Commit fab804ba authored by Yannig MARCHEGAY's avatar Yannig MARCHEGAY
Browse files

Updated Occitan translation

svn path=/trunk/; revision=13684
parent 9ca53027
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
......@@ -1637,13 +1637,15 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjorn '%B' de l'escobilièr ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr ""
msgstr[0] "Sètz segur que volètz suprimir per totjorn '%B' de l'escobilièr ?"
msgstr[1] "Sètz segur que volètz suprimir per totjorn '%B' de l'escobilièr ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1085
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126
......@@ -1655,10 +1657,12 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%B\" ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr ""
msgstr[0] "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%B\" ?"
msgstr[1] "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%B\" ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1159
msgid "Deleting files"
......@@ -1667,12 +1671,16 @@ msgstr "Supression de fichièrs"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgstr ""
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175
msgid "%'d file left to delete — %T left"
msgstr ""
msgid_plural "%'d files left to delete — %T left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1269
......@@ -2087,7 +2095,9 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4079
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgstr ""
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4153
msgid "Error while creating link to %B."
......@@ -2900,7 +2910,9 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:284
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgstr ""
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:474
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:492
......@@ -3261,16 +3273,20 @@ msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà copiat"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5529
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr ""
msgstr[0] "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà desplaçat"
msgstr[1] "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà desplaçat"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5536
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr ""
msgstr[0] "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà copiat"
msgstr[1] "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà copiat"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5630
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:986
......@@ -4169,7 +4185,9 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgstr ""
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2300
msgid "(some contents unreadable)"
......@@ -6223,4 +6241,3 @@ msgstr "Definir lo nivèl de zoom de la visualizacion actuala"
#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "Ret"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment