gl.po 219 KB
Newer Older
1
# translation of gl.po to Galego
2
# Galician translation of nautilus.
3
# Copyright (C) 2000-2004 Jesús Bravo Álvarez.
4
#
Yanko Kaneti's avatar
Yanko Kaneti committed
5
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
6
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
7
#
8
# First Version: 2000-05-06 20:53+0200
9
#
10
# Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 2000-2004.
11
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
12
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
13
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
14
15
msgid ""
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: gl\n"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
19
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 13:53+0200\n"
20
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
21
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
"Content-Type:  text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
26
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27

28
#: ../data/browser.xml.h:1
29
msgid "Apparition"
Yanko Kaneti's avatar
Yanko Kaneti committed
30
msgstr "Aparición"
31

32
#: ../data/browser.xml.h:2
33
34
msgid "Azul"
msgstr "Azul"
35

36
#: ../data/browser.xml.h:3
37
38
msgid "Black"
msgstr "Negro"
39

40
#: ../data/browser.xml.h:4
41
msgid "Blue Ridge"
42
msgstr "Liñas azuis"
43

44
#: ../data/browser.xml.h:5
45
msgid "Blue Rough"
46
msgstr "Azul engurrado"
47

48
#: ../data/browser.xml.h:6
49
msgid "Blue Type"
50
msgstr "Caracteres azuis"
51

52
#: ../data/browser.xml.h:7
53
msgid "Brushed Metal"
54
msgstr "Metal pulido"
55

56
#: ../data/browser.xml.h:8
57
msgid "Bubble Gum"
58
msgstr "Rosa"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
59

60
#: ../data/browser.xml.h:9
61
msgid "Burlap"
62
msgstr "Zarapelleira"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
63

64
#: ../data/browser.xml.h:10
Dave Camp's avatar
2.0.1    
Dave Camp committed
65
msgid "C_olors"
66
msgstr "_Cores"
Dave Camp's avatar
2.0.1    
Dave Camp committed
67

68
#: ../data/browser.xml.h:11
69
msgid "Camouflage"
70
msgstr "Camuflaxe"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
71

72
#: ../data/browser.xml.h:12
73
msgid "Chalk"
74
msgstr "Xiz"
75

76
#: ../data/browser.xml.h:13
77
msgid "Charcoal"
78
msgstr "Carbón"
79

80
#: ../data/browser.xml.h:14
81
msgid "Concrete"
82
msgstr "Cemento"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
83

84
#: ../data/browser.xml.h:15
85
msgid "Cork"
86
msgstr "Cortiza"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
87

88
#: ../data/browser.xml.h:16
89
msgid "Countertop"
90
msgstr "Mesado"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
91

92
#: ../data/browser.xml.h:17
93
94
msgid "Danube"
msgstr "Danubio"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
95

96
#: ../data/browser.xml.h:18
97
msgid "Dark Cork"
98
msgstr "Cortiza escura"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
99

100
#: ../data/browser.xml.h:19
101
msgid "Dark GNOME"
102
msgstr "Gnome escuro"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
103

104
#: ../data/browser.xml.h:20
105
msgid "Deep Teal"
106
msgstr "Turquesa escura"
107

108
#: ../data/browser.xml.h:21
109
msgid "Dots"
110
msgstr "Puntos"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
111

112
#: ../data/browser.xml.h:22
113
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
114
msgstr "Arrastre unha cor sobre un obxecto para cambialo a esa cor"
115

116
#: ../data/browser.xml.h:23
117
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
118
msgstr "Arrastre un mosaico de textura sobre un obxecto para cambialo"
119

120
#: ../data/browser.xml.h:24
121
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
122
msgstr "Arrastre un emblema sobre un obxecto para engadilo ao obxecto"
123

124
#: ../data/browser.xml.h:25
125
126
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
127

128
#: ../data/browser.xml.h:26
129
msgid "Envy"
130
msgstr "Envexa"
131

132
#. translators: this is the name of an emblem
133
134
#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:931
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1791
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
135
msgid "Erase"
136
msgstr "Borrar"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
137

138
#: ../data/browser.xml.h:29
139
140
msgid "Fibers"
msgstr "Fibras"
141

142
#: ../data/browser.xml.h:30
143
msgid "Fire Engine"
144
msgstr "Vermello bombeiro"
145

146
#: ../data/browser.xml.h:31
147
msgid "Fleur De Lis"
148
msgstr "Flor de lis"
149

150
#: ../data/browser.xml.h:32
151
152
msgid "Floral"
msgstr "Floral"
153

154
#: ../data/browser.xml.h:33
155
msgid "Fossil"
Yanko Kaneti's avatar
Yanko Kaneti committed
156
msgstr "Fósil"
157

158
#: ../data/browser.xml.h:34
159
msgid "GNOME"
160
msgstr "Gnome"
161

162
#: ../data/browser.xml.h:35
163
164
msgid "Granite"
msgstr "Granito"
165

166
#: ../data/browser.xml.h:36
167
msgid "Grapefruit"
168
msgstr "Pomelo"
169

170
#: ../data/browser.xml.h:37
171
msgid "Green Weave"
172
msgstr "Tecido verde"
173

174
#: ../data/browser.xml.h:38
175
msgid "Ice"
176
msgstr "Xeo"
177

178
#: ../data/browser.xml.h:39
179
msgid "Indigo"
180
msgstr "Índigo"
181

182
#: ../data/browser.xml.h:40
183
msgid "Leaf"
184
msgstr "Folla"
185

186
#: ../data/browser.xml.h:41
187
msgid "Lemon"
Yanko Kaneti's avatar
Yanko Kaneti committed
188
msgstr "Limón"
189

190
#: ../data/browser.xml.h:42
191
msgid "Mango"
192
msgstr "Manga"
193

194
#: ../data/browser.xml.h:43
195
msgid "Manila Paper"
196
msgstr "Papel manila"
197

198
#: ../data/browser.xml.h:44
199
msgid "Moss Ridge"
200
msgstr "Lique raxado"
201

202
#: ../data/browser.xml.h:45
203
msgid "Mud"
204
msgstr "Lama"
205

206
#: ../data/browser.xml.h:46
207
msgid "Numbers"
Yanko Kaneti's avatar
Yanko Kaneti committed
208
msgstr "Números"
209

210
#: ../data/browser.xml.h:47
211
msgid "Ocean Strips"
212
msgstr "Liñas do océano"
213

214
#: ../data/browser.xml.h:48
215
msgid "Onyx"
216
msgstr "Ónix"
217

218
#: ../data/browser.xml.h:49
219
220
msgid "Orange"
msgstr "Laranxa"
221

222
#: ../data/browser.xml.h:50
223
msgid "Pale Blue"
224
msgstr "Azul pálido"
225

226
#: ../data/browser.xml.h:51
227
msgid "Purple Marble"
Yanko Kaneti's avatar
Yanko Kaneti committed
228
msgstr "Mármore púrpura"
229

230
#: ../data/browser.xml.h:52
231
msgid "Ridged Paper"
232
msgstr "Papel ondulado"
233

234
#: ../data/browser.xml.h:53
235
msgid "Rough Paper"
236
msgstr "Papel engurrado"
237

238
#: ../data/browser.xml.h:54
239
msgid "Ruby"
240
msgstr "Rubí"
241

242
#: ../data/browser.xml.h:55
243
msgid "Sea Foam"
244
msgstr "Escuma do mar"
245

246
#: ../data/browser.xml.h:56
247
msgid "Shale"
248
msgstr "Xisto"
249

250
#: ../data/browser.xml.h:57
251
252
msgid "Silver"
msgstr "Prata"
253

254
#: ../data/browser.xml.h:58
255
256
msgid "Sky"
msgstr "Ceo"
257

258
#: ../data/browser.xml.h:59
259
msgid "Sky Ridge"
260
msgstr "Liñas cián"
261

262
#: ../data/browser.xml.h:60
263
msgid "Snow Ridge"
264
msgstr "Liñas branco nevado"
265

266
#: ../data/browser.xml.h:61
267
msgid "Stucco"
268
msgstr "Estuco"
269

270
#: ../data/browser.xml.h:62
271
msgid "Tangerine"
272
msgstr "Mandarina"
273

274
#: ../data/browser.xml.h:63
275
msgid "Terracotta"
276
msgstr "Terracota"
277

278
#: ../data/browser.xml.h:64
279
280
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
281

282
#: ../data/browser.xml.h:65
283
msgid "Wavy White"
284
msgstr "Branco ondulado"
285

286
#: ../data/browser.xml.h:66
287
288
msgid "White"
msgstr "Branco"
289

290
#: ../data/browser.xml.h:67
291
msgid "White Ribs"
292
msgstr "Nervios brancos"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
293

294
#: ../data/browser.xml.h:68
Dave Camp's avatar
2.0.1    
Dave Camp committed
295
msgid "_Emblems"
296
msgstr "_Emblemas"
Dave Camp's avatar
2.0.1    
Dave Camp committed
297

298
#: ../data/browser.xml.h:69
Dave Camp's avatar
2.0.1    
Dave Camp committed
299
msgid "_Patterns"
300
msgstr "_Patróns"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
301

302
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
303
304
305
msgid "Saved search"
msgstr "Busca gardada"

306
307
308
#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
309
310
311
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
312
313
314
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
315
msgstr ""
316
317
318
319
"Unha lista de lendas debaixo dunha icona na visualización de icona e o "
"escritorio. O número actual de lendas mostradas depende do nivel de zoom. Os "
"valores posibles son: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed"
"\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
320
"\"octal_permissions\" e \"mime_type\"."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
321

322
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
323
324
325
326
msgid "All columns have same width"
msgstr "Todas as columnas teñen a mesma largura"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
327
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
328
msgstr "Usar sempre a entrada de localización en vez da barra de camiño"
329

330
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
331
332
333
334
335
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"A cor para o fondo predeterminado do cartafol. Úsase só se background_set é "
"verdadeiro."
336

337
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
338
msgid "Computer icon visible on desktop"
339
msgstr "Icona de computador visible no escritorio"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
340

341
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
342
msgid "Criteria for search bar searching"
343
msgstr "Criterios para buscar na barra de busca"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
344

345
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
346
347
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
348
349
350
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
351
msgstr ""
352
353
354
355
"Os criterios ao coincidir ficheiros buscados na barra de busca. Se se define "
"como \"search_by_text\", o Nautilus buscará os ficheiros só polo nome de "
"ficheiro. Se se define como \"search_by_text_and_properties\" entón o "
"Nautilus buscará os ficheiros polo seu nome e propiedades."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
356

357
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
358
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
359
msgstr "Tema actual do Nautilus (obsoleto)"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
360

361
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
362
363
364
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondo personalizado"

365
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
366
msgid "Custom Side Pane Background Set"
367
msgstr "Conxunto do fondo do panel lateral personalizado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
368

369
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
370
msgid "Date Format"
371
msgstr "Formato da data"
372

373
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
374
msgid "Default Background Color"
375
msgstr "Cor de fondo predeterminada"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
376

377
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
378
msgid "Default Background Filename"
379
msgstr "Nome de ficheiro de fondo predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
380

381
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
382
msgid "Default Side Pane Background Color"
383
msgstr "Cor de fondo predeterminada do panel lateral"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
384

385
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
386
msgid "Default Side Pane Background Filename"
387
msgstr "Nome de ficheiro do fondo do panel lateral predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
388

389
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
390
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
391
msgstr "Tamaño predeterminado das miniaturas"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
392

393
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
394
395
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Orde predeterminada das columnas na visualización de lista"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
396

397
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
398
399
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Orde predeterminada das columnas na visualización de lista."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
400

401
402
403
404
405
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Nivel de zoom predeterminado da vista compacta"

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
406
407
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Visualizador de cartafoles predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
408

409
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
410
411
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Nivel de zoom predeterminado da icona"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
412

413
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
414
415
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Lista de columnas visibles predeterminadas na visualización de lista"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
416

417
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
418
419
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Lista de columnas visibles predeterminadas na visualización de lista."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
420

421
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
422
423
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Nivel de zoom predeterminado da lista"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
424

425
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
426
427
msgid "Default sort order"
msgstr "Orde de clasificación predeterminada"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
428

429
430
431
432
433
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "Nivel de zoom predeterminado usado na vista compacta."

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
434
435
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Nivel de zoom predeterminado usado na visualizacións de iconas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
436

437
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
438
439
440
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Nivel de zoom predeterminado usado na visualización de lista."

441
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
442
msgid "Desktop computer icon name"
443
msgstr "Nome da icona do computador no escritorio"
444

445
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
446
msgid "Desktop font"
447
msgstr "Tipo de letra do escritorio"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
448

449
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
450
msgid "Desktop home icon name"
451
msgstr "Nome da icona do directorio persoal no escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
452

453
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
454
msgid "Desktop trash icon name"
455
msgstr "Nome da icona do lixo no escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
456

457
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
458
459
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
460
461
"Activa o comportamento clásico do Nautilus, onde todas as ventás son "
"navegadores"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
462

463
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
464
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
465
466
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
467
msgstr ""
468
"Nome do ficheiro para o fondo predeterminado dos cartafoles. Úsase só se a "
469
"chave background_set é verdadeira."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
470

471
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
472
473
474
475
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
476
"Nome do ficheiro para o fondo predeterminado do panel lateral. Úsase só se a "
477
"chave side_pane_background_set é verdadeira."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
478

479
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
480
481
482
483
484
485
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
486
487
488
489
490
"Os cartafoles por enriba deste tamaño truncaranse aproximadamente a este "
"tamaño. O obxectivo desta opción é evitar un desbordamento non intencionado "
"da pila e matar o Nautilus con cartafoles grandes de máis. Un valor negativo "
"indica que non hai límite. O límite é aproximado debido á lectura de "
"cartafoles por bloques."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
491

492
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
493
msgid "Home icon visible on desktop"
494
msgstr "Icona de directorio persoal visible no escritorio"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
495

496
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
497
msgid ""
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
"tab list."
msgstr ""
"Se se establece a \"after_current_tab\", entón as novas separadores "
"introdúcense despois da separador actual. Se se establece a \"end\", entón "
"as novos separadores engádense ao final da lista de separadores."

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
508
509
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
510
msgstr ""
511
512
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus mostrará só os cartafoles no panel "
"lateral en árbore. En caso contrario, mostrará tanto os cartafoles como os "
513
"ficheiros."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
514

515
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
516
517
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
518
msgstr ""
519
520
"Se se define como verdadeiro, a barra de localización será visible nas novas "
"ventás abertas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
521

522
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
523
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
524
525
526
msgstr ""
"Se se define como verdadeiro, o panel lateral será visible nas novas ventás "
"abertas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
527

528
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
529
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
530
531
532
msgstr ""
"Se se define como verdadeiro, a barra de estado será visible nas novas "
"ventás abertas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
533

534
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
535
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
536
msgstr ""
537
538
"Se se define como verdadeiro, as barras de ferramentas serán visibles nas "
"novas ventás abertas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
539

540
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
541
542
543
544
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
545
546
547
"Se se define como verdadeiro, as ventás do navegador do Nautilus usarán "
"sempre un campo de entrada textual para a barra de localización, en vez da "
"barra de camiño."
548

549
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
550
msgid ""
551
552
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
553
msgstr ""
554
555
556
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus permitiralle editar e mostrar os "
"permisos de ficheiros nunha forma máis similar a UNIX e acceder a algunhas "
"opcións máis esotéricas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
557

558
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
559
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
560
561
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
562
msgstr ""
563
564
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus mostrará os cartafoles antes dos "
"ficheiros nas visualizacións de iconas e de lista."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
565

566
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
567
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
568
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
569
"delete files, or empty the Trash."
570
571
msgstr ""
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus pedirá confirmación ao tentar "
572
"eliminar ficheiros, ou baleirar o lixo."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
573

574
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
575
576
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
577
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
578
579
580
581
msgstr ""
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus montará automaticamente ao inicio e "
"cando se introduzan, os soportes tales como os discos duros visibles polo "
"usuario e os dispositivos extraíbles."
582

583
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
584
585
586
587
588
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
589
590
591
592
593
msgstr ""
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus abrirá automaticamente un cartafol "
"cando o soporte está montado. Isto só se aplica aos soportes onde non se "
"detectou o tipo de contido x-content/*; para soportes nos que si se detectou "
"o tipo de contido x-content, farase a acción configurable polo usuario."
594

595
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
596
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
597
msgstr "Se se define, o Nautilus debuxará as iconas no escritorio."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
598

599
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
600
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
601
602
603
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
604
msgstr ""
605
606
607
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus terá unha función que lle permite "
"eliminar un ficheiro in situ e inmediatamente en lugar de movelo ao lixo. "
"Esta función pode ser perigosa, así que úsea con precaución."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
608

609
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
610
611
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
612
"programs when a medium is inserted."
613
614
615
msgstr ""
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus nunca preguntará nin executará "
"automaticamente programas cando se insira un soporte."
616

617
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
618
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
619
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
620
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
621
msgstr ""
622
623
"Se se define como verdadeiro, o Nautilus usará o cartafol persoal do usuario "
"como o escritorio. Se é falso, usará o ~/Desktop como escritorio."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
624

625
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
626
627
628
629
630
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
631
632
633
"Se se define como verdadeiro, todas as ventás do Nautilus serán ventás de "
"navegación. O Nautilus comportábase desta forma antes da versión 2.6, "
"algunhas persoas prefiren este comportamento."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
634

635
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
636
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
637
638
639
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
640
msgstr ""
641
642
643
"Se se define como verdadeiro, móstranse os ficheiros de copia de seguranza "
"tales como os creados polo Emacs. Polo de agora só se consideran copias de "
"seguranza os ficheiros que terminen en til (~)."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
644

645
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
646
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
647
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
648
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
649
msgstr ""
650
651
652
"Se se define como verdadeiro, os ficheiros ocultos móstranse no xestor de "
"ficheiros. Os ficheiros ocultos son os que comezan por punto ou os que están "
"listados no ficheiro .hidden do cartafol."
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
653

654
655
656
657
658
659
660
661
662
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid ""
"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
"each in a separate tab."
msgstr ""
"Se se establece a verdadeiro, entón pódense abrir múltiples vistas nunha "
"ventá do navegador, cada unha nun separador."

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
663
msgid ""
664
665
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
666
msgstr ""
667
668
"Se se define como verdadeiro, colócase no escritorio unha icona de ligazón á "
"visualización de servidores de rede."
669

670
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
671
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
672
673
674
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
675
676
"Se se define como verdadeiro, colócase no escritorio unha icona de ligazón á "
"localización do computador."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
677

678
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
679
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
680
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
681
682
"the desktop."
msgstr ""
683
684
"Se se define como verdadeiro, colócase no escritorio unha icona de ligazón "
"ao cartafol persoal."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
685

686
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
687
688
689
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
690
691
692
msgstr ""
"Se se define como verdadeiro, colócase no escritorio unha icona de ligazón "
"ao lixo."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
693

694
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
695
696
697
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
698
msgstr ""
699
700
"Se se define como verdadeiro, colócanse no escritorio iconas de ligazón aos "
"volumes montados."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
701

702
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
703
704
705
706
707
708
709
710
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"Se se define esta preferencia, todas as columnas na vista compacta teñen a "
"mesma largura. Doutro xeito, a largura de cada columna determínase "
"separadamente."

711
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
712
713
714
715
716
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
717
718
719
"Se se define como verdadeiro, os ficheiros nas ventás novas ordénanse "
"inversamente. Exemplo se se ordenan por nome en vez de ordenalos do a \"a\" "
"ao \"z\", ordenaranse do \"z\" ao \"a\"."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
720

721
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
722
723
724
725
726
727
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
728
729
730
731
"Se se define como verdadeiro, os ficheiros nas ventás novas ordénanse "
"inversamente. Por exemplo, se se ordenan por nome en vez de ordenalos do \"a"
"\" ao \"z\", ordenaranse do \"z\" ao \"a\"; se se ordenan por tamaño; en vez "
"de modo crecente ordenaranse de modo decrecente."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
732

733
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
734
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
735
msgstr ""
736
737
"Se é verdadeiro, por defecto as iconas distribuiranse máis xuntas nas novas "
"ventás."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
738

739
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
740
741
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
742
msgstr ""
743
744
"Se é verdadeiro, as etiquetas colocaranse ao lado das iconas en vez de por "
"debaixo."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
745

746
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
747
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
748
749
msgstr ""
"Se é verdadeiro, as novas ventás usarán por defecto a disposición manual."
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
750

751
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
752
753
754
755
756
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
757
758
759
"Non se crean miniaturas para as imaxes por enriba deste tamaño (en bytes). O "
"obxectivo desta configuración é evitar a creación de miniaturas para imaxes "
"grandes que tardan moito tempo en cargarse ou que utilizan moita memoria."