mn.po 263 KB
Newer Older
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
1
# translation of nautilus.gnome-2-2.mn.po to Mongolian
2 3 4 5 6 7 8 9 10
# translation of nautilus.HEAD.mn.po to Mongolian
# translation of nautilus.HEAD.po to mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>, 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
11
"Project-Id-Version: nautilus.gnome-2-2.mn\n"
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
12
"POT-Creation-Date: 2003-10-20 13:12+0200\n"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
13
"PO-Revision-Date: 2003-04-22 23:42+0200\n"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
14
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
15
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
19
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
20 21 22

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
23
msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптеруудыг боловсруулагчийн үйлдвэр"
24 25 26

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
27
msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптеруудыг боловсруулагчийн үйлдвэр"
28 29 30 31 32 33 34

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3
msgid ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
"look like Nautilus Views"
msgstr ""
"Bonobo-Тохируулгууд болон -Embeddables-уудыг наутилусынх мэт үзэгдэхүйц "
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
35
"болгож тохируулдаг объектын фабрик."
36 37 38

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4
msgid "Nautilus component adapter factory"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
39
msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптерын үйлдвэр"
40

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
41
#: components/adapter/main.c:101
42 43 44 45
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr "bonobo_ui_init() -д алдаа гарч зогслоо."

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
46
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2385
47 48 49 50 51 52
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500
msgid "Emblems"
msgstr "Эмблемүүд"

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Emblem side pane"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
53
msgstr "Наутилусын хажуугийн эмблемт самбар"
54 55 56

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Emblem view"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
57
msgstr "Наутилусын эмблем харагдалт"
58

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
59
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
60 61 62 63 64
#, c-format
msgid ""
"Couldn't remove emblem with name '%s'.  This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one you added yourself."
msgstr ""
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
65 66
"Дараах »%s« нэр бүхий эмблемийг хасч болохгүй байна. Энэ эмблемийг та өөрөө "
"оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох."
67

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
68
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204
69
msgid "Couldn't remove emblem"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
70
msgstr "Эмблемийг устгаж чадсангүй."
71

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
72
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238
73 74 75 76 77
#, c-format
msgid ""
"Couldn't rename emblem with name '%s'.  This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one that you added yourself."
msgstr ""
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
78 79
"Дараах »%s« нэр бүхий эмблемийн нэрийг өөрчилж болохгүй байна. Энэ эмблемийг "
"та өөрөө оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох."
80

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
81
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
82 83 84
msgid "Couldn't rename emblem"
msgstr "Эмблемийн нэрийг өөрчилж болсонгүй"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
85
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:258
86 87 88
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Эмблемийн нэрийг өөрчлөх"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
89
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:277
90 91 92
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Заагдсан эмблемд өгөх нэрээ оруулна уу:"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
93
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:331
94
msgid "Rename"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
95
msgstr "Сольж нэрлэх"
96

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
97
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:503
98
msgid "Add Emblems..."
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
99
msgstr "Эмблем нэмэх..."
100

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
101
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:519
102 103 104 105
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
106 107
"Эмблем болгонд нэрийг нь оруулж өгнө үү. Эдгээр нэрийн тусламжтайгаар та "
"дараа нь өгөгдсөн эмблемийг таньж болно."
108

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
109
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521
110 111 112 113
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
114 115
"Эмблемдээ нэрийг нь оруулж өгнө үү. Энэхүү нэрийн тусламжтайгаар та дараа нь "
"энэ эмблемийг таньж болно."
116

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
117
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739
118 119 120
msgid ""
"Some of the files could not be added as emblems because they did not appear "
"to be valid images."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
121 122
msgstr ""
"Зарим файлууд зургийн файл мэт танигдаагүйн улмаас эмблем болж чадахгүй нь."
123

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
124 125
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
126
msgid "Couldn't add emblems"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
127
msgstr "Эмблем нэмж чадсангүй"
128

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
129
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
130 131 132
msgid ""
"None of the files could be added as emblems because they did not appear to "
"be valid images."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
133 134
msgstr ""
"Аль ч файлууд зургийн файл мэт танигдаагүйн улмаас эмблем болж чадахгүй нь."
135

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
136
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762
137
msgid "The dragged text was not a valid file location."
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
138
msgstr "Чирж аваачсан текст нь хаа нэгтээ оршин буй файлын байрлал биш байна."
139

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
140 141 142
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:786
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:835
143 144 145
msgid "Couldn't add emblem"
msgstr "Эмблемийг нэмж чадсангүй."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
146 147
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:781
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:834
148 149 150 151
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Файл »%s« зураг биш юм шиг байна."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
152
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:784
153
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
154
msgstr "Чирж аваачсан файл нь зургийн файл гэж танигдахгүй байна."
155

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
156 157
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:899 data/browser.xml.h:35
#: src/nautilus-property-browser.c:1731
158 159 160 161 162
msgid "Erase"
msgstr "Устгах"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1
msgid "Factory for hardware view"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
163
msgstr "Техник хангамжийг үзүүлэх үйлдвэр"
164 165 166 167 168

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:2
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:754
#: data/static_bookmarks.xml.h:15
msgid "Hardware"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
169
msgstr "Техник хангамж"
170 171 172

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:3
msgid "Hardware Viewer"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
173
msgstr "Техник хангамжийн харагч программ"
174 175 176

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:4
msgid "Hardware view"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
177
msgstr "Техник хангамж үзэмж"
178 179 180

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:5
msgid "View as Hardware"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
181
msgstr "Техник хангамж мэт үзүүлэх"
182 183 184

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:6
msgid "hardware view"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
185
msgstr "Техник хангамжийн үзэмж"
186 187 188

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:172
msgid "name of icon for the hardware view"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
189
msgstr "Техник хангамжийг үзүүлэх эмблем"
190 191 192

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:174
msgid "summary of hardware info"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
193
msgstr "Техник хангамжийн тухай дүгнэлт"
194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s CPU\n"
"%s MHz\n"
"%s K cache size"
msgstr ""
"CPU: %s\n"
"%s MHz\n"
"Cache-ийн хэмжээ: %s kБ"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:341
#, c-format
msgid "%lu GB RAM"
msgstr "%lu ГБ RAM"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:343
#, c-format
msgid "%lu MB RAM"
msgstr "%lu MБ RAM"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:401
#, c-format
msgid "%lu GB"
msgstr "%lu ГБ"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:403
#, c-format
msgid "%lu MB"
msgstr "%lu MB"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:483
#, c-format
msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes"
msgstr "Ажилласан хугацаа нь %d өдөр, %d цаг, %d минут"

#. set up the title
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:509
msgid "Hardware Overview"
msgstr "Hardware-ерөнхий тойм"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:632
msgid "This is a placeholder for the CPU page."
msgstr "Энэ нь CPU-н хуудсанд зай авах үүрэгтэй"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:657
msgid "This is a placeholder for the RAM page."
msgstr "Энэ нь RAM (түр санах ойн)-н хуудсанд зай авах үүрэгтэй"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:682
msgid "This is a placeholder for the IDE page."
msgstr "Энэ нь IDE-н хуудсанд зай авах үүрэгтэй"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1
msgid "History"
msgstr "Түүхэн бичиг"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
msgstr "Түүхэн бичгийн хажуугийн самбар"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
msgstr "Наутилусын түүхэн бичгийн хажуугийн самбар"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
msgstr "Зураг"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
266
msgstr "Зургийн агуулгын утгыг үзүүлэх бүрэлдхүүн"
267 268 269 270 271

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Image Properties view"
msgstr "Наутилусаар зургийн агуулгын үзүүлэх"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Гэрэл зургийн аппарат"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Гэрэл зургийн аппарат"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194
msgid "Date Taken"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195
msgid "Exposure Time"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "Программ"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197
msgid "Aperture Value"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198
msgid "Metering Mode"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199
msgid "Flash Fired"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200
msgid "Focal Lenght"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
314

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
315 316 317 318 319 320 321 322 323 324
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203
#: data/static_bookmarks.xml.h:36
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222
325 326 327 328 329 330 331 332
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr ""
"<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n"
"<b>Нарийвчлал (ширхэг):</b> %dx%d цэгүүд\n"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
333 334 335 336 337
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:235
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Зургийн мэдээллийг ачаалж болсонгүй"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:423
338 339 340
msgid "loading..."
msgstr "ачаалж байна..."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
341
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:439
342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381
msgid "URI currently displayed"
msgstr "одоо дэлгэн харуулж буй URI"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэл"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
msgid "Notes side pane"
msgstr "Тэмдэглэлийн хажуугийн самбар"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
msgid "Notes side pane for Nautilus"
msgstr "Тэмдэглэлийн хажуугийн самбар (Наутилусын)"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1
msgid "Factory for text view"
msgstr "Текст харах үйлдвэр"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
msgstr "Текст харагч"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
msgstr "Текстийг унших"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
msgstr "Текст харуулах үйлдвэр"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
msgstr "Текст мэт харах"

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
382 383 384
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Сонгосон текстийг клипборд (түр санах-д) хуулах"
385 386

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
387
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
388 389
msgid "_Copy Text"
msgstr "Текст х_уулах"
390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411

#: components/text/services/google.xml.h:1
msgid "Search Google for Selected Text"
msgstr "Сонгосон текстийг Google-ээр хайх"

#: components/text/services/google.xml.h:2
msgid "Use Google to search the web for the selected text"
msgstr "Сонгосон текст бүхий вэб-хуудсыг Google-ээр хайх"

#: components/text/services/webster.xml.h:1
msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
msgstr "Сонгосон текстийг орчуулгын толиноос харах"

#: components/text/services/webster.xml.h:2
msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
msgstr "Сонгосон текстийг Merriam-Webster-орчуулгын толиноос харах"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
msgid "animation to indicate on-going activity"
msgstr "Систем дотор хийгдэж буй үйл ажиллагааг үзүүлэх хөдөлгөөнт үзүүлбэр"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2
412
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:587
413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423
msgid "throbber"
msgstr "Лугшуур (цохилуур)"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3
msgid "throbber factory"
msgstr "Лугшуур (цохилуур)-ын үйлдвэр"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4
msgid "throbber object factory"
msgstr "Лугшуур (цохилуурын)-ын объектийн үйлдвэр"

424
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:588
425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439
msgid "provides visual status"
msgstr "Үзэгдэх хэлбэрийн стандарт тохируулга"

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1
msgid "Nautilus Tree side pane"
msgstr "Наутилусын Модны хажуугийн самбар"

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Tree view"
msgstr "Наутилусын Модыг үзүүлэх"

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:3
msgid "Tree"
msgstr "Мод"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
440
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1135
441 442 443
msgid "(Empty)"
msgstr "(Хоосон)"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
444
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1135
445 446 447
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:542 nautilus.desktop.in.h:1
msgid "Home Folder"
msgstr "Гэрийн хэргийн хавтас"

#: components/tree/nautilus-tree-view.c:544
msgid "Filesystem"
msgstr ""

#: components/tree/nautilus-tree-view.c:546
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""

460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585
#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Х. программууд"

#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Байгаа программуудыг хайх"

#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Гадаад үзэмж"

#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Урлаг"

#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Оюу цэнхэр"

#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Хар"

#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Судалт цэнхэр"

#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Барзгар цэнхэр"

#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "Цэнхэр өнгийн төрлууд"

#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Зүлгүүрдсэн металл гадаргуу"

#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Бохь"

#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Зотон даавуу"

#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "_Өнгүүд"

#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "Гэрэл зургийн аппарат"

#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Өнгөлөн далдлалт"

#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Баталгаажсан"

#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Шохой"

#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "Модны нүүрс"

#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "Бетон"

#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Сэрүүвтэр (зэврүүн)"

#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Үйс"

#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Лангууны элэгдсэн өнгө"

#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Аюул"

#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Дунай"

#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Бараан үйс"

#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Бараан GNOME"

#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Гүн хөх-ногоон"

#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Тодорч гарсан"

#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Баримтууд"

#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Цэгүүд"

#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Ноорог"

#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
586 587
msgstr ""
"Заасан өнгөөр будахын тулд сонгосон өнгөө будах объект дээрээ чирч тавина уу"
588 589 590

#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
591 592
msgstr ""
"Заасан хээгээр хээлэхийн тулд сонгосон загвараа объект дээрээ чирч тавина уу"
593 594 595

#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
596 597 598
msgstr ""
"Заасан эмблемээр тодорхойлохын тулд сонгосон эмблемээ объект дээрээ чирч "
"тавина уу"
599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075

#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Хиртэлт"

#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Атаархал, хар"

#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Дуртай"

#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "Ширхлэг"

#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "Гал сөнөөгчийн"

#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur-de-Lis (Лизийн цэцэгс)"

#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "Цэцэгс"

#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "Эртний олдвор"

#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Боржин"

#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Grapefruit (жүржийн төрлийн жимс)"

#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Ногоон эдлэг"

#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Мөс"

#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Чухал"

#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo (гүн цэнхэр)"

#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Навч"

#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Лимон"

#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Шуудан"

#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Манго"

#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Манила цаас"

#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Эгнэж ургасан хөвдөн хээ"

#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Шавар"

#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"

#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Шинэ"

#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Тоо"

#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Далайн судлууд"

#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "Өө яамай шүү дээ"

#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"

#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Жүрж"

#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Пакет (багц)"

#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr "Цэнхэр оохор"

#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Хувийн (биечилсэн)"

#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Зургууд"

#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "Хөх ягаан гантиг"

#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Судалт цаас"

#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Муутуу цаас"

#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "Бадмаараг"

#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "Далайн хөөс"

#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr "Билүү"

#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Мөнгөн"

#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Тэнгэр"

#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Судалтсан тэнгэр"

#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Судалтсан цас"

#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Дуу"

#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Сонгомол"

#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Шохойн шавар"

#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Бэрсүүт жүрж  ;)"

#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Шавар вааран,шороон улаан өнгө"

#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Яаралтай"

#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Гүн ягаан"

#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Үелсэн цагаан"

#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Вэб"

#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Цагаан"

#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "Судалтай цагаан"

#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Эмблемүүд"

#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Загварууд"

#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "Дуртай программууд"

#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Хошуучлагч"

#: data/preferences.desktop.in.h:1
msgid "Adjust your user environment"
msgstr "Та хэрэглээнийхээ орчинг тохируулна уу"

#: data/preferences.desktop.in.h:2
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Дэлгэцийн тохируулгууд"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Сүлжээний тохиргоогоо хийх (Web-Server, DNS-Sever, г.м.)"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
msgstr "Толгой компьютерийн тохируулга"

#: data/serverconfig.directory.in.h:1
msgid "Configure network services"
msgstr "Сүлжээний тохиргоогоо хийх"

#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
msgstr "Эндээс эхэлнэ"

#: data/static_bookmarks.xml.h:1
msgid "Allaire"
msgstr "Allaire"

#: data/static_bookmarks.xml.h:2
msgid "Binary Freedom"
msgstr "Binary Freedom"

#: data/static_bookmarks.xml.h:3
msgid "Borland"
msgstr "Borland"

#: data/static_bookmarks.xml.h:4
msgid "CNET Computers.com"
msgstr "CNET: Computers.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:5
msgid "CNET Linux Center"
msgstr "CNET: Linux Төв"

#: data/static_bookmarks.xml.h:6
msgid "CollabNet"
msgstr "CollabNet"

#: data/static_bookmarks.xml.h:7
msgid "Compaq"
msgstr "Compaq"

#: data/static_bookmarks.xml.h:8
msgid "Conectiva"
msgstr "Conectiva"

#: data/static_bookmarks.xml.h:9
msgid "Covalent"
msgstr "Covalent"

#: data/static_bookmarks.xml.h:10
msgid "Debian.org"
msgstr "Debian.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:11
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: data/static_bookmarks.xml.h:12
msgid "Freshmeat.net"
msgstr "Freshmeat.net"

#: data/static_bookmarks.xml.h:13
msgid "GNOME.org"
msgstr "GNOME.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:14
msgid "GNU.org"
msgstr "GNU.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:16
msgid "International"
msgstr "Олон улсын"

#: data/static_bookmarks.xml.h:17
msgid "Linux Documentation Project"
msgstr "Linux-ийн баримтжуулах төсөл"

#: data/static_bookmarks.xml.h:18
msgid "Linux One"
msgstr "Linux One"

#: data/static_bookmarks.xml.h:19
msgid "Linux Online"
msgstr "Linux Online"

#: data/static_bookmarks.xml.h:20
msgid "Linux Resources"
msgstr "Linux-Эх үүсвэрүүд"

#: data/static_bookmarks.xml.h:21
msgid "Linux Weekly News"
msgstr "Linux Долоо хоногийн шинэ мэдээ"

#: data/static_bookmarks.xml.h:22
msgid "LinuxNewbie.org"
msgstr "LinuxNewbie.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:23
msgid "LinuxOrbit.com"
msgstr "LinuxOrbit.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:24
msgid "MandrakeSoft"
msgstr "MandrakeSoft"

#: data/static_bookmarks.xml.h:25
msgid "Netraverse"
msgstr "Netraverse"

#: data/static_bookmarks.xml.h:26
msgid "News and Media"
msgstr "Шинэ мэдээ медиа"

#: data/static_bookmarks.xml.h:27
msgid "O'Reilly"
msgstr "O'Reilly"

#: data/static_bookmarks.xml.h:28
msgid "OSDN"
msgstr "OSDN"

#: data/static_bookmarks.xml.h:29
msgid "Open Source Asia"
msgstr "Open Source Asia"

#: data/static_bookmarks.xml.h:30
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:31
msgid "Penguin Computing"
msgstr "Penguin Computing"

#: data/static_bookmarks.xml.h:32
msgid "Rackspace"
msgstr "Rackspace"

#: data/static_bookmarks.xml.h:33
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: data/static_bookmarks.xml.h:34
msgid "Red Hat Network"
msgstr "Red Hat Network"

#: data/static_bookmarks.xml.h:35
msgid "RedFlag Linux"
msgstr "Red Flag Linux"

#: data/static_bookmarks.xml.h:37
msgid "SourceForge"
msgstr "SourceForge"

#: data/static_bookmarks.xml.h:38
msgid "SuSE"
msgstr "SuSE"

#: data/static_bookmarks.xml.h:39
msgid "Sun StarOffice"
msgstr "Sun StarOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:40
msgid "Sun Wah Linux"
msgstr "Sun Wah Linux"

#: data/static_bookmarks.xml.h:41
msgid "Web Services"
msgstr "Web-үйлчилгээ"

#: data/static_bookmarks.xml.h:42
msgid "Ximian"
msgstr "Ximian"

#: data/static_bookmarks.xml.h:43
msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
msgstr "ZDNet-Linux-Техник хангамжийн мэдээллийн бааз"

#: data/static_bookmarks.xml.h:44
msgid "ZDNet Linux Resource Center"
msgstr "ZDNet-Linux-Нөөцийн төв"

#: data/static_bookmarks.xml.h:45
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Тэг-мэдлэг"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Бүхэл системийн тохиргоог өөрчлөх (бүх хэрэглэгчдэд нөлөөлнө)"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "Системийн тохиргоо"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux-өнгөлгөөний гүн ягаан хэлбэр"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-гүн ягаан"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Crux-өнгөлгөөний хар ногоон хэлбэр"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Хар ногоон"

#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"

#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "Энэ бол Наутилусын стандарт хэлбэр."

#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr "Сонгодог GNOME-орчинтой сайтар зохицох зорилгоор үйлдэгдсэн хэлбэр"

#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"

#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr ""
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
1076 1077
"Ногоон саарал өнгийн дэвсгэр өнгөөр мөн хавтасны өнгийг боодлын бор цаасны "
"өнгөөр сонгоно"
1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Энэ хэлбэр бодит гэрэл зургийнх мэт хавтсууд ашиглагдана"

#: libbackground/preview-file-selection.c:207
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "hbox олдсонгүй учир энгийн файл сонголтыг ашиглаж байна."

# CHECK
#: libbackground/preview-file-selection.c:212
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1093
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
1094 1095 1096
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилан харах"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1097 1098 1099 1100
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1101 1102 1103
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1104 1105 1106
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1107
msgid "Add Nautilus to session"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1115
msgid "Criteria for search bar searching"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1116 1117 1118 1119 1120
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1121 1122 1123
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Дэвсгэр"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "_Арын дэвсгэр болгох"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Default Background Color"
msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default folder viewer"
msgstr "_Томруулахад ашиглах стандарт хэмжээсүүд :"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
#, fuzzy
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1166 1167
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "_Томруулахад ашиглах стандарт хэмжээсүүд :"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1168 1169 1170

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
#, fuzzy
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1171 1172
msgid "Default list zoom level"
msgstr "_Томруулахад ашиглах стандарт хэмжээсүүд :"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1173 1174 1175

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
#, fuzzy
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1176 1177
msgid "Default sort order"
msgstr "энэ файлд зориулан өмнө нь тохируулга хийсэн"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1178 1179 1180

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
#, fuzzy
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1181
msgid "Default zoom level used by the icon view."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194
msgstr "Одоогоор идэвхтэй байгаа томруулах хэмжээг тохируулах"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Одоогоор идэвхтэй байгаа томруулах хэмжээг тохируулах"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Desktop font"
msgstr "Дэлгэц"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1195
msgid "Desktop home icon name"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1196 1197 1198
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1199 1200 1201 1202
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1203 1204 1205 1206 1207
msgid ""
"Directories over this size will be truncated to around this size. The "
"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing "
"Nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The "
"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1208 1209 1210
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1211 1212 1213 1214
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1215 1216 1217 1218 1219
msgid ""
"Filename for the default directory background. Only used if background_set "
"is true."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1220
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1221 1222 1223 1224 1225
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1226
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1227
msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1228 1229 1230
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1231
msgid "Home icon visible on desktop"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1232 1233
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1234
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1235
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1236 1237
"If set to true, Nautilus will only show directories in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both directories and files."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1238 1239
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1240
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1241 1242
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1243 1244
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1245
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1246
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1247 1248
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1249
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1250
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1251 1252
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1253
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1254
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1255 1256
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1257
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1258
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1259 1260
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1261 1262
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1263
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1264
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1265 1266
"If set to true, then Nautilus shows directories prior to showing files in "
"the icon and list views."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1267 1268
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1269
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1270
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1271 1272
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1273 1274
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1275
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1276
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1277 1278
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1279 1280
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1281
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1282 1283 1284
#, fuzzy
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "Хогийн сав дэлгэцэн дээр үлдэх ёстой"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1285

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1286
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1287
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1288 1289 1290
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1291 1292
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1293
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1294 1295 1296
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
"bookmark menu."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1297 1298
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1299
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1300
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1301 1302
"If set to true, then Nautilus will use the user's home directory as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1303 1304
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1305
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1306
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1307 1308 1309
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1310 1311
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1312
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1313
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1314 1315 1316 1317 1318 1319
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the directory's .hidden file."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1320 1321 1322 1323
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1324
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1325 1326 1327 1328 1329
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home directory will be put on "
"the desktop."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1330
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1331 1332 1333 1334 1335
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1336
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1337 1338 1339 1340 1341 1342
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1343
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1351
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1352 1353 1354
msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1355
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1356
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1357
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1358 1359
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1360
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1361 1362 1363
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1364
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1365 1366 1367 1368 1369 1370
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1371
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1372 1373 1374
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1375
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1376 1377 1378
msgid "Maximum handled files in a directory"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1379
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1380 1381 1382
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1383
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1384 1385 1386 1387 1388
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1389
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1390 1391 1392 1393
#, fuzzy
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Наутилусын файл менежерийн өөрийн элгэцэн дээр харагдах"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1394
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1395 1396 1397
msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1398
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1399 1400 1401
msgid "Only show directories in the tree sidebar"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1402
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1403 1404 1405 1406 1407
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1408
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1409 1410 1411
msgid "Put labels beside icons"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1412
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1413 1414 1415 1416
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Шинэ цонхонд нээх."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1417
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1418 1419 1420 1421
#, fuzzy
msgid "Show directories first in windows"
msgstr "Цонхонд тааруулах"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1422
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1423 1424 1425 1426
#, fuzzy
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Цонхны программ ID"

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1427
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1428 1429 1430 1431 1432
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Цонхны программ ID"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1433 1434 1435
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1436
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1437 1438 1439
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1440
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1441 1442 1443 1444
#, fuzzy
msgid "Side pane view"
msgstr "Хажуугийн самбар"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1445
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1453
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"directory is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1462
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1463
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
"use a generic icon."
msgstr ""

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1473 1474 1475 1476 1477 1478
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set "
"to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a "
"remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1479
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1480
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1481 1482
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1483 1484
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1485
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1486 1487 1488 1489 1490
msgid ""
"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are "
"name, size, type, and modification_date."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1491 1492
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "The default width of the side pane in new windows."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1493 1494
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1495
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1496 1497 1498 1499
#, fuzzy
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Хогийн сав дэлгэцэн дээр үлдэх ёстой"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1500
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1501 1502 1503
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1504
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1505 1506
#, fuzzy
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1507
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1508 1509 1510
"desktop."
msgstr "Хогийн сав дэлгэцэн дээр үлдэх ёстой"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1511
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1512 1513 1514 1515 1516 1517
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Хогийн сав дэлгэцэн дээр үлдэх ёстой"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1518
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1519 1520 1521
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1522
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1523 1524 1525
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1526
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1527
#, fuzzy
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1528
msgid "Use manual layout in new windows"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1529 1530
msgstr "_Гарын хуваарийг хэрэглэх"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1531
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1532 1533 1534 1535
#, fuzzy
msgid "Use tighter Layout in new windows"
msgstr "Сонгосон объект бүрийг шинэ цонхонд _нээх"

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1536
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1537 1538 1539 1540
#, fuzzy
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Ажлын текст файлуудыг товшиход _харуулах"

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1541
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1549
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1550 1551
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1552 1553
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1554 1555
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1556
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1557 1558 1559
msgid "When to show number of items in a directory"
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1560
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1561 1562 1563 1564
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Тек_стийг эмблем дотор үзүүлэх"

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1565
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1566 1567 1568
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1569
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1570 1571 1572 1573
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default directory background has been set."
msgstr "Дэлгэцийн ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх"

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1574
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1575 1576 1577
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1578
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1579 1580 1581
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1582
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1583 1584 1585
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1586
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1587 1588 1589
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1590
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1591 1592 1593
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1594
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1595
msgid "Whether to show hidden files"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1596 1597
msgstr ""

Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
1598
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1599 1600 1601
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Хажуугийн самбарыг хаах"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1602

1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
msgstr "AFFS-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:2
msgid "AFS Network Volume"
msgstr "AFS-Сүлжээний Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:3
msgid "Auto-detected Volume"
msgstr "Автоматаар таниулсан хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:4
msgid "CD Digital Audio"
msgstr "CD-Digital-Audio"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5
msgid "CD-ROM Drive"
msgstr "CD-ROM-Уншигч"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:6
msgid "CDROM Volume"
msgstr "CDROM-Хэрэгсэл"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:7
msgid "DVD Volume"
msgstr "DVD-Хэрэгсэл"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:8
msgid "Enhanced DOS Volume"
msgstr "Өргөжүүлсэн DOS-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9
msgid "Ext2 Linux Volume"
msgstr "Ext2-Linux-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10
msgid "Ext3 Linux Volume"
msgstr "Ext3-Linux-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:11
msgid "Hardware Device Volume"
msgstr "Техник хангамжийн Хуваарилалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12
msgid "Hsfs CDROM Volume"
msgstr "Hsfs-CDROM-Хэрэгсэл"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13
msgid "JFS Volume"
msgstr "JFS-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14
msgid "MSDOS Volume"
msgstr "MS-DOS-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15
msgid "MacOS Volume"
msgstr "MacOS-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16
msgid "Minix Volume"
msgstr "Minix-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17
msgid "NFS Network Volume"
msgstr "NFS-Сүлжээний Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18
msgid "Pcfs Solaris Volume"
msgstr "Pcfs-Solaris-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19
msgid "ReiserFS Linux Volume"
msgstr "ReiserFS-Linux-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20
msgid "Solaris/BSD Volume"
msgstr "Solaris-/BSD-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21
msgid "SuperMount Volume"
msgstr "SuperMount-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22
msgid "System Volume"
msgstr "System-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23
msgid "Udfs Solaris Volume"
msgstr "Udfs-Solaris-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24
msgid "Windows NT Volume"
msgstr "Windows NT-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:25
msgid "Windows Shared Volume"
msgstr "Windows-ийн хамтарч хэрэглэх Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:26
msgid "Windows VFAT Volume"
msgstr "Windows-VFAT-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:27
msgid "XFS Linux Volume"
msgstr "XFS-Linux-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:28
msgid "XIAFS Volume"
msgstr "XIAFS-Хуваалт"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:29
msgid "Xenix Volume"
msgstr "Xenix-Хуваалт"

1719 1720 1721
#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "дахин эхнээс"
1722

1723 1724 1725 1726 1727 1728
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "Ажлын талбар дээр"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1729
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
1730
msgid ""
1731 1732
"You cannot delete a volume icon. If you want to eject the volume, please use "
"Eject in the right-click menu of the volume."
1733 1734
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1735
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
1736 1737 1738
#, fuzzy
msgid "Can't delete volume"
msgstr "Сонгосон хуваалтыг форматлах"
1739

1740
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:139
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1741 1742
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5611
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:537
1743 1744 1745
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383
msgid "Trash"
msgstr "Хогийн сав"
1746

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1747
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:617
1748 1749 1750
msgid "_Move here"
msgstr "Ийш нь _зөөвөрлөх"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1751
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:622
1752 1753 1754 1755
msgid "_Copy here"
msgstr "Ийш нь _хуулбарлах"

# CHECK
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1756
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:627
1757 1758 1759
msgid "_Link here"
msgstr "_Холбоог энд хийх"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1760
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
1761 1762 1763
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Арын дэвсгэр болгох"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1764 1765
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
1766 1767 1768
msgid "Cancel"
msgstr "Таслан зогсоох"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1769
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
1770 1771 1772
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_Бүх хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1773
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
1774 1775 1776
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_энэ хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1777
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
1778 1779 1780
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Өршөөгөөрэй, та шинэ эмблемд зориулж түлхүүр үгийг оруулна уу."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1781 1782
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1783
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1784 1785
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:256
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:271
1786 1787 1788
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Эмблемийг суулгаж чадсангүй."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1789
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:201
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1790 1791
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
1792 1793 1794
msgstr ""
"Өршөөгөөрэй, шинэ эмблемийн түлхүүр үгэнд зөвхөн үсэг, хоосон зай болон тоо "
"л оруулж болно."
1795 1796 1797 1798 1799

#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1800
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:211
1801 1802 1803 1804 1805
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but there is already an emblem named \"%s\".  Please choose a "
"different name for it."
msgstr ""
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
1806 1807
"Харамсалтай нь дараах нэр бүхий эмблем хэдийнэ үүсгэгдсэн байна»%s«. Өөр нэр "
"сонгоно уу."
1808

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1809
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:255
1810
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1811 1812
msgstr ""
"Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийг хадгалж болсонгүй."
1813

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1814
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:270
1815
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
1816
msgstr ""
Sanlig Badral's avatar
Sanlig Badral committed
1817
"Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийн нэрийг хадгалж "
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
1818
"болсонгүй."
1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:456
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld -ийн %ld"

#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1826
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
1827 1828 1829 1830
msgid "From:"
msgstr "Доорхийн:"

#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1831
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:365
1832 1833 1834
msgid "To:"
msgstr "Үүн рүү:"

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1835
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:545
1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"Зөөхөд алдаа гарлаа.\n"
"\n"
"»%s« нь зөвхөн унших дискэн дээр байгаа тул зөөх боломжгүй."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1846
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:556
1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr ""
"Устгахад алдаа гарлаа.\n"
"\n"
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
1856 1857
"»%s« нь устгагдаж болохгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт хийх "
"эрх байхгүй юм байна."
1858

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1859
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562
1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"Устгахад алдаа гарлаа.\n"
"\n"
"»%s« нь зөвхөн унших дискэн дээр байгаа тул устгах боломжгүй."

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1870
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593
1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""
"Зөөхөд алдаа гарлаа.\n"
"\n"
Dave Camp's avatar
2.2.0.1  
Dave Camp committed
1880 1881
"»%s« нь зөөгдөхгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт хийх эрх "
"байхгүй юм байна."
1882

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
1883
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598