Commit 0dc1617e authored by Darin Adler's avatar Darin Adler

Release

parent 4db2c7ed
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-10 18:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-10 18:06-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
......@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Zamenjaj vse"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1114
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4159
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4176
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "povei na %s"
......@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "foo (124. kopija)"
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "foo (124. kopija).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2188
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2205
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neveljaven Unicode)"
......@@ -3106,64 +3106,64 @@ msgstr " (neveljaven Unicode)"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2410
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2427
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "danes ob 00:00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2411
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2428
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "danes ob %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2413
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2430
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "danes ob 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2414
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2431
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danes ob %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2416
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2433
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "danes, 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2417
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2434
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "danes, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2419
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2420
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2436
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2437
msgid "today"
msgstr "danes"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2429
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2446
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "veraj ob 00:00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2430
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2447
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "veraj ob %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2432
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2449
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "veraj ob 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2433
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2450
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "veraj ob %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2435
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2452
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "veraj, 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2436
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "veraj, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2438
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2439
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2455
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456
msgid "yesterday"
msgstr "veraj"
......@@ -3172,132 +3172,132 @@ msgstr "v
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2450
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2467
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Sreda, 00. September 0000 at 00:00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2451
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2468
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y at %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2470
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. Oct 0000 at 00:00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2454
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2471
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y at %-I:%M:%S %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2473
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. Oct 0000 at 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2457
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2474
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %Y at %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2459
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2476
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00. Oct 0000 at 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2460
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2477
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %-b %Y at %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2462
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2479
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00. Oct 0000, 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2463
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2480
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2465
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2482
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2466
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2483
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%-m/%y at %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2468
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2485
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2469
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2486
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3761
msgid "0 items"
msgstr "0 predmetov"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3761
msgid "0 folders"
msgstr "0 map"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3762
msgid "0 files"
msgstr "0 datotek"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3749
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
msgid "1 item"
msgstr "1 predmet"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3749
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapa"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
msgid "1 file"
msgstr "1 datoteka"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u predmetov"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u map"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u datotek"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4061
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4077
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4078
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4094
msgid "? items"
msgstr "? predmetov"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4067
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4084
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtov"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4082
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4099
msgid "unknown type"
msgstr "neznan tip"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4085
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4102
msgid "unknown MIME type"
msgstr "neznana vrsta MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4091
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4108
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4123
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4140
msgid "program"
msgstr "program"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4135
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
......@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"vaa datoteka gnome-vfs.keys ni na pravem mestu ali ni najdena zaradi kakega "
"drugega razloga."
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4139
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4156
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
......@@ -3316,15 +3316,15 @@ msgstr ""
"Opis za vrsto mime \"%s\" (datoteka je \"%s\") ni bil najden. Prosimo, "
"piite na dopisni seznam gnome-vfs."
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4153
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4170
msgid "link"
msgstr "povezava"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4173
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190
msgid "link (broken)"
msgstr "povezava (prekinjena)"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5180
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5197
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:373
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:68
msgid "Trash"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-10 03:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-10 18:06-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-10 03:04+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Ersätt alla"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1114
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4159
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4176
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "länk till %s"
......@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "apa (124:e kopian)"
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "apa (124:e kopian).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2188
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2205
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ogiltig Unicode)"
......@@ -3112,64 +3112,64 @@ msgstr " (ogiltig Unicode)"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2410
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2427
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "idag klockan 00.00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2411
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2428
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "idag klockan %H.%M.%S"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2413
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2430
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "idag klockan 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2414
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2431
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "idag klockan %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2416
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2433
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "idag, 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2417
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2434
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "idag, %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2419
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2420
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2436
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2437
msgid "today"
msgstr "idag"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2429
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2446
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "igår klockan 00.00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2430
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2447
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "igår klockan %H.%M.%S"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2432
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2449
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "igår klockan 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2433
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2450
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "igår klockan %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2435
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2452
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "igår, 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2436
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "igår, %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2438
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2439
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2455
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456
msgid "yesterday"
msgstr "igår"
......@@ -3178,132 +3178,132 @@ msgstr "igår"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2450
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2467
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Torsdagen den 00 september 0000 kl. 00.00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2451
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2468
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y kl. %H.%M.%S"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2453
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2470
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2454
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2471
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M.%S"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2456
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2473
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2457
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2474
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2459
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2476
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 okt 0000 kl. 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2460
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2477
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y kl. %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2462
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2479
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 okt 0000, 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2463
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2480
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2465
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2482
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "0000-00-00, 00.00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2466
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2483
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2468
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2485
msgid "00/00/00"
msgstr "0000-00-00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2469
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2486
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3761
msgid "0 items"
msgstr "0 objekt"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3761
msgid "0 folders"
msgstr "0 mappar"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3762
msgid "0 files"
msgstr "0 filer"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3749
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
msgid "1 item"
msgstr "1 objekt"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3749
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapp"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u objekt"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u mappar"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u filer"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4061
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4077
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4078
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4094
msgid "? items"
msgstr "? objekt"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4067
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4084
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4082
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4099
msgid "unknown type"
msgstr "okänd typ"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4085
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4102
msgid "unknown MIME type"
msgstr "okänd MIME-typ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4091
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4108
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4123
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4140
msgid "program"
msgstr "program"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4135
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
......@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"troligtvis att din gnome-vfs.keys-fil finns på fel plats eller inte kan "
"hittas av någon annan anledning."
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4139
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4156
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
......@@ -3322,15 +3322,15 @@ msgstr ""
"Ingen beskrivning kunde hittas för mime-typen \"%s\" (filen är \"%s\"), tala "
"om det för gnome-vfs-sändlistan (på engelska)."
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4153
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4170
msgid "link"
msgstr "länk"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4173
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190
msgid "link (broken)"
msgstr "länk (trasig)"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5180
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5197
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:373
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:68
msgid "Trash"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment