es.po 238 KB
Newer Older
1
# translation of nautilus to Spanish
2
3
4
# Copyright © 2000-2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
#
5
# Jorge Carrasquilla Soares <jorge@conectiva.com.br>, 2000.
6
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000,2002.
7
# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2001.
8
9
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2000-2004.
10
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
Pablo del Campo's avatar
Pablo del Campo committed
11
12
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.es\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
"POT-Creation-Date: 2007-11-30 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:02+0100\n"
17
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
18
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
25
26
# components/help/hyperbola-filefmt.c:398
# components/help/hyperbola-filefmt.c:671
27
#: ../data/browser.xml.h:1
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
28
29
msgid "Apparition"
msgstr "Aparición"
30

31
#: ../data/browser.xml.h:2
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
32
33
msgid "Azul"
msgstr "Azul"
34

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
35
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
36
#: ../data/browser.xml.h:3
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
37
38
msgid "Black"
msgstr "Negro"
39

40
#: ../data/browser.xml.h:4
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
41
msgid "Blue Ridge"
42
msgstr "Rayado azul"
43

44
#: ../data/browser.xml.h:5
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
45
46
msgid "Blue Rough"
msgstr "Azul arrugado"
47

48
#: ../data/browser.xml.h:6
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
49
msgid "Blue Type"
50
msgstr "Letras azules"
51

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
52
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
53
#: ../data/browser.xml.h:7
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
54
55
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Metal pintado"
56

57
#: ../data/browser.xml.h:8
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
58
msgid "Bubble Gum"
59
msgstr "Chicle"
60

61
#: ../data/browser.xml.h:9
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
62
63
msgid "Burlap"
msgstr "Arpillera"
64

65
#: ../data/browser.xml.h:10
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
66
67
msgid "C_olors"
msgstr "C_olores"
68

69
#: ../data/browser.xml.h:11
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
70
71
msgid "Camouflage"
msgstr "Camuflaje"
72

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
73
# components/music/nautilus-music-view.c:198
74
#: ../data/browser.xml.h:12
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
75
76
msgid "Chalk"
msgstr "Tiza"
77

78
#: ../data/browser.xml.h:13
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
79
msgid "Charcoal"
80
msgstr "Tizón"
81

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
82
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:43
83
#: ../data/browser.xml.h:14
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
84
msgid "Concrete"
85
msgstr "Hormigón"
86

87
#: ../data/browser.xml.h:15
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
88
89
msgid "Cork"
msgstr "Corcho"
90

91
# Sin traducción al castellano
92
#: ../data/browser.xml.h:16
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
93
msgid "Countertop"
94
msgstr "Abstracto"
95

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
96
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
97
#: ../data/browser.xml.h:17
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
98
99
msgid "Danube"
msgstr "Danubio"
100

101
#: ../data/browser.xml.h:18
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
102
103
msgid "Dark Cork"
msgstr "Corcho oscuro"
104

105
#: ../data/browser.xml.h:19
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
106
msgid "Dark GNOME"
107
msgstr "GNOME oscuro"
108

109
#: ../data/browser.xml.h:20
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
110
111
msgid "Deep Teal"
msgstr "Verde musgo"
112

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
113
# components/help/hyperbola-nav-index.c:212
114
#: ../data/browser.xml.h:21
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
115
116
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
117

118
#: ../data/browser.xml.h:22
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
119
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
120
msgstr "Arrastre un color sobre un objeto para colorearlo"
121

122
#: ../data/browser.xml.h:23
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
123
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
124
msgstr "Arrastre un patrón de baldosas sobre un objeto para cambiarlo"
125

126
#: ../data/browser.xml.h:24
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
127
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
128
msgstr "Arrastre un emblema sobre un objeto para pegarlo al objeto"
129

130
#: ../data/browser.xml.h:25
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
131
132
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
133

134
#: ../data/browser.xml.h:26
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
135
136
msgid "Envy"
msgstr "Verde envidia"
137

138
# components/music/nautilus-music-view.c:1146
139
#. translators: this is the name of an emblem
140
141
#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:943
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1828
142
143
144
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"

145
#: ../data/browser.xml.h:29
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
146
147
msgid "Fibers"
msgstr "Fibras"
148

149
#: ../data/browser.xml.h:30
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
150
msgid "Fire Engine"
151
msgstr "Rojo bomberos"
152

153
#: ../data/browser.xml.h:31
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
154
msgid "Fleur De Lis"
155
msgstr "Flor de Lis"
156

157
#: ../data/browser.xml.h:32
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
158
159
msgid "Floral"
msgstr "Floral"
160

161
#: ../data/browser.xml.h:33
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
162
163
msgid "Fossil"
msgstr "Fósil"
164

165
#: ../data/browser.xml.h:34
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
166
msgid "GNOME"
167
msgstr "GNOME"
168

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
169
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
170
#: ../data/browser.xml.h:35
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
171
172
msgid "Granite"
msgstr "Granito"
173

174
#: ../data/browser.xml.h:36
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
175
176
msgid "Grapefruit"
msgstr "Pomelo"
177

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
178
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
179
#: ../data/browser.xml.h:37
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
180
181
msgid "Green Weave"
msgstr "Tejido verde"
182

183
#: ../data/browser.xml.h:38
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
184
185
msgid "Ice"
msgstr "Hielo"
186

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
187
# components/help/hyperbola-filefmt.c:556
188
#: ../data/browser.xml.h:39
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
189
190
msgid "Indigo"
msgstr "Azul índigo"
191

192
#: ../data/browser.xml.h:40
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
193
194
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
195

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
196
# src/nautilus-bookmarks-window.c:185
197
#: ../data/browser.xml.h:41
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
198
199
msgid "Lemon"
msgstr "Limón"
200

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
201
# src/file-manager/dfos-xfer.c:702 src/file-manager/dfos-xfer.c:963
202
#: ../data/browser.xml.h:42
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
203
204
msgid "Mango"
msgstr "Mango"
205

206
#: ../data/browser.xml.h:43
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
207
msgid "Manila Paper"
208
msgstr "Papel manila"
209

210
#: ../data/browser.xml.h:44
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
211
msgid "Moss Ridge"
212
msgstr "Rayado musgo"
213

214
#: ../data/browser.xml.h:45
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
215
216
msgid "Mud"
msgstr "Barro"
217

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
218
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
219
#: ../data/browser.xml.h:46
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
220
221
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
222

223
#: ../data/browser.xml.h:47
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
224
msgid "Ocean Strips"
225
msgstr "Franjas de océano"
226

227
#: ../data/browser.xml.h:48
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
228
msgid "Onyx"
229
msgstr "Ónice"
230

231
#: ../data/browser.xml.h:49
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
232
233
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
234

235
#: ../data/browser.xml.h:50
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
236
237
msgid "Pale Blue"
msgstr "Azul pálido"
238

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
239
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:47
240
#: ../data/browser.xml.h:51
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
241
242
msgid "Purple Marble"
msgstr "Mármol púrpura"
243

244
#: ../data/browser.xml.h:52
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
245
246
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Papel ondulado"
247

248
#: ../data/browser.xml.h:53
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
249
250
msgid "Rough Paper"
msgstr "Papel rugoso"
251

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
252
# components/music/nautilus-music-view.c:198
253
#: ../data/browser.xml.h:54
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
254
255
msgid "Ruby"
msgstr "Rubí"
256

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
257
# src/nautilus-switchable-search-bar.c:95
258
#: ../data/browser.xml.h:55
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
259
260
msgid "Sea Foam"
msgstr "Espuma del mar"
261

262
#: ../data/browser.xml.h:56
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
263
msgid "Shale"
264
msgstr "Esquisto"
265

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
266
267
268
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:46
# src/file-manager/fm-list-view.c:1587
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:146
269
#: ../data/browser.xml.h:57
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
270
271
msgid "Silver"
msgstr "Plateado"
272

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
273
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
274
#: ../data/browser.xml.h:58
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
275
276
msgid "Sky"
msgstr "Cielo"
277

278
#: ../data/browser.xml.h:59
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
279
msgid "Sky Ridge"
280
msgstr "Rayas azul cielo"
281

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
282
# src/nautilus-window-menus.c:1303
283
#: ../data/browser.xml.h:60
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
284
msgid "Snow Ridge"
285
msgstr "Rayas blanco nevado"
286

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
287
288
289
# components/music/nautilus-music-view.c:1158
# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
# src/nautilus-window-toolbars.c:156
290
#: ../data/browser.xml.h:61
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
291
292
msgid "Stucco"
msgstr "Estucado"
293

294
#: ../data/browser.xml.h:62
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
295
296
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
297

298
#: ../data/browser.xml.h:63
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
299
300
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracota"
301

302
#: ../data/browser.xml.h:64
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
303
304
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
305

306
#: ../data/browser.xml.h:65
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
307
308
msgid "Wavy White"
msgstr "Blanco ondulado"
309

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
310
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
311
#: ../data/browser.xml.h:66
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
312
313
msgid "White"
msgstr "Blanco"
314

315
#: ../data/browser.xml.h:67
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
316
317
msgid "White Ribs"
msgstr "Anillas de papel"
318

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
319
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
320
#: ../data/browser.xml.h:68
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
321
322
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblemas"
323

324
#: ../data/browser.xml.h:69
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
325
msgid "_Patterns"
326
msgstr "_Patrones"
327

328
329
330
331
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "Búsqueda guardada"

332
333
334
#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
"Una lista de descripciones bajo un icono en la vista de icono y el "
"escritorio. El número actual de descripciones mostradas depende del nivel de "
"ampliación. Los valores posibles son «size», «type», «date_modified», "
"«date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», "
"«octal_permissions» y «mime_type»."
347

348
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
349
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
350
msgstr "Usar siempre la entrada de lugar, en vez de la barra de ruta"
351

352
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
353
354
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Icono del equipo visible en el escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
355

356
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
357
msgid "Criteria for search bar searching"
358
msgstr "Criterio de búsqueda para la barra de búsqueda"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
359

360
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
361
362
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
363
364
365
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
366
msgstr ""
367
"El criterio al buscar archivos en la barra de búsqueda. Si está definido "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
368
"como «search_by_text» entonces Nautilus buscará los archivos por el nombre "
369
"de archivo solamente. Si se establece a «search_by_text_and_properties» "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
370
"entonces Nautilus buscará los archivos por su nombre y propiedades."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
371

372
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
373
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
374
msgstr "Tema actual de Nautilus (obsoleto)"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
375
376

# src/nautilus-sidebar.c:424
377
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
378
msgid "Custom Background Set"
379
msgstr "Configuración del fondo personalizado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
380
381

# src/nautilus-sidebar.c:424
382
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
383
msgid "Custom Side Pane Background Set"
384
msgstr "Configuración del fondo personalizado del panel lateral"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
385

386
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
387
388
389
390
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de la fecha"

# src/nautilus-sidebar.c:424
391
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
392
msgid "Default Background Color"
393
msgstr "Color de fondo predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
394
395

# src/nautilus-sidebar.c:424
396
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
397
msgid "Default Background Filename"
398
msgstr "Nombre del archivo de fondo predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
399
400

# src/nautilus-sidebar.c:424
401
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
402
msgid "Default Side Pane Background Color"
403
msgstr "Color de fondo predeterminado del panel lateral"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
404

405
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
406
msgid "Default Side Pane Background Filename"
407
msgstr "Nombre de archivo del fondo predeterminado del panel lateral"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
408

409
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
410
411
412
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Tamaño predeterminado de las miniaturas"

413
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
414
415
416
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista"

417
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
418
419
420
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista."

421
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
422
msgid "Default folder viewer"
423
msgstr "Visor predeterminado de la carpeta"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
424

425
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
426
msgid "Default icon zoom level"
427
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado del icono"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
428

429
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
430
431
432
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista"

433
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
434
435
436
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista."

437
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
438
msgid "Default list zoom level"
439
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la lista"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
440

441
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:228
442
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
443
msgid "Default sort order"
444
msgstr "Orden de colocación predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
445

446
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
447
msgid "Default zoom level used by the icon view."
448
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de iconos."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
449

450
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
451
msgid "Default zoom level used by the list view."
452
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de lista."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
453

454
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
455
msgid "Desktop computer icon name"
456
msgstr "Nombre del icono del equipo en el escritorio"
457

458
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
459
msgid "Desktop font"
460
msgstr "Tipografía del escritorio"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
461

462
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
463
msgid "Desktop home icon name"
464
msgstr "Nombre del icono de la carpeta personal del escritorio"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
465

466
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
467
msgid "Desktop trash icon name"
468
msgstr "Nombre del icono de la papelera del escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
469

470
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
471
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
472
473
474
msgstr ""
"Activa el comportamiento clásico de Nautilus, donde todas las ventanas "
"funcionan como un navegador"
475

476
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
477
msgid ""
478
479
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
480
msgstr ""
481
482
"El nombre del archivo para el fondo de carpeta predeterminado. Sólo se "
"utiliza si «background_set» es «true»."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
483

484
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
485
486
487
488
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
489
"El nombre del archivo para el fondo predeterminado del panel lateral. Sólo "
490
"se utiliza si «side_pane_background_set» es «true»."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
491

492
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
493
494
495
496
497
498
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
499
500
501
"Las carpetas por encima de este tamaño se truncarán aproximadamente a este "
"tamaño. El propósito de esto es evitar que accidentalmente se desborde la "
"pila y Nautilus se cierre en las carpetas gigantescas. Un valor negativo "
502
503
"anula este límite. El límite es aproximado debido a la lectura de carpetas "
"en forma de bloques."
504

505
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
506
msgid "Home icon visible on desktop"
507
msgstr "Icono de la carpeta personal visible en el escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
508

509
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
510
msgid ""
511
512
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
513
msgstr ""
514
"Si se establece a «true», Nautilus mostrará sólo las carpetas en el árbol "
515
516
"del panel lateral. De otro modo mostrará tanto las carpetas como los "
"archivos."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
517

518
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
519
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
520
msgstr ""
521
"Si se establece a «true», las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de "
522
"lugar visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
523

524
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
525
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
526
msgstr ""
527
"Si se establece a «true», la ventas nuevas abiertas tendrán el panel lateral "
528
"visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
529

530
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
531
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
532
msgstr ""
533
"Si se establece a «true», las ventas nuevas abiertas tendrán la barra de "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
534
"estado visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
535

536
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
537
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
538
msgstr ""
539
"Si se establece a «true», las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de "
540
"herramientas visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
541

542
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
543
544
545
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
546
msgstr ""
547
"Si se establece a «true», entonces las ventanas del explorador Nautilus "
548
"usarán siempre una entrada textual para la barra de lugar, en vez de la "
549
"barra de rutas."
550

551
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
552
msgid ""
553
554
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
555
556
557
558
msgstr ""
"Si se establece a «true», entonces Nautilus le permitirá editar y mostrar "
"algunos de los permisos de archivos en una forma más similar a UNIX, "
"accediendo a algunas opciones esotéricas más."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
559

560
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
561
msgid ""
562
563
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
564
msgstr ""
565
"Si se establece a «true», entonces Nautilus mostrará las carpetas por "
566
"delante de los archivos en las vistas de iconos y lista."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
567

568
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
569
570
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
571
"delete files, or empty the Trash."
572
msgstr ""
573
"Si se establece a «true», entonces Nautilus solicitará una confirmación "
574
"cuando intente borrar archivos o vaciar la papelera."
575

576
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
577
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
578
msgstr ""
579
"Si se establece a «true», entonces Nautilus dibujará los iconos en el "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
580
"escritorio."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
581

582
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
583
msgid ""
584
585
586
587
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
588
"Si se establece a «true», entonces Nautilus tendrá una opción que le "
589
590
"permitirá borrar un archivo inmediatamente en lugar de moverlo a la "
"papelera. Esta característica puede ser peligrosa, así que úsela con cuidado."
591

592
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
593
msgid ""
594
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
595
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
596
msgstr ""
597
"Si se establece a «true», entonces Nautilus usará la carpeta personal del "
598
"usuario como escritorio. Si se establece a «false» entonces utilizará ~/"
599
"Desktop como el escritorio."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
600

601
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
602
603
604
605
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
606
msgstr ""
607
"Si se establece a «true», entonces todas las ventanas de Nautilus serán "
608
"ventanas de navegación. Esto es cómo se comportaba Nautilus antes de la "
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
609
"versión 2.6, y alguna gente prefiere este comportamiento."
610

611
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
612
613
614
615
616
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
617
"Si se establece a «true», entonces se mostrarán los archivos de respaldo "
618
"(como los que crea Emacs). Actualmente sólo los archivos que terminan con "
619
"una virgulilla (~) se consideran archivos de respaldo."
620

621
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
622
msgid ""
623
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
624
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
625
msgstr ""
626
"Si se establece a «true», los archivos ocultos se mostrarán en el "
627
"administrador de archivos. Los archivos ocultos son archivos que comienzan "
628
"con un punto o que están listados en el archivo «.hidden» de la carpeta."
629

630
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
631
msgid ""
632
633
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
634
msgstr ""
635
"Si se establece a «true», se colocará en el escritorio un icono enlazado a "
636
"la vista de «Servidores de red»."
637

638
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
639
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
640
641
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
642
msgstr ""
643
"Si se establece a «true», se colocará en el escritorio un icono enlazado con "
644
"el lugar del equipo."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
645

646
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
647
msgid ""
648
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
649
"the desktop."
650
msgstr ""
651
"Si se establece a «true», se colocará en el escritorio un icono enlazando "
652
"con la carpeta personal."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
653

654
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
655
656
657
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
658
msgstr ""
659
"Si se establece a «true», se colocará un icono en el escritorio enlazando "
660
"con la papelera."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
661

662
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
663
msgid ""
664
665
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
666
msgstr ""
667
"Si se establece a «true», se colocarán en el escritorio iconos enlazando con "
668
"los volúmenes montados."
669

670
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
671
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
672
673
674
675
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
676
"Si es «true», los archivos en las ventanas nuevas se colocarán en sentido "
677
678
"inverso. Ej: si se colocan por nombre entonces en vez de colocarlos de la "
"«a» a la «z» se colocarán de la «z» a la «a»."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
679

680
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
681
682
683
684
685
686
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
687
"Si se establece a «true», los archivos en las ventanas nuevas se colocarán "
688
689
690
"en sentido inverso. Ej: si se ordenados por nombre entonces en vez de "
"colocarse de la «a» a la «z» se colocarán de la «z» a la «a» ; si se colocan "
"por tamaño; en lugar de ordenarse incrementalmente se ordenarán "
691
"decrementalmente."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
692

693
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
694
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
695
msgstr ""
696
"Si es «true», los iconos se distribuirán más juntos por omisión en las "
697
"ventanas nuevas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
698

699
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
700
msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
701
msgstr ""
702
"Si es «true», las etiquetas se colocarán a los lados de los iconos en lugar "
703
"de por debajo de éstos."
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
704

705
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
706
707
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
708
"Si es «true», las ventanas nuevas usarán una organización manual de forma "
709
"predeterminada."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
710

711
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
712
713
714
715
716
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
717
"La imágenes por encima de este tamaño (en bytes) no se miniaturizarán. El "
718
"propósito de esta configuración es evitar miniaturizar imágenes grandes que "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
719
"podrían llevar un largo tiempo en cargarse o utilizar un montón de memoria."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
720

721
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
722
msgid "List of possible captions on icons"
723
msgstr "Lista de las descripciones posibles de los iconos"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
724

725
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63