Commit 9b9014f1 authored by Sanlig Badral's avatar Sanlig Badral

Updated Mongolian translation.

parent 0018232c
2004-03-09 Sanlig Badral <badral@openmn.org>
* mn.po: Updated Mongolian translation.
2004-03-09 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Fixed typos noticed by Bojan Suzić.
......
......@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 15:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 04:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
......@@ -248,13 +248,11 @@ msgstr "Програм хангамж"
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgid_plural ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr[0] ""
msgstr ""
"<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n"
"<b>Нарийвчилал:</b> %dx%d пиксэл\n"
msgstr[1] ""
"<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n"
"<b>Нарийвчилал:</b> %dx%d пиксэл\n"
......@@ -1684,26 +1682,23 @@ msgstr "Хажуугийн самбарын өргөн"
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:365
msgid "Move _Up"
msgstr ""
msgstr "Д_ээш шилжүүлэх"
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374
msgid "Move _Down"
msgstr ""
msgstr "Д_оош шилжүүлэх"
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383
#, fuzzy
msgid "_Show"
msgstr "%s үзүүлэх"
msgstr "Ү_зүүлэх"
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:393
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "_Тусламж"
msgstr "_Далдлах"
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:406
#, fuzzy
msgid "_Use Default"
msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх"
msgstr "Ст_андарыг хэрэглэх"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
......@@ -2162,6 +2157,10 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "_Бүгдийг орлуулах."
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
#, c-format
......@@ -2216,6 +2215,9 @@ msgid " (another copy)"
msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
......@@ -2251,6 +2253,9 @@ msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (бас нэгэн Хуулбар)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243
......@@ -4023,10 +4028,9 @@ msgstr "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл тө
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "Та сонгосон »%d« объектыг бүрэн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
msgstr[1] "Та сонгосон »%d« объектыг бүрэн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
msgstr "Та сонгосон »%d« объектыг бүрэн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
"Та сонгосон »%d« объектыг бүрэн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:905
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
......@@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr[1] " (%d объект агуулагдаж байна)"
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (Нийт %d объект агуулагдаж байна)"
msgstr[1] ""
msgstr[1] " (Нийт %d объект агуулагдаж байна)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789
#, c-format
......@@ -4157,12 +4161,10 @@ msgstr "Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн уст
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
msgstr ""
"Та хогийн савнаас %d объект бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?"
msgstr[1] ""
"Та хогийн савнаас %d объект бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3307
......@@ -4188,9 +4190,9 @@ msgid "An _Application..."
msgstr "Х._Програм..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3919
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Хогийн савыг хуулж чадахгүй байна."
msgstr "%s-г нээж чадахгүй байна"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3922
#, c-format
......@@ -4204,6 +4206,9 @@ msgid ""
"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
"\"%s\" файлын нэр энэ файлын төрөл \"%s\" болохыг заана. Файлын агуулга нь \"%s\" төрлийн файлыг заана. Хэрэв та энэ файлыг нээх бол, таны системд хамхамгаалалтын риск үүсч болох юм.\n"
"\n"
"Хэрэв та энэ файлыг өөрөө үүсгээгүй эсвэл найдвартай эх сурвалжаас аваагүй бол бүү нээ. Файлыг нээхээр болбол, файлыг зөв өргөтгөл болох \"%s\"-р сольж нэрлээд, энгийнээр нээнэ үү. Эсвэл баруун товшуурын цэснээс Хамт нээх гэсэнг сонгоод тухайн програмаар нь нээнэ үү. "
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4293
#, c-format
......@@ -4289,19 +4294,17 @@ msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулаг
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
msgid_plural ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект зөөгдөнө"
msgstr[1] "»»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект зөөгдөнө"
msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект зөөгдөнө"
"»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект зөөгдөнө"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4865
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект хуулагдана"
msgstr[1] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект хуулагдана"
msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект хуулагдана"
"»Буулгах«-командыг сонгоход »%d« сонгогдсон объект хуулагдана"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4947
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868
......@@ -5800,6 +5803,7 @@ msgstr ""
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
#: src/nautilus-application.c:572 src/nautilus-application.c:590
#: src/nautilus-application.c:597
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
......@@ -6283,25 +6287,30 @@ msgid "Nautilus"
msgstr "Наутилус"
#: src/nautilus-main.c:259
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
msgstr "Наутилус: --ШАЛГАХ нь URIs-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n"
#: src/nautilus-main.c:263
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
"Наутилус: --ШАЛГАХ нь бусад сонголтуудын хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n"
#: src/nautilus-main.c:267
#, c-format
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
msgstr "Наутилус: --Гаралт нь URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n"
#: src/nautilus-main.c:271
#, c-format
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
"Наутилус: --Дахин Эхлүүлэх үйлдэл нь URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй "
"байна.\n"
#: src/nautilus-main.c:275
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
"Наутилус: --Хэлбэр хэмжээ нь нэгээс олон тооны URI-ийн хамт хэрэглэгдэж "
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment