
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
"Bir halta görilende bu has halta üçin başga bir namaýyşçy saýlanan bolmasa "
"bu namaýyşçy ullanar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1096
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
1097 1098 1099
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Haltaniň içinde aýtemleriň görközilşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1100
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
1101 1102 1103
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Haltaniň içinde metinlön namaýyş ön namaýyş görközilşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1104
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
1105 1106 1107
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1108
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
1109 1110 1111
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Şahsy ön bellenen haltaniň arkaplani düzümlenşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1112
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
1113 1114 1115
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Şahsy ön bellenen böwür jamiň arkaplani düzümlenşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1116
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
1117 1118 1119
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Faýllari zibile göçirmek üçin sorag edilşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1120
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
1121 1122 1123
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Faýllary zöwwe pozmaki mümkin etmesi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1124
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
1125 1126 1127
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1128
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
1129 1130 1131
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Zapas faýllaryň görkezilişi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1132
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
1133 1134 1135
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Gizlin faýllaryň görkezilişi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1136
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
1137 1138 1139
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Böwür jamiň giňliki"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
msgid "Cut _Text"
msgstr "Metini _Kes"

#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr ""

#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Metini Nusgala"

#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr ""

#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metini _Ýabşir"

#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr ""

#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
msgid "Select _All"
msgstr "_Ehlini Saýla"

#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1180
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
1181 1182 1183
msgid "Move _Up"
msgstr "_Ýokara göçir"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1184
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
1185 1186 1187
msgid "Move _Down"
msgstr "_Aşak göçir"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1188
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
1189 1190 1191
msgid "_Show"
msgstr "_Görkez"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1192
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
1193 1194 1195
msgid "_Hide"
msgstr "G_izle"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1196
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252
msgid "_Use Default"
msgstr "Ön belleneni ullan"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Faýlyň ady we tymsaly"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "Faýlyň Ululyky"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Hil"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "Faýlyň hili"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
msgid "Date Modified"
msgstr "Üýtgemek Taryhy"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Faýlyň üýtgemek taryhy"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "El Ýetirmek Tarihi"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Faýla el ýetirmek tarihi"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Eýe"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "Faýlyň eýesi"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Topar"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "Faýlyň topary"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1253
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302
msgid "Permissions"
msgstr "Ejaza"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Faýlyň ejazalary"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Sekizlik ejazalar"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Faýlyň ejazalary, sekizlik ýazymda."

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME hili"

#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Faýlyň MIME hili"

#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "sifirle"

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "Desktap üstinde"

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
msgid "You cannot delete a volume icon."
msgstr "Siz hejmiň tymsalyny pozyb başarmyýarsyňyz."

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."
msgstr ""
"Hejmi çykartmak bolsoňiz, lütfen hejmiň sag-tik menüsinden Çykart  dan "
"ullanin."

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid "Can't Delete Volume"
msgstr "Hejm pozylyb başarmady"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1303
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
1304 1305 1306
msgid "_Move here"
msgstr "_Bu ýere göçir"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1307
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
1308 1309 1310
msgid "_Copy here"
msgstr "_Bu ýere nusgala"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1311
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
1312 1313 1314
msgid "_Link here"
msgstr "Bu ýere _baglaýyş bejer"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1315
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
1316 1317 1318
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Arkaplan olarak düz"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1319 1320
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
1321 1322 1323
msgid "Cancel"
msgstr "Ybtal"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1324
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
1325 1326 1327
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_Ehli haltalar üçin arkaplan olarak düz"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1328
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_Bu halta üçin arkaplan olarak düz"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Bu alamat gurulyb bilmedi"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Bagyşlaň, siz täze alamat üçin bir boşdal açar keleme takyklamaly."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "Alamat gurulyb başarmady"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Bagyşlaň, alamat açar kelemesi diňe harp, seleň we sanlary ekläp başarýar. "

#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Bagyşlaň, bu ýerde \"%s\" adly alamat öňden bar."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Lütfen alamat üçin başa bir ad saýlaň."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Alamat gurulyb başarmady"

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Bagyşlaň, şahsy alamat gaýd etilip başaramdy."

#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Bagyşlaň, şahsy alamat ady gaýd etilip başaramdy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1381 1382 1383 1384
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:402
#, c-format
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
msgstr ""
1385

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1386 1387 1388 1389
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:407
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr ""
1390

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1391 1392 1393 1394
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:520
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld / %ld"
1395

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1396
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1397
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1398 1399
msgid "From:"
msgstr "Çeşme:"
1400

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1401
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1402
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1403 1404
msgid "To:"
msgstr "Magsad:"
1405

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1406 1407 1408 1409
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1410 1411
msgid "Error while moving."
msgstr "Göçirişde hata boldy."
1412

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1413
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1414 1415 1416
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\" diňe-okalýan diskde bolansaň göçirilib bilmedi."
1417

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1418 1419
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1420 1421
msgid "Error while deleting."
msgstr "Pozmakda hata boldy."
1422

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1423
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1424 1425 1426 1427 1428
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr "Siz ene haltany üýtgetmegne ejazaňiz bolmansaň \"%s\" pozilib bilmedi."
1429

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1430
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1431 1432 1433
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\" diňe-okalýan diskde bolansaň pozylyb bilmedi."
1434

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1435
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1436 1437 1438 1439 1440 1441
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""
"Siz ene haltany üýtgetmegne ejazaňiz bolmansaň \"%s\" göçirilib bilmedi."
1442

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1443
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1444 1445 1446 1447 1448 1449
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr ""
"\"%s\" ýädä öniň ene haltasi maksad haltasinda bolansaň göçilip bilmedi."
1450

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1451
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr ""
"Siz ene haltany üýtgetmegne ejazaňiz bolmansaň \"%s\" zibile göçirilib "
"bilmedi."
1459

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1460
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1461 1462
msgid "Error while copying."
msgstr "Nusgalamakda hata boldy."
1463

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1464
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
1465 1466
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1467 1468
msgstr ""
"Siz ene haltany üýtgetmegne ejazaňiz bolmansaň \"%s\" nusgalanyp bilmedi"
1469

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1470 1471 1472
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
1473 1474 1475 1476
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" magsadyna nusgalamakda hata boldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1477 1478 1479
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
1480 1481 1482
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "Magsadda ýeterlik seleň tapylmady."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1483
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
1484 1485 1486 1487
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" magsadyna göçirmekde hata boldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1488
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
1489 1490 1491 1492
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" içinde baglaýyş bejermede hata boldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1493 1494 1495
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
1496 1497 1498
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Siz bu halta ýazmana ejazaňiz ýök."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1499 1500 1501
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
1502 1503 1504
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "Magsad diski diňe-okalýan disk."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1505 1506
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
1507 1508 1509 1510
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" magsadyna aýtemleri göçirmekde hata boldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1511 1512
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
1513 1514 1515 1516
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" içinde baglaýyşlary bejermede hata boldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1517
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
1518 1519 1520 1521
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "\"%s\" hatasy \"%s\" nusgalanyp durka tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
1530 1531 1532
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Dowam edilsinmi?"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1533
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
1534 1535 1536 1537
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "\"%s\" hatasy \"%s\" göçirlip durka tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1538
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
1539 1540 1541 1542
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" hatasy \"%s\" üçin baglaýyş bejerlip durka tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1543
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
1544 1545 1546 1547
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "\"%s\" hatasy \"%s\" pozilip durka tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1548
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
1549 1550 1551 1552
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "Nusgalamakda \"%s\" hatasy tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1553
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
1554 1555 1556 1557
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "Göçirmekde \"%s\" hatasy tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1558
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
1559 1560 1561 1562
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "Baglaýyş bejermekde \"%s\" hatasy tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1563
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
1564 1565 1566 1567
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "Pozmokda \"%s\" hatasy tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1568
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
1569 1570 1571
msgid "Error While Copying"
msgstr "Nusgalamakda hata tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1572
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
1573 1574 1575
msgid "Error While Moving"
msgstr "Göçirmekde hata tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1576
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
1577 1578 1579
msgid "Error While Linking"
msgstr "Baglaýyş bejermekde hata tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1580
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
1581 1582 1583
msgid "Error While Deleting"
msgstr "Pozmokda hata tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1584 1585 1586 1587
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
1588 1589 1590
msgid "_Skip"
msgstr "_Geç"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1591
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
1592 1593 1594
msgid "_Retry"
msgstr "_Ýenede"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1595
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
1596 1597 1598 1599
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "\"%s\" täze ýere göçirilmeki bolmaýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1600
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
1601 1602 1603 1604
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to move the item, rename it and try again."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1605 1606
"Bu ad bir ýöryte aýtem üçin ullanylsaň pozilip ýä ewez edilip başarmaýar. "
"Eger henizde aýtemi göçirjek bolsaňiz öniň adyny ewez etip ýene bir synanyň."
1607

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1608
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
1609 1610 1611 1612
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "\"%s\" täze ýere nusgalamagy bolmaýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1613
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
1614 1615 1616 1617
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1618 1619 1620
"Bu ad bir ýöryte aýtem üçin ullanylsaň pozilip ýä ewez edilip başarmaýar. "
"Eger henizde aýtemi nusgaslajak bolsaňiz öniň adyny ewez etip ýene bir "
"synanyň."
1621

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1622
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
1623 1624 1625
msgid "Unable to Replace File"
msgstr "Faýl ewez etilip bolmayar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1626
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
1627 1628 1629 1630
#, fuzzy, c-format
msgid "The folder \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" oňden bar. Oni ewez etjek mi?"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1631
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
1632 1633 1634 1635
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" oňden bar. Oni ewez etjek mi?"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1636
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
1637 1638
#, fuzzy
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1639
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
1640 1641 1642 1643
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Eger siz bir bar faýly ewez etseňiz, öniň mazmunlarnyň üstine ýazyljak."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1644
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
1645 1646 1647 1648
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Eger siz bir bar faýly ewez etseňiz, öniň mazmunlarnyň üstine ýazyljak."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1649 1650
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
1651 1652 1653
msgid "Conflict While Copying"
msgstr "Nusgalamagda dawa boldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1654 1655
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
1656 1657 1658
msgid "_Replace"
msgstr "_Ewez et"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1659
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
1660 1661 1662
msgid "Replace _All"
msgstr "E_hlini Ewez Et"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1663 1664 1665 1666 1667
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1668
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1669 1670
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1671 1672 1673 1674
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s üçin baglaýyş"

1675
#. appended to new link file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1676
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s üçin ýene bir baglaýyş"

#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1685
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
1686 1687 1688 1689 1690
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%2$s üçin %1$d baglaýyşy"

#. appended to new link file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1691
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
1692 1693 1694 1695 1696
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%2$s üçin %1$d baglaýyşy"

#. appended to new link file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1697
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
1698 1699 1700 1701 1702
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%2$s üçin %1$d baglaýyşy"

#. appended to new link file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1703
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%2$s üçin %1$d baglaýyşy"

#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1713
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
1714 1715 1716 1717
msgid " (copy)"
msgstr " (nusgala)"

#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1718
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
1719 1720 1721 1722
msgid " (another copy)"
msgstr " (ýene bir nusga)"

#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
1723 1724 1725
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1726 1727 1728 1729
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
1730 1731 1732 1733
msgid "th copy)"
msgstr " inji nusgasy)"

#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1734
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
1735 1736 1737 1738
msgid "st copy)"
msgstr " inji nusgasy)"

#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1739
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
1740 1741 1742 1743
msgid "nd copy)"
msgstr " inji nusgasy)"

#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1744
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
1745 1746 1747 1748
msgid "rd copy)"
msgstr " inji nusgasy)"

#. localizers: appended to first file copy
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1749
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
1750 1751 1752 1753 1754
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (nusga)%s"

#. localizers: appended to second file copy
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1755
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
1756 1757 1758 1759 1760
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ýene bir nusga)%s"

#. localizers: appended to x11th file copy
1761 1762 1763
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1764 1765 1766 1767
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
1768 1769 1770 1771 1772
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d inji copy)%s"

#. localizers: appended to x1st file copy
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1773
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
1774 1775 1776 1777 1778
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d inji copy)%s"

#. localizers: appended to x2nd file copy
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1779
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
1780 1781 1782 1783 1784
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d inji copy)%s"

#. localizers: appended to x3rd file copy
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1785
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
1786 1787 1788 1789 1790
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d inji copy)%s"

#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1791
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
1792 1793 1794 1795
msgid " ("
msgstr " ("

#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1796
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
1797 1798 1799 1800
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1801 1802 1803
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
1804 1805 1806 1807 1808
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "Natanyş GnomeVFSXferProgressStatus %d"

#. localizers: progress dialog title
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1809
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
1810 1811 1812 1813
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Faýllar zibile göçirilýar"

#. localizers: label prepended to the progress count
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1814
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1815 1816 1817
#, fuzzy
msgid "Throwing out file:"
msgstr "Faýlyň eýesi"
1818 1819

#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1820 1821
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
1822 1823 1824
msgid "Moving"
msgstr "Göçiriliş"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1825
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
1826 1827 1828 1829
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Zibile göçirmek üçin taýýarlanylýar..."

#. localizers: progress dialog title
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1830
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
1831 1832 1833 1834
msgid "Moving files"
msgstr "Faýllariň göçirilişi"

#. localizers: label prepended to the progress count
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1835
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1836 1837 1838
#, fuzzy
msgid "Moving file:"
msgstr "Faýllariň göçirilişi"
1839

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1840
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
1841 1842 1843
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Göçirmek Üçin Taýýarlanylýar..."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1844
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
1845 1846 1847 1848
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Göçirmek Tamalanýar..."

#. localizers: progress dialog title
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1849
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
1850 1851 1852 1853
msgid "Creating links to files"
msgstr "Faýllara baglaýyş bejerilýar"

#. localizers: label prepended to the progress count
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1854
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1855 1856 1857
#, fuzzy
msgid "Linking file:"
msgstr "Baglaýyş bejerilşi"
1858 1859

#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1860
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
1861 1862 1863
msgid "Linking"
msgstr "Baglaýyş bejerilşi"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1864
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
1865 1866 1867
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Baglaýyş Bejeriliş Üçin Taýýarlanylýar..."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1868
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
1869 1870 1871 1872
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Baglaýyş Bejeriliş Tamalanýar..."

#. localizers: progress dialog title
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1873
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
1874 1875 1876 1877
msgid "Copying files"
msgstr "Faýllar Nusgalanýar"

#. localizers: label prepended to the progress count
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1878
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1879 1880 1881
#, fuzzy
msgid "Copying file:"
msgstr "Faýllar Nusgalanýar"
1882 1883

#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1884
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
1885 1886 1887
msgid "Copying"
msgstr "Nusgalanmak"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1888
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
1889 1890 1891
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Nusgalamak Üçin Taýýarlanylýar..."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1892
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
1893 1894 1895
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "Siz aýtemleri zibile nusgalap başarmaýarsiňiz."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1896
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
1897 1898 1899
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "Siz zibil içinde baglaýyş bejerip başarmaýarsiňiz."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1900
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
1901 1902 1903
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "Faýllar we haltalar zibile diňe göçirilip bilýärler."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1904
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
1905 1906 1907
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Siz bu zibil haltany göçirip başarmaýarsiňiz."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1908
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
1909 1910 1911
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Siz bu zibil haltany nusgalap başarmaýarsiňiz."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1912
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
1913
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1914
msgstr "Zibil haltasy zibile göçirilen aýtemleri tertiplemek üçin ullanylýar."
1915

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1916
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
1917 1918 1919
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Zibil Ýerini Üýtgedip Bolmaýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1920
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
1921 1922 1923
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Zibili Nusgalap Bolmaýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1924
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
1925 1926 1927
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Siz bir haltany oz içine göçirip başaramaýarsňiz."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1928
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
1929 1930 1931
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Siz bir haltany oz içine nusgalap başaramaýarsňiz."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1932
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
1933 1934 1935
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Magsad haltasy çeşme haltasynyň içinde."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1936
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
1937 1938 1939
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Oz Içine Göçirilip Başaramaýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1940
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
1941 1942 1943
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Oz Içine Nusgalanyp Başaramaýar."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1944
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
1945 1946 1947
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Siz bir faýly oz üstine nusgalap başaramaýarsňiz."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1948
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
1949 1950 1951
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "Magsad we çeşme ikisi hem bir faýl."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1952
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
1953 1954 1955
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Oz Üstine Nusgalanyp Başaramaýar"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1956 1957
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
1958 1959 1960
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "Siz magsada ýazmak üçin ejezaňiz ýök."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1961 1962
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
1963 1964 1965
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "Magsadda seleň tapylmady."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1966
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
1967 1968 1969 1970
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Täze halta bejermekde \"%s\" hatasy tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1971
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
1972 1973 1974
msgid "Error creating new folder."
msgstr "Täze halta bejermekde hata tapyldy."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1975
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127