zh_CN.po 196 KB
Newer Older
1
# zh_CN translation for Nautilus.
2
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as nautilus package.
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
4
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001
5
# Sarah Smith <sarahs@redhat.com>, 2002
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
6
# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2003, 2009
7
# Richard Ma <richard.ma.19850509@gmail.com>, 2009
8
# Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2010.
9
# 朱涛 <bill_zt@sina.com>, 2010.
10
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
11
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012.
12
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
13
# Cheng Lu <chenglu1990@gmail.com>, 2012.
14
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2013.
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
15 16 17
#
msgid ""
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
20
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
21 22 23
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 22:25+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
24 25
"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
26 27
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
30

31
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
32 33 34 35 36
msgid "Run Software"
msgstr "运行软件"

#. set dialog properties
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
37 38
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
39 40
msgid "Connect to Server"
msgstr "连接到服务器"
41

42
#. Set initial window title
43
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
44 45 46
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1860
#: ../src/nautilus-window.c:2058
47 48 49 50 51 52 53
msgid "Files"
msgstr "文件"

#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Access and organize files"
msgstr "访问和组织文件"

54 55 56 57 58 59
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
msgstr ""
"目录;文件夹;管理;浏览;磁盘;硬盘;文件系统;folder;manager;explore;disk;"
"filesystem;"

60 61 62 63
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "保存的搜索"

64
#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
65 66 67
msgid "X"
msgstr "X"

68
#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
69 70 71
msgid "Y"
msgstr "Y"

72 73
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
74 75 76
msgid "Text"
msgstr "文字"

77
#: ../eel/eel-editable-label.c:314
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
78 79 80
msgid "The text of the label."
msgstr "标签上的文字。"

81
#: ../eel/eel-editable-label.c:320
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
82 83 84
msgid "Justification"
msgstr "调整"

85
#: ../eel/eel-editable-label.c:321
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
86 87 88 89 90 91 92 93
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"标签上的文字行之间的对齐方式。此设置并不影响标签自身的对齐。参看 GtkMisc::"
"xalign 中的说明。"

94
#: ../eel/eel-editable-label.c:329
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
95 96 97
msgid "Line wrap"
msgstr "自动换行"

98
#: ../eel/eel-editable-label.c:330
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
99
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
100
msgstr "如果设置了此选项,当文本太宽时就自动折行。"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
101

102
#: ../eel/eel-editable-label.c:337
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
103 104 105
msgid "Cursor Position"
msgstr "光标位置"

106
#: ../eel/eel-editable-label.c:338
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
107
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
108
msgstr "当前插入点光标的位置(字符)。"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
109

110
#: ../eel/eel-editable-label.c:347
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
111
msgid "Selection Bound"
112
msgstr "选择边界"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
113

114
#: ../eel/eel-editable-label.c:348
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
115 116
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
117
msgstr "光标到选区另一端的的字符数。"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
118

119
#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
120 121 122
msgid "Select All"
msgstr "全选"

123
#: ../eel/eel-editable-label.c:3099
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
124 125 126
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"

127
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327
128 129
msgid "Show more _details"
msgstr "显示更多细节(_D)"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
130

131
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
132 133 134
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "你可以点击取消停止这个操作。"

135
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
136 137 138
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (无效的 Unicode)"

139
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
140
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
141 142 143 144
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
145 146
msgid "Home"
msgstr "主文件夹"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
147

148
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2381
149 150 151
msgid "The selection rectangle"
msgstr "矩形选区"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
152 153
#. name, stock id
#. label, accelerator
154
#. tooltip
155
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
156 157 158 159 160
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "把选中的文本剪切到剪贴板"

#. name, stock id
#. label, accelerator
161
#. tooltip
162
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
163 164 165 166 167
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "把选中的文本复制到剪贴板"

#. name, stock id
#. label, accelerator
168
#. tooltip
169
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
170 171 172 173
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "粘贴剪贴板中的文字"

#. name, stock id
174
#. label, accelerator
175
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7176
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
176 177 178
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"

179
#. tooltip
180
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
181 182 183
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "选择文本域中的所有文本"

184
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
185
msgid "Move _Up"
186
msgstr "上移(_U)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
187

188
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
189 190
msgid "Move Dow_n"
msgstr "下移(_N)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
191

192
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
193 194
msgid "Use De_fault"
msgstr "使用默认值(_F)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
195

196
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
197
#: ../src/nautilus-list-view.c:1708
198 199 200
msgid "Name"
msgstr "名称"

201
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
202
msgid "The name and icon of the file."
203
msgstr "文件的名称和图标。"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
204

205
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
206 207 208
msgid "Size"
msgstr "大小"

209
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
210 211 212
msgid "The size of the file."
msgstr "文件的大小。"

213
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
214 215 216
msgid "Type"
msgstr "类型"

217
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
218 219 220
msgid "The type of the file."
msgstr "文件的类型。"

221 222 223
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
224

225
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
226 227 228
msgid "The date the file was modified."
msgstr "文件修改的日期。"

229
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
230 231 232
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

233
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
234 235 236
msgid "The owner of the file."
msgstr "文件的所有者。"

237
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
238
msgid "Group"
239
msgstr "组"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
240

241
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
242
msgid "The group of the file."
243
msgstr "文件的组。"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
244

245
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
246
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
247 248 249
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

250
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
251 252 253
msgid "The permissions of the file."
msgstr "文件的权限。"

254
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
255
msgid "MIME Type"
256
msgstr "MIME 类型"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
257

258
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
259
msgid "The mime type of the file."
260
msgstr "文件的 MIME 类型。"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
261

262
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
263
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
264 265 266
msgid "Location"
msgstr "位置"

267
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
268 269 270
msgid "The location of the file."
msgstr "文件的位置。"

271
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
272
msgid "Trashed On"
273
msgstr "丢弃日期"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
274

275
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
276
msgid "Date when file was moved to the Trash"
277
msgstr "文件丢弃到回收站的日期"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
278

279
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
280
msgid "Original Location"
281
msgstr "原位置"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
282

283
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
284
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
285
msgstr "文件移到回收站前的位置"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
286

287 288 289 290 291 292 293 294
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
msgid "Relevance"
msgstr "相关性"

#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "搜索的相关性"

295
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
296
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
297 298 299
msgid "on the desktop"
msgstr "在桌面上"

300
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
301
#, c-format
302
msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash."
303
msgstr "您不能把卷“%s”移至回收站。"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
304

305
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
306
msgid ""
307 308
"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
"volume."
309
msgstr "如果您想要弹出卷,请在该卷上右键单击,从弹出菜单选择 弹出。"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
310

311
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
312
msgid ""
313 314
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
"menu of the volume."
315
msgstr "如果您想要卸载卷,请在该卷上右键单击,从弹出菜单选择 卸载卷。"
316 317

#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
318
#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
319 320 321
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
322

323
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
324
msgid "_Move Here"
325
msgstr "移动到此处(_M)"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
326

327
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
328
msgid "_Copy Here"
329
msgstr "复制到此处(_C)"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
330

331
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
332
msgid "_Link Here"
333
msgstr "链接到此处(_L)"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
334

335
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
336
msgid "Set as _Background"
337
msgstr "设置为背景(_B)"
338

339
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
340
msgid "Cancel"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
341
msgstr "取消"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
342

343
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
344
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
345 346 347
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "无法挂载此文件"

348
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
349 350 351
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "无法卸载此文件"

352
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
353 354 355
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "无法弹出此文件"

356
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
357
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
358 359 360
msgid "This file cannot be started"
msgstr "无法启动此文件"

361 362
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
363 364 365
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "无法停止此文件"

366
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
367 368 369 370
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "文件名中不能出现斜线"

371
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
372 373
#, c-format
msgid "File not found"
374
msgstr "找不到文件"
375

376
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
377 378
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
379
msgstr "无法重命名顶级目录下的文件"
380

381
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
382 383 384 385
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "无法重命名桌面图标"

386
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
387 388 389 390
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "无法重命名桌面文件"

391
#.
392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
403
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
404
msgid "%R"
405
msgstr "%R"
406

407
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
408
msgid "%-I:%M %P"
409
msgstr "%-H:%M"
410

411 412
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
413
msgid "%b %-e"
414
msgstr "%-m月%-e日"
415

416
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
417 418 419
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日"

420
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
421
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
422
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A,%H:%M:%S"
423

424
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
425
msgid "%a, %b %e %Y %T"
426
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A,%T"
427

428
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
429 430
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
431
msgstr "不允许设置权限"
432

433
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
434 435
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
436
msgstr "不允许设置所有者"
437

438
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248
439 440 441 442
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "指定的所有者“%s”不存在"

443
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512
444 445
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
446
msgstr "不允许设置组"
447

448
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
449 450 451 452
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "指定组“%s”不存在"

453
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
454
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664
455 456 457
msgid "Me"
msgstr "我"

458
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688
459 460 461 462 463
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u 项"

464
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
465 466 467 468 469
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u 个文件夹"

470
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
471 472 473 474 475 476
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u 个文件"

#. This means no contents at all were readable
477 478
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
479 480 481 482
msgid "? items"
msgstr "? 项"

#. This means no contents at all were readable
483
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
484 485 486
msgid "? bytes"
msgstr "? 字节"

487 488
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
489 490
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
491 492 493 494

#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
495 496
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
497 498 499
msgid "unknown"
msgstr "未知"

500 501 502
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
503
msgid "Program"
504 505
msgstr "程序"

506
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
507
msgid "Audio"
508
msgstr "音频"
509

510
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
511
msgid "Font"
512
msgstr "字体"
513

514 515
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
516 517 518
msgid "Image"
msgstr "图像"

519
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
520
msgid "Archive"
521
msgstr "归档"
522

523
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
524
msgid "Markup"
525
msgstr "标记"
526

527 528
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
529 530 531
msgid "Video"
msgstr "视频"

532
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
533
msgid "Contacts"
534
msgstr "联系人"
535

536
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
537
msgid "Calendar"
538
msgstr "日历"
539

540
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
541 542 543
msgid "Document"
msgstr "文档"

544 545
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
546 547 548
msgid "Presentation"
msgstr "演示文稿"

549 550
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
551 552 553
msgid "Spreadsheet"
msgstr "电子表格"

554
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
555
msgid "Binary"
556
msgstr "二进制"
557

558
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
559 560 561
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"

562
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
563
msgid "Link"
564
msgstr "链接"
565 566 567 568 569 570

#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
571
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
572
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
573
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
574 575 576 577
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "到 %s 的链接"

578 579
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
580
msgid "Link (broken)"
581 582
msgstr "链接(已断)"

583
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
584
#, c-format
585
msgid "Merge folder “%s”?"
586
msgstr "合并文件夹“%s”?"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
587

588
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
589 590 591
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
592 593
msgstr "合并将会在替换冲突文件时请求确认。"

594
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
595
#, c-format
596 597
msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "在“%s”中存在相同名称的较旧的文件夹。"
598

599
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
600
#, c-format
601
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
602 603
msgstr "在“%s”中存在相同名称的较新的文件夹。"

604
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
605
#, c-format
606
msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
607
msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件夹。"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
608

609
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
610 611 612
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "替换将移除文件夹中的所有文件。"

613
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
614
#, c-format
615
msgid "Replace folder “%s”?"
616
msgstr "替换文件夹“%s”?"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
617

618
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
619
#, c-format
620
msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
621
msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件夹。"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
622

623
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
624
#, c-format
625
msgid "Replace file “%s”?"
626
msgstr "替换文件“%s”?"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
627

628
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
629 630 631
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "替换将覆盖它的内容。"

632
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
633
#, c-format
634
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
635 636
msgstr "在“%s”中存在相同名称的较旧的文件。"

637
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
638
#, c-format
639
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
640
msgstr "在“%s”中存在相同名称的较新的文件。"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
641

642
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
643
#, c-format
644
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
645 646
msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件。"

647
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
648 649 650
msgid "Original file"
msgstr "原始文件"

651 652
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
653
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
654 655 656
msgid "Size:"
msgstr "大小:"

657 658
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
659
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
660 661 662
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

663 664
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
665
msgid "Last modified:"
666
msgstr "最后修改时间:"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
667

668
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
669 670 671
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"

672
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
673 674 675 676
msgid "Merge"
msgstr "合并"

#. Setup the expander for the rename action
677
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
678
msgid "_Select a new name for the destination"
679 680
msgstr "为目标选择新的名称(_S)"

681
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
682
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
683 684
msgid "Reset"
msgstr "重置"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
685 686

#. Setup the checkbox to apply the action to all files
687
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
688
msgid "Apply this action to all files"
689
msgstr "将这个动作应用到所有文件"
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
690

691
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
692
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
693 694
msgid "_Skip"
msgstr "跳过(_S)"
695

696
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
697 698 699
msgid "Re_name"
msgstr "重命名(_N)"

700
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
701 702 703
msgid "Replace"
msgstr "替换"

704
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
YunQiang Su's avatar
YunQiang Su committed
705 706 707
msgid "File conflict"
msgstr "文件冲突"

708
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
709 710
msgid "S_kip All"
msgstr "全部跳过(_K)"
711

712
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
713 714
msgid "_Retry"
msgstr "重试(_R)"
715

716
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
717
msgid "Delete _All"
718
msgstr "全部删除(_A)"
719

720
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
721 722
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
723

724
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
725 726
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替换(_A)"
727

728
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
729 730
msgid "_Merge"
msgstr "合并(_M)"
731

732
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
733 734
msgid "Merge _All"
msgstr "全部合并(_A)"
735

736
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
737
msgid "Copy _Anyway"
738
msgstr "仍然复制(_A)"
739

740
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
741
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
742 743 744
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d 秒"
745

746 747
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
748
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
749 750 751
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d 分"
752

753
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
754
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
755 756 757
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d 小时"
758

759
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
760
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
761 762 763
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "约 %'d 小时"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
764

Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
765
#. appended to new link file
766
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
767
#, c-format
768
msgid "Another link to %s"
769
msgstr "到 %s 的另一个链接"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
770 771 772 773 774

#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
775
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
776
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
777 778
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "到 %2$s 的第 %1$'d 个链接"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
779 780

#. appended to new link file
781
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
782
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
783 784
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "到 %2$s 的第 %1$'d 个链接"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
785 786

#. appended to new link file
787
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
788
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
789
msgid "%'drd link to %s"
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
790
msgstr "到 %2$s 的第 %1$'d 个链接"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
791 792

#. appended to new link file
793
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
794
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
795 796
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "到 %2$s 的第 %1$'d 个链接"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
797 798 799 800 801 802

#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
803
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
804
msgid " (copy)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
805
msgstr " (复件)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
806 807

#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
808
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
809
msgid " (another copy)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
810
msgstr " (另一个复件)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
811

Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
812
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
813 814 815
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
816 817 818 819
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
820
msgid "th copy)"
821
msgstr "复件)"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
822

Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
823
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
824
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
825
msgid "st copy)"
826
msgstr "复件)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
827 828

#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
829
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
830
msgid "nd copy)"
831
msgstr "复件)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
832 833

#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
834
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
835
msgid "rd copy)"
836
msgstr "复件)"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
837 838

#. localizers: appended to first file copy
839
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
840 841
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
842
msgstr "%s (复件)%s"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
843 844

#. localizers: appended to second file copy
845
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
846 847
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
848
msgstr "%s (另一个复件)%s"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
849

Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
850
#. localizers: appended to x11th file copy
851 852 853
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
854 855 856 857
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
858
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
859 860
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
Darin Adler's avatar
Darin Adler committed
861

862 863 864 865
#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
866
#. localizers: appended to x1st file copy
867
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
868
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
869 870
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
871 872

#. localizers: appended to x2nd file copy
873
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
874
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
875 876
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
877 878

#. localizers: appended to x3rd file copy
879
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
880
#, c-format
Funda Wang's avatar
Funda Wang committed
881 882
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
883 884

#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
885
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
886
msgid " ("
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
887
msgstr " ("
Wang Jian's avatar
Wang Jian committed
888 889

#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string