Commit 15a9fb34 authored by Szabolcs Ban's avatar Szabolcs Ban Committed by Szabolcs Ban

Update of Hungarian translation by Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, QA in

2001-03-10  Szabolcs Ban  <shooby@gnome.hu>

        * hu.po: Update of Hungarian translation by
        Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, QA in running Nautilus :-)
parent 66a9b627
2001-03-10 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Update of Hungarian translation by
Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, QA in running Nautilus :-)
2001-03-10 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Update of Hungarian translation by
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus CVS-HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-10 13:57+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-10 19:40+01:00\n"
"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "
# libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1242
#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:7
msgid "View as Summary"
msgstr "Nzet mint sszefoglal"
msgstr "Nzet mint sszefoglal"
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:130
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:133
......@@ -4604,27 +4604,27 @@ msgstr "Fekete"
# data/browser.xml.h:4
#: data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr ""
msgstr "Kk szvet"
# data/browser.xml.h:5
#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Rough"
msgstr ""
msgstr "rdes kk"
# data/browser.xml.h:6
#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Type"
msgstr ""
msgstr "Kk rs"
# data/browser.xml.h:7
#: data/browser.xml.h:7
msgid "Brushed Metal"
msgstr ""
msgstr "Csiszolt fm"
# data/browser.xml.h:8
#: data/browser.xml.h:8
msgid "Bubble Gum"
msgstr ""
msgstr "Rg"
# data/browser.xml.h:9
#: data/browser.xml.h:9
......@@ -4634,12 +4634,12 @@ msgstr ""
# data/browser.xml.h:10
#: data/browser.xml.h:10
msgid "Camouflage"
msgstr ""
msgstr "lca"
# data/browser.xml.h:11
#: data/browser.xml.h:11
msgid "Certified"
msgstr ""
msgstr "Ellenrztt"
# data/browser.xml.h:12
#: data/browser.xml.h:12
......@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Beton"
# data/browser.xml.h:16
#: data/browser.xml.h:16
msgid "Cool"
msgstr ""
msgstr "Kl"
# data/browser.xml.h:17
#: data/browser.xml.h:17
......@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr ""
# data/browser.xml.h:24
#: data/browser.xml.h:24
msgid "Distinguished"
msgstr ""
msgstr "Megklnbztetett"
# data/browser.xml.h:25
#: data/browser.xml.h:25
......@@ -4714,12 +4714,12 @@ msgstr "Pontok"
# data/browser.xml.h:26
#: data/browser.xml.h:26
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Piszkozat"
# data/browser.xml.h:27
#: data/browser.xml.h:27
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Hzz egy sznt valamelyik objektumra, ezzel megvltoztatod a sznt"
msgstr "Hzz egy sznt valamelyik objektumra, megvltozik a szne"
# data/browser.xml.h:28
#: data/browser.xml.h:28
......@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "Matric
# data/browser.xml.h:32
#: data/browser.xml.h:32
msgid "Envy"
msgstr ""
msgstr "Irgysg"
# data/browser.xml.h:33
#: data/browser.xml.h:33
......@@ -4759,17 +4759,17 @@ msgstr "Kedvenc"
# data/browser.xml.h:35
#: data/browser.xml.h:35
msgid "Fibers"
msgstr ""
msgstr "vegszl"
# data/browser.xml.h:36
#: data/browser.xml.h:36
msgid "Fire Engine"
msgstr ""
msgstr "Lngvrs"
# data/browser.xml.h:37
#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fleur De Lis"
msgstr ""
msgstr "Lilom"
# data/browser.xml.h:38
#: data/browser.xml.h:38
......@@ -4834,12 +4834,12 @@ msgstr "Mang
# data/browser.xml.h:50
#: data/browser.xml.h:50
msgid "Manila Paper"
msgstr ""
msgstr "Krmszn tapta"
# data/browser.xml.h:51
#: data/browser.xml.h:51
msgid "Moss Ridge"
msgstr ""
msgstr "Moszat csk"
# data/browser.xml.h:52
#: data/browser.xml.h:52
......@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "OK"
# data/browser.xml.h:56
#: data/browser.xml.h:56
msgid "Ocean Strips"
msgstr ""
msgstr "Tengeri cskok"
# data/browser.xml.h:57
#: data/browser.xml.h:57
......@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "Oh, ne!"
# data/browser.xml.h:58
#: data/browser.xml.h:58
msgid "Onyx"
msgstr ""
msgstr "Onyx"
# data/browser.xml.h:59
#: data/browser.xml.h:59
......@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Rubin"
# data/browser.xml.h:67
#: data/browser.xml.h:67
msgid "Sea Foam"
msgstr ""
msgstr "Tengeri hab"
# data/browser.xml.h:69
#: data/browser.xml.h:68
......@@ -4941,12 +4941,12 @@ msgstr "
# data/browser.xml.h:73
#: data/browser.xml.h:71
msgid "Sky Ridge"
msgstr ""
msgstr "gszn csk"
# data/browser.xml.h:74
#: data/browser.xml.h:72
msgid "Snow Ridge"
msgstr ""
msgstr "H csk"
# data/browser.xml.h:75
#: data/browser.xml.h:73
......@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Ez a t
# icons/arlo/arlo.xml.h:1
#: icons/arlo/arlo.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "A Crux tma azrkk vltozata"
msgstr "A Crux tma trkizkk vltozata."
# icons/arlo/arlo.xml.h:2
#: icons/arlo/arlo.xml.h:2
......@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Crux-Teal"
# icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "A Crux tma Eggplant vltozata"
msgstr "A Crux tma Eggplant vltozata."
# icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
......@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Sierra"
# icons/villanova/villanova.xml.h:2
#: icons/villanova/villanova.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr ""
msgstr "Krmszn mappk, szrkszld httren."
# libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1338
#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:489
......@@ -6729,7 +6729,7 @@ msgstr "K
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:152
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:755
msgid "Make Folder Appearance Details Public"
msgstr ""
msgstr "A knyvtr kinzett bellt adatok nyilvnosak"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:145
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:767
......@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "Be
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:743
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:723
msgid "Speed Tradeoffs"
msgstr ""
msgstr "Mkds gyorstsa"
# libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:676
#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:794
......@@ -9031,11 +9031,7 @@ msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
"Your computer is currently creating that index. Because Find cannot use an "
"index, this search may take several minutes."
msgstr ""
"A gyorskeresshez a keresprogramnak szksge van egy indexfjlra. A "
"szmtgped ppen most lltja el ezt a fjlt, ezrt mg nem lehet "
"hasznlni. Ezt azt eredmnyezi, hogy a megadott keress tbb percig is "
"eltarthat."
msgstr "A gyorskeresshez a keresprogramnak szksge van egy indexfjlra. A szmtgped ppen most lltja el ezt a fjlt, ezrt mg nem lehet hasznlni. Ezt azt eredmnyezi, hogy a megadott keress tbb percig is eltarthat."
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:313
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:312
......@@ -9055,7 +9051,7 @@ msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. An "
"index can't be created right now. When an index is not available, searches "
"will take several minutes."
msgstr ""
msgstr "A gyorskeresshez a keresprogramnak szksge van egy indexfjlra. Ez a fjl most nem llthat el. Amikor nincs indexfjl, a keressek sokig tartanak."
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:333
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:332
......@@ -10581,42 +10577,42 @@ msgstr " Matrica elt
#. will not be used.
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74
msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]"
msgstr " neve "
msgstr " A neve "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]"
msgstr " tartalma "
msgstr " A tartalma "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
msgid "[Search for] Type [is regular file]"
msgstr " tpusa "
msgstr " A tpusa "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
msgid "[Search for] Size [larger than 400K]"
msgstr " mrete "
msgstr " A mrete "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]"
msgstr " matricja kulcsszava "
msgstr " A matricja kulcsszava "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]"
msgstr " utols mdosts "
msgstr " Az utols mdosts dtuma "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:80
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:80
msgid "[Search for] Owner [is not root]"
msgstr " tulajdonosa "
msgstr " A tulajdonosa "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
msgid "[File name] contains [help]"
msgstr " tartalmazza hogy "
msgstr " tartalmazza ezt: "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
......@@ -10636,7 +10632,7 @@ msgstr " illeszkedik erre: "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:90
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:90
msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]"
msgstr " illeszkedik erre a regulris kifejezsre "
msgstr " illeszkedik erre a reg. kifejezsre: "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
......@@ -10661,12 +10657,12 @@ msgstr " nem tartalmazza ezeket: "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
msgid "[File type] is [folder]"
msgstr " ami "
msgstr " ez: "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:105
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:105
msgid "[File type] is not [folder]"
msgstr " ami nem "
msgstr " nem ez: "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
......@@ -10706,17 +10702,17 @@ msgstr " kisebb mint "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
msgid "[With emblem] marked with [Important]"
msgstr " aminek kulcsszava "
msgstr " legyen "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:126
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:126
msgid "[With emblem] not marked with [Important]"
msgstr " amink kulcsszava nem "
msgstr " ne legyen "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
msgid "[Last modified date] is [1/24/00]"
msgstr " ez legyen "
msgstr " legyen "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
......@@ -11544,7 +11540,7 @@ msgid ""
"appearance of Nautilus."
msgstr ""
"Kattints egy tmra a Nautilus\n"
"kinzetnek megvltoztatshoz."
"kinzetnek megvltoztatshoz"
# src/nautilus-theme-selector.c:555
#. change the add button label back to it's normal state
......@@ -11744,7 +11740,7 @@ msgstr "A keres
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "A Nautilus nem tudja megjelenteni a kvetkezt: \"%s\"."
msgstr "A Nautilus nem tudja megjelenteni a kvetkezt: \"%s\"."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1246
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment