Commit 244a575a authored by Wang Jian's avatar Wang Jian

*** empty log message ***

parent 9cb8c472
2003-08-09 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>.
2003-08-09 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
......
......@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-03 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 03:18+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -3273,51 +3274,51 @@ msgstr "是否突出显示 D&D 拖放"
msgid "The selection rectangle"
msgstr "矩形选区"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3978
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4011
msgid "Frame Text"
msgstr "给文本装框"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3979
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4012
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "在未选文本周围绘制外框"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3985
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4018
msgid "Selection Box Color"
msgstr "选择外框颜色"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3986
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4019
msgid "Color of the selection box"
msgstr "选择框颜色"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3991
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4024
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "选择框 Alpha"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3992
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4025
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "选择框不透明度"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3999
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4032
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "突出显示 Alpha"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4000
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4033
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "选中项目的突出显示不透明度"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4006
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4039
msgid "Light Info Color"
msgstr "浅信息颜色"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4007
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4040
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "深色背景上信息文字所使用的颜色"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4012
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4045
msgid "Dark Info Color"
msgstr "深信息颜色"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4013
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4046
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "浅色背景上信息文字所使用的颜色"
......@@ -7027,10 +7028,8 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1398
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your "
"proxy settings are correct."
msgstr "主机名是空的,因此无法显示“%s”。请检查您的代理服务器设置的正确性。"
msgid "Couldn't display \"%s\". Check that your proxy settings are correct."
msgstr "无法显示“%s”。请检查您的代理服务器设置的正确性。"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment