Commit b72bf479 authored by Ramiro Estrugo's avatar Ramiro Estrugo

Add missing quotes at end of many lines to fix the build.

	* ja.po: Add missing quotes at end of many lines to fix the build.
parent 189b3b41
2001-03-12 Ramiro Estrugo <ramiro@eazel.com>
* ja.po: Add missing quotes at end of many lines to fix the build.
2001-03-13 Takuo KITAME <kitame@debian.org>
* ja.po: Updated Japanese translation.
......
......@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr ""
"あるいはサウンドカードをブロックしている, "
"またはサウンドカードが適切に設定されていない等の理由で, "
"ミュージックビューは現在再生することが出来ません. "
"サウンドカードを使ってブロックしている可能性のあるアプリケーションを終了して拶
"遒靴討世気ぁア
"サウンドカードを使ってブロックしている可能性のあるアプリケーションを終了して拶 "
"遒靴討世気ぁア"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1178
msgid "Unable to Play File"
......@@ -2424,8 +2424,8 @@ msgstr "
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717
msgid "Transactions are not stored, could not find home dir"
msgstr ""
"トランザクションは保存されていません、ホームディレクトリを発見できませんでしあ
"植
"トランザクションは保存されていません、ホームディレクトリを発見できませんでしあ"
"植"
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:745
#, c-format
......@@ -6709,8 +6709,8 @@ msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
msgstr ""
"すいませんが、セキュリティ上の関係でリモートサイトにあるコマンドを実行するこあ
"箸呂任泙擦鵝
"すいませんが、セキュリティ上の関係でリモートサイトにあるコマンドを実行するこあ "
"箸呂任泙擦鵝"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3604
msgid "Can't execute remote links"
......@@ -7863,12 +7863,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nautilus "
"は現在実用的ではありません。なにか問題が起こったら、\"nautilus-clean.sh -x\" "
"というコマンドを実行すれば解決するかもしれません。もし解決しなかったら、コンア
"というコマンドを実行すれば解決するかもしれません。もし解決しなかったら、コンア"
"團紂璽燭鮑撞阿垢襪+ Nautilus を再インストールしてみてください。\n"
"\n"
"OAF は Nautilus_Shell.oaf ファイルを見つけることができませんでした. "
"ひとつの原因としては、LD_LIBRARY_PATH に OAF "
"ライブラリのディレクトリがないということがあります。そのほかのあり得る原因とあ
"ライブラリのディレクトリがないということがあります。そのほかのあり得る原因とあ"
"靴討蓮▲ぅ鵐好函璽襪蹐辰討いF Nautilus_Shell.oaf "
"ファイルがなくなったということがあります。\n"
"\n"
......@@ -7879,8 +7879,8 @@ msgstr ""
"oafd と gconfd を kill "
"すると問題が解決することがありますが、それはなぜだかわかりません。\n"
"\n"
"正しくないバージョンをインストールしているとこのエラーが起きることがあります、
"
"正しくないバージョンをインストールしているとこのエラーが起きることがあります、"
""
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
......@@ -7911,8 +7911,8 @@ msgid ""
"help fix the problem."
msgstr ""
"ファクトリを探そうとしてOAFが予期しないエラーを発生したのでNautilusは現在使用"
"することができません。oafdをkillしてNautilusを再起動することで問題が解決するあ
"發靴譴泙擦鵝
"することができません。oafdをkillしてNautilusを再起動することで問題が解決するあ"
"發靴譴泙擦鵝"
#: src/nautilus-application.c:470
msgid ""
......@@ -7921,8 +7921,8 @@ msgid ""
"may help fix the problem."
msgstr ""
"シェルオブジェクトを探そうとしてOAFが予期しないエラーを発生したのでNautilusは"
"現在使用することができません。oafdをkillしてNautilusを再起動することで問題が旺
"魴茲垢襪發靴譴泙擦鵝
"現在使用することができません。oafdをkillしてNautilusを再起動することで問題が旺"
"魴茲垢襪發靴譴泙擦鵝"
#: src/nautilus-application.c:635
msgid ""
......@@ -8682,8 +8682,8 @@ msgid ""
"comments, and suggestions."
msgstr ""
"Nautilusをお使いいただいてありがとうございます。\n"
"他の開発途中のソフトウェアと同じように、Nautilusを使っているときには注意しなあ
"討呂覆蠅泙擦鵝EazelはNautilusが正しく動作するという保証はなにもしませんし、
"他の開発途中のソフトウェアと同じように、Nautilusを使っているときには注意しなあ"
"討呂覆蠅泙擦鵝EazelはNautilusが正しく動作するという保証はなにもしませんし、"
"∋藩兢紊凌蠕發△蠅泙擦鵝罅璽饗Δ離螢好任翰僂世気ぁn"
"\n"
"http://www.eazel.com/feedback.html "
......@@ -9403,8 +9403,8 @@ msgid ""
"the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"\"%s\" "
"を表示できませんでした。ホスト名\"%s\"が見つかりませんでした。綴りが正しいかあ
"匹Δ肇廛蹈掘疾瀋蠅気靴い鬟船Д奪靴討世気ぁ
"を表示できませんでした。ホスト名\"%s\"が見つかりませんでした。綴りが正しいかあ"
"匹Δ肇廛蹈掘疾瀋蠅気靴い鬟船Д奪靴討世気ぁ"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1287
#, c-format
......@@ -9422,8 +9422,8 @@ msgid ""
"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is "
"running."
msgstr ""
"検索は現在利用できません。インデクスがないか、あるいは検索サービスが起動してあ
"い覆い燭瓩任后Medusa検索サービスを起動したかどうかを確認して、もしインデクス"
"検索は現在利用できません。インデクスがないか、あるいは検索サービスが起動してあ "
"い覆い燭瓩任后Medusa検索サービスを起動したかどうかを確認して、もしインデクス "
"がない場合はMedusaインデクサを起動してください。"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment