li.po 233 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Limburgish Translation of Nautilus
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
8
"POT-Creation-Date: 2003-11-10 12:15+0100\n"
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
"PO-Revision-Date: 2003-06-06 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
msgstr "Febrik veur Nautilus componentadapter-febrike"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
msgstr "Febrik veur Nautilus componentadapter-febrike"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3
msgid ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
"look like Nautilus Views"
msgstr ""
"Febrik veur objekte die gewoene Bonobo-controls of \"embeddables\" d'roet "
"laote zeen wie ein Nautilusweergaaf"

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4
msgid "Nautilus component adapter factory"
msgstr "Nautilus komponentadapterfebrik"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
36
#: components/adapter/main.c:101
37 38 39 40
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr "bonobo_ui_init() neet gelök."

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
41
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Emblem side pane"
msgstr "Nautilus embleem-ziejpeniel"

#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Emblem view"
msgstr "Nautilus embleemvinster"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
54
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
55 56 57 58 59
#, c-format
msgid ""
"Couldn't remove emblem with name '%s'.  This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one you added yourself."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
60 61
"Kèn 't embleem mit de naam '%s' neet ewegdoon. Dènkelik kump dit doordet 't "
"ein permanent embleem is, en neet ein die geer zelf höbt toegeveug."
62

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
63
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204
64 65 66
msgid "Couldn't remove emblem"
msgstr "Kèn 't embleem neet ewegdoon"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
67
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238
68 69 70 71 72
#, c-format
msgid ""
"Couldn't rename emblem with name '%s'.  This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one that you added yourself."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
73 74
"Kèn 't embleem mit de naam '%s' neet herneume. Dènkelik kump dit doordet 't "
"ein permanent embleem is, en neet ein die geer zelf höbt toegeveug."
75

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
76
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
77 78 79
msgid "Couldn't rename emblem"
msgstr "Kèn 't embleem neet herneume"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
80
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:258
81 82 83
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Embleem herneume"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
84
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:277
85 86 87
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Geuf ein nuuj naam veur 't weergegaeve embleem:"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
88
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:331
89 90 91
msgid "Rename"
msgstr "Herneume"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
92
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:503
93 94 95
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Embleme toeveuge..."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
96
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:519
97 98 99 100 101 102 103
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Geuf ein besjrievende naam bie eder embleem. Deze naam weurt op angere "
"plaatse gebroek veur 't embleem te identifisere."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
104
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521
105 106 107 108
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
109 110
"Geuf ein besjrievende naam bie 't embleem. Deze naam weurt op angere plaatse "
"gebroek veur 't embleem te identifisere."
111

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
112
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739
113 114 115 116
msgid ""
"Some of the files could not be added as emblems because they did not appear "
"to be valid images."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
117 118
"Sómmige van de besjtenj kènne neet es embleme waere toegeveug wiel ze gein "
"geljige besjtenj lieke te zeen."
119

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
120 121
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
122 123 124
msgid "Couldn't add emblems"
msgstr "Kèn embleme neet biedoon"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
125
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
126 127 128 129
msgid ""
"None of the files could be added as emblems because they did not appear to "
"be valid images."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
130 131
"Gein van de besjtenj kènne es embleme waere biegedaon wiel ze gein geljige "
"aafbiljinge lieke te zeen."
132

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
133
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762
134 135 136
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "De gesjleipde teks waor gein geljige besjtandjlokasie."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
137 138 139
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:786
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:835
140 141 142
msgid "Couldn't add emblem"
msgstr "Kèn embleem neet biedoon"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
143 144
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:781
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:834
145 146 147 148
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "'t besjtandj '%s' lik gein geljige aafbiljing te zeen."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
149
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:784
150 151 152
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "'t gesjleipde besjtandj lik gein geljige aafbiljing te zeen."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
153 154
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:899 data/browser.xml.h:35
#: src/nautilus-property-browser.c:1731
155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
msgid "Erase"
msgstr "Ewegdoon"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1
msgid "Factory for hardware view"
msgstr "Febrik veur 't hardware-vinster"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:2
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:754
#: data/static_bookmarks.xml.h:15
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:3
msgid "Hardware Viewer"
msgstr "Hardware-weergaaf"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:4
msgid "Hardware view"
msgstr "Hardware-weergaaf"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:5
msgid "View as Hardware"
msgstr "Bekieke es Hardware"

#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:6
msgid "hardware view"
msgstr "hardware-weergaaf"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:172
msgid "name of icon for the hardware view"
msgstr "naam van 't piktogram veur hardware te tuine"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:174
msgid "summary of hardware info"
msgstr "samevatting van de hardware-infermasie"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s CPU\n"
"%s MHz\n"
"%s K cache size"
msgstr ""
"%s CPU\n"
"%s MHz\n"
"%s K cachegruutde"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:341
#, c-format
msgid "%lu GB RAM"
msgstr "%lu GB RAM"

# &l
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:343
#, c-format
msgid "%lu MB RAM"
msgstr "%lu MB RAM"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:401
#, c-format
msgid "%lu GB"
msgstr "%lu GB"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:403
#, c-format
msgid "%lu MB"
msgstr "%lu MB"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:483
#, c-format
msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes"
msgstr "De computer sjteit al %d daag, %d oere e %d minute aan"

#. set up the title
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:509
msgid "Hardware Overview"
msgstr "Hardware-euverzich"

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:632
msgid "This is a placeholder for the CPU page."
msgstr "Dit is eine plaatshauwer veur de CPU-pagina."

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:657
msgid "This is a placeholder for the RAM page."
msgstr "Dit is eine plaatshauwer veur de RAM-pagina."

#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:682
msgid "This is a placeholder for the IDE page."
msgstr "Dit is eine plaatshauwer veur de IDE-pagina."

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
msgstr "Historie-ziejpeniel"

#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
msgstr "Historie-ziejpeniel veur Nautilus"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
msgstr "Aafbiljing"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
msgstr "Aafbiljingseigesjappe-inhaudsvinsterkomponent"

#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Image Properties view"
msgstr "Nautilus aafbiljingseigesjappevinster"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
270 271 272 273
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kamera"
274

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194
msgid "Date Taken"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195
msgid "Exposure Time"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "program"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197
msgid "Aperture Value"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198
msgid "Metering Mode"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199
msgid "Flash Fired"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200
msgid "Focal Lenght"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203
#: data/static_bookmarks.xml.h:36
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222
#, fuzzy, c-format
324
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
325
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
326 327 328 329 330
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr ""
"<b>Aafbiljingstiep:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolusie:</b> %dx%d pixels\n"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
331 332 333 334 335
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:235
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Aafbiljingsinfermasie laje mislök"

#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:423
336 337 338
msgid "loading..."
msgstr "lajentaere..."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
339
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:439
340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384
msgid "URI currently displayed"
msgstr "URI tuint zich noe"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "Opmirkinge"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
msgid "Notes side pane"
msgstr "Opmirkinge-ziejpeniel"

#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
msgid "Notes side pane for Nautilus"
msgstr "Opmirkinge-ziejpeniel veur Nautilus"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1
msgid "Factory for text view"
msgstr "Febrik veur 't teksvinster"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
msgstr "Teks"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
msgstr "Teksweergaaf"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
msgstr "Teksweergaaf"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
msgstr "Teksvinster-febrik"

#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
msgstr "Teksweergaaf"

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "De geselekteerde teks nao 't klembord kopiëre"

#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
385
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437
msgid "_Copy Text"
msgstr "Teks k_opiëre"

#: components/text/services/google.xml.h:1
msgid "Search Google for Selected Text"
msgstr "Zeuk mit Google nao de geselekteerde teks"

#: components/text/services/google.xml.h:2
msgid "Use Google to search the web for the selected text"
msgstr "Gebroek Google veur 't web te doorzeuke nao de geselekteerde teks"

#: components/text/services/webster.xml.h:1
msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
msgstr "Zeuk Geselekteerd Teks in Diksjenaer"

#: components/text/services/webster.xml.h:2
msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
msgstr "Zeuk de geselekteerde teks in de Merriam-Webster-diksjenaer"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
msgid "animation to indicate on-going activity"
msgstr "animasie veur veurtgaonde aktiviteit aan te gaeve"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:587
msgid "throbber"
msgstr "animasietol"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3
msgid "throbber factory"
msgstr "animasietol-febrik"

#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4
msgid "throbber object factory"
msgstr "animasietol-objekfebrik"

#: components/throbber/nautilus-throbber.c:588
msgid "provides visual status"
msgstr "geuf de visuele sjtatus"

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1
msgid "Nautilus Tree side pane"
msgstr "Nautilus boum-ziejpeniel"

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Tree view"
msgstr "Nautilus boumweergaaf"

#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:3
msgid "Tree"
msgstr "Boum"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
438
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
439 440 441
msgid "(Empty)"
msgstr "(Laeg)"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
442
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
443 444 445
msgid "Loading..."
msgstr "Lajentaere..."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
446
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:529 nautilus-home.desktop.in.h:1
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
447 448 449
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimmap"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
450
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:531
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
451 452 453
msgid "Filesystem"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
454
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:533
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
455 456 457
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""

458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490
#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Toepassinge"

#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Doorblajer besjikbare software"

#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Versjiening"

#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Grafis wirk"

#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Azul"

#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Zjwart"

#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Blauw liene"

#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Graof-blauw"

#: data/browser.xml.h:7
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
491 492
#, fuzzy
msgid "Blue Type"
493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089
msgstr "Blauw-tiep"

#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Gehóbbeld metaal"

#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Kujgum"

#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Jute"

#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "_Kleure"

#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Kammeflaasj"

#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Gesertifiseerd"

#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Kriet"

#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "Aomer"

#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "Betóng"

#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Koel"

#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Sjtop"

#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Countertop"

#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Gevaar"

#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Donau"

#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Duusjtere sjtop"

#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Duusjter GNOME"

#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Depe Teal"

#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Verfiend"

#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Dokkemènter"

#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Tóppele"

#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Klad"

#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Sjleip ein kleur nao ein objek veur 't van kleur te verangere"

#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Sjleip eine dèssae nao ein objek veur 't te verangere"

#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Sjleip ein embleem nao ein objek veur 't d'rbie te doon"

#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Verduusjtering"

#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Nied"

#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Favvoriet"

#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "Vezele"

#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "Vuurmesjien"

#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur De Lis"

#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "Blome"

#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "Fossiel"

#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Graneet"

#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Grapefruit"

#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Greun Riewirk"

#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Ies"

#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"

#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"

#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Blaad"

#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Citroen"

#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Elektronisse pos"

#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Mango"

#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Manila-papeer"

#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Mosrandj"

#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Pratsj"

#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Nuuj"

#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Siefers"

#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "Okee"

#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Osejaanstrandj"

#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "O Nei"

#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"

#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr "Bleikblauw"

#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Persoenlik"

#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Aafbiljinge"

#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "Pólper malber"

#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Gerete papeer"

#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Roew papeer"

#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "Robien"

#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "Ziesjoem"

#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr "Lótsj"

#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Zilver"

#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Hiemel"

#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Hiemelrandj"

#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Sjnierandj"

#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Geluud"

#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Sjpesjaal"

#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Stucco"

#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarien"

#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracotta"

#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"

#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Flèt"

#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Golvend Wit"

#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Wèb"

#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "Witte Rubbe"

#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Embleme"

#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Patroene"

#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "Favvoriete programme"

#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Favvoriete"

#: data/preferences.desktop.in.h:1
msgid "Adjust your user environment"
msgstr "Pas eur gebroekersómkreits aan"

#: data/preferences.desktop.in.h:2
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Wirkblaadprifferensies"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Netwirkdeenste kóngfiggerere (wèbserver, DNS-server, enz.)"

#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
msgstr "Server-insjtèllinge"

#: data/serverconfig.directory.in.h:1
msgid "Configure network services"
msgstr "Netwirkdeenste kóngfiggerere"

#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
msgstr "Begin hie"

#: data/static_bookmarks.xml.h:1
msgid "Allaire"
msgstr "Allaire"

#: data/static_bookmarks.xml.h:2
msgid "Binary Freedom"
msgstr "Binary Freedom"

#: data/static_bookmarks.xml.h:3
msgid "Borland"
msgstr "Borland"

#: data/static_bookmarks.xml.h:4
msgid "CNET Computers.com"
msgstr "CNET Computers.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:5
msgid "CNET Linux Center"
msgstr "CNET Linux Center"

#: data/static_bookmarks.xml.h:6
msgid "CollabNet"
msgstr "CollabNet"

#: data/static_bookmarks.xml.h:7
msgid "Compaq"
msgstr "Compaq"

#: data/static_bookmarks.xml.h:8
msgid "Conectiva"
msgstr "Conectiva"

#: data/static_bookmarks.xml.h:9
msgid "Covalent"
msgstr "Covalent"

#: data/static_bookmarks.xml.h:10
msgid "Debian.org"
msgstr "Debian.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:11
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: data/static_bookmarks.xml.h:12
msgid "Freshmeat.net"
msgstr "Freshmeat.net"

#: data/static_bookmarks.xml.h:13
msgid "GNOME.org"
msgstr "GNOME.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:14
msgid "GNU.org"
msgstr "GNU.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:16
msgid "International"
msgstr "Internasjonaal"

#: data/static_bookmarks.xml.h:17
msgid "Linux Documentation Project"
msgstr "Linux Dokkemèntasie Projek"

#: data/static_bookmarks.xml.h:18
msgid "Linux One"
msgstr "Linux One"

#: data/static_bookmarks.xml.h:19
msgid "Linux Online"
msgstr "Linux Online"

#: data/static_bookmarks.xml.h:20
msgid "Linux Resources"
msgstr "Linux Resources"

#: data/static_bookmarks.xml.h:21
msgid "Linux Weekly News"
msgstr "Linux Weekly News"

#: data/static_bookmarks.xml.h:22
msgid "LinuxNewbie.org"
msgstr "LinuxNewbie.org"

#: data/static_bookmarks.xml.h:23
msgid "LinuxOrbit.com"
msgstr "LinuxOrbit.com"

#: data/static_bookmarks.xml.h:24
msgid "MandrakeSoft"
msgstr "MandrakeSoft"

#: data/static_bookmarks.xml.h:25
msgid "Netraverse"
msgstr "Netraverse"

#: data/static_bookmarks.xml.h:26
msgid "News and Media"
msgstr "Nuuts en Media"

#: data/static_bookmarks.xml.h:27
msgid "O'Reilly"
msgstr "O'Reilly"

#: data/static_bookmarks.xml.h:28
msgid "OSDN"
msgstr "OSDN"

#: data/static_bookmarks.xml.h:29
msgid "Open Source Asia"
msgstr "Open Source Asia"

#: data/static_bookmarks.xml.h:30
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:31
msgid "Penguin Computing"
msgstr "Penguin Computing"

#: data/static_bookmarks.xml.h:32
msgid "Rackspace"
msgstr "Rackspace"

#: data/static_bookmarks.xml.h:33
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: data/static_bookmarks.xml.h:34
msgid "Red Hat Network"
msgstr "Red Hat Network"

#: data/static_bookmarks.xml.h:35
msgid "RedFlag Linux"
msgstr "RedFlag Linux"

#: data/static_bookmarks.xml.h:37
msgid "SourceForge"
msgstr "SourceForge"

#: data/static_bookmarks.xml.h:38
msgid "SuSE"
msgstr "SuSE"

#: data/static_bookmarks.xml.h:39
msgid "Sun StarOffice"
msgstr "Sun StarOffice"

#: data/static_bookmarks.xml.h:40
msgid "Sun Wah Linux"
msgstr "Sun Wah Linux"

#: data/static_bookmarks.xml.h:41
msgid "Web Services"
msgstr "Wèbdeenste"

#: data/static_bookmarks.xml.h:42
msgid "Ximian"
msgstr "Ximian"

#: data/static_bookmarks.xml.h:43
msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"

#: data/static_bookmarks.xml.h:44
msgid "ZDNet Linux Resource Center"
msgstr "ZDNet Linux Resource Center"

#: data/static_bookmarks.xml.h:45
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Zero-Knowledge"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Insjtèllinge verangere veur 't ganse systeem (veur alle gebroekers)"

#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "Systeeminsjtèllinge"

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Eine Eggplant varrejasie van 't Crux tema."

#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Eine Teal varrejant van 't Crux tema."

#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Teal"

#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"

#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "Dit is 't sjtanderdtema veur Nautilus"

#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr "Ei tema gemaak veur good te passe bie de GNOME ómkreits."

#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"

#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "Gebroek manila mappe en griesgreune achtergrunj."

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"

#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Dit tema gebroek foto-realistisse mappe."

#: libbackground/preview-file-selection.c:207
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Kèn hbox neet vènje, normale Besjtandjeleksie weurt gebroek"

#: libbackground/preview-file-selection.c:212
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "Preview"
msgstr "Sjtaal"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1090
#, fuzzy
1091 1092 1093
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1094 1095 1096
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
1097
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1098 1099
"Ein lies van biesjrifte ónger ein piktogram in piktogramweergaaf en op 't "
"wirkblaad. 't wirkelijke deil getuinde biesjrifte hink aaf van de "
1100
"zoomfaktor. Mäögelike waerdes zeen: gruutde, tiep, datem_gewiezig, "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1101 1102
"datem_verangerd, datem_aangerope, eigenaer, gróp, rechte, octale_rechte en "
"mime_tiep"
1103 1104

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1105 1106
#, fuzzy
msgid "Add Nautilus to session"
1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113
msgstr "Nautilus bie sessie doon"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Nuuj vinster äöpene veur eder geäöpend besjtandj"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1114
#, fuzzy
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1115 1116 1117 1118 1119
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Persoenlike map-piktogram zichbaar op wirkblaad"

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
#, fuzzy
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1120
msgid "Criteria for search bar searching"
1121 1122
msgstr "Kriteria veur zeuke mit de zeukbalk"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1123
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1124
#, fuzzy
1125 1126
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1127 1128 1129
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
1130
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1131 1132 1133 1134
"Kriteria veur euvereinkómmende besjtenj woernao gezoch is in de zeukbalk. "
"Wen dit is ingesjtèld op zeuke_op_teks, zal nautilus allein op besjtandjnaam "
"zeuke nao besjtenj. Wen dit is ingesjtèld op zeuke_op_teks_en_eigesjappe\", "
"zal nautilus zeuke nao besjtenj op besjtandjnaam en besjtandjeigesjappe."
1135

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1136
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
1137 1138 1139 1140
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Huijig Nautilus-tema (verauwerd)"

# Set is hier een z.nw. e geen wirkwoord?!
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1141
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
1142 1143 1144
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Aangepasde achtergróndjset"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1145
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
1146 1147 1148 1149
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Aangepasde ziejpeniel-achtergróndjset"

#  add the reset background item, possibly disabled
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1150
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
1151 1152 1153 1154
msgid "Default Background Color"
msgstr "Sjtanderd achtergróndjkleur"

#  add the reset background item, possibly disabled
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1155
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
1156 1157 1158 1159
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Sjtanderd achtergróndjbesjtandjnaam"

#  add the reset background item, possibly disabled
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1160
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
1161 1162 1163 1164
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Sjtanderd ziejpeniel-achtergróndjkleur"

#  add the reset background item, possibly disabled
Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1165
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
1166 1167 1168
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Sjtanderd ziejpeniel-achtergróndjbesjtandjnaam"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1169
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
1170 1171 1172
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Sjtanderd mapweergaaf"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1173
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1174 1175 1176
#, fuzzy
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Sjtanderd _zoomfaktor:"
1177

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1178
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1179 1180 1181
#, fuzzy
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Sjtanderd _zoomfaktor:"
1182

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1183
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1184 1185
msgid "Default sort order"
msgstr "Sjtanderd sorteerresem"
1186

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1187
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1188 1189
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Sjtanderd zoomfactor van piktogramweergaaf"
1190

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1191
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
1192 1193 1194
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Sjtanderd zoomfaktor van liesweergaaf"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1195
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
1196 1197 1198
msgid "Desktop font"
msgstr "Wirkblaad-booksjtaaftiep"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1199
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
1200 1201 1202
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Naam van persoenlike map-piktogram op wirkblaad"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1203
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
1204 1205 1206
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Naam van papeerkörf-piktogram op wirkblaad"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1207
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220
#, fuzzy
msgid ""
"Directories over this size will be truncated to around this size. The "
"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing "
"Nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The "
"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise."
msgstr ""
"Directories baove dees gruutde zólle waere verkleind bis ómmetom deze "
"ómvank. 't doel hievan is 't veurkómme van 't per óngelök opblaoze van "
"Nautilus door te groete directories. Ein negatieve waerd geuf geine limiet "
"aan. De limiet is bie benajering door 't in sjtökskes laeze van de "
"directories."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1221
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
1222 1223 1224
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr "'Sjpesjale' vane insjakele in besjtandjprifferensies-dialoogvinster"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1225
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232
msgid ""
"Filename for the default directory background. Only used if background_set "
"is true."
msgstr ""
"Besjtandjnaam veur de sjtanderd mapachtergróndj. Allein gebroek wen "
"background_set waor is."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1233
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Besjtandjnaam veur sjtanderd ziejpeniel-achtergróndj. Allein gebroek wen "
"side_pane_background_set waor is."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1241
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1242 1243
#, fuzzy
msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
1244 1245
msgstr "Sjtanderd blaadwiezers in 't blaadwiezermenu maskere."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1246
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
1247 1248 1249
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Persoenlike map-piktogram zichbaar op wirkblaad"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1250
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1251
#, fuzzy
1252
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1253 1254
"If set to true, Nautilus will only show directories in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both directories and files."
1255
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1256 1257
"Ingeval waor, tuint Nautilus allein mappe in de boum-ziejbalk. Angers tuint "
"'t zoewaal mappe es besjtenj."
1258

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1259
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
1260 1261
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1262
msgstr "Ingeval waor, höbbe nuuj geäöpende vinsters ein zichbare lokasiebalk."
1263

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1264
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1265 1266
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
1267 1268
msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de ziejbalk zichbaar"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1269
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
1270 1271 1272
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de sjtatusbalk zichbaar"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1273
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
1274 1275 1276
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "Ingeval waor, is bie nuuj geäöpende vinsters de getuugbalk zichbaar"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1277
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1278
#, fuzzy
1279
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1280 1281
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
1282
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1283 1284
"Ingeval waor, laot Nautilus uch get van de mie esoterisse opsies van ei "
"besjtandj in 't besjtandjprifferensies-dialoogvinster bewirke."
1285

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1286
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1287
#, fuzzy
1288
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1289 1290
"If set to true, then Nautilus shows directories prior to showing files in "
"the icon and list views."
1291
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1292 1293
"Ingeval waor, tuint Nautilus directories veurdet de besjtenj in de "
"piktogram- en liesweergaaf getuind waere."
1294

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1295
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
1296
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1297 1298
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
1299
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1300 1301
"Ingeval waor, vraog Nautilus veur kónfermasie est geer probeert de besjtenj "
"in de papeerkörf te sjmiete."
1302

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1303
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1304
#, fuzzy
1305
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1306 1307
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
1308
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1309 1310
"Ingeval waor, äöpent Nautilus sjtanderd ein nuuj nautilusvinster wen ein "
"item geäöpend weurt."
1311

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1312
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1313 1314 1315
#, fuzzy
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "Ingeval waor, zèt Nautilus de piktogramme op 't beroblaad."
1316

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1317
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
1318
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1319 1320 1321
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
1322
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1323 1324 1325
"Ingeval waor, haet Nautilus de mäögelikheid eur toe te sjtaon det besjtenj "
"sebiet eweggedaon waere, zónger zie iers in de papeerkörf te sjmiete. Dees "
"toepassing kèn gevaerlik zeen, pas hiemit dus op."
1326

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1327
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1328
#, fuzzy
1329
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1330
"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
1331 1332 1333 1334 1335
"bookmark menu."
msgstr ""
"Ingeval waor, tuint Nautilus zjus de gebroekers favvoriete in 't "
"favvorietemenu."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1336
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1337
#, fuzzy
1338
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1339 1340
"If set to true, then Nautilus will use the user's home directory as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
1341 1342 1343 1344
msgstr ""
"Ingeval waor, gebroek Nautilus de gebroekers heimdirectory es beroblaad. "
"Ingeval neet waor, gebroek 't ~/.gnome-desktop es beroblaad."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1345
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
"Ingeval waor, waere backup besjtenj wie gemaak door Emacs getuind. Noe waere "
"allein dokkemènter op eine tilde (~) gezeen es backup besjtenj."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1354
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
1355
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1356 1357 1358 1359
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the directory's .hidden file."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1360
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1361
msgid ""
1362 1363 1364
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1365 1366
"Ingeval waor, veug Nautilus zichzelf toe aan de sessie wen 't opsjtart. Dit "
"beteikent det 't de naekste kier det geer inlogt, weurt gesjtart."
1367

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
"Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de papeerkörf op 't "
"beroblaad gezat."

#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
1378 1379 1380 1381
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home directory will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1382 1383
"Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de heimdirectory op "
"'t beroblaad gezat."
1384

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1385
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
1386 1387 1388 1389
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1390 1391
"Ingeval waor, weurt ein piktogram mit ein koppeling nao de papeerkörf op 't "
"beroblaad gezat."
1392

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1393
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
"Ingeval waor, waere besjtenj in nuuj vinsters gesorteerd in ómgekierde "
"resem. B.v., wen zie gesorteerd zeen van \"a\" nao \"z\", waere zie "
"gesorteerd van \"z\" nao \"a\"."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1403
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Ingeval waor, waere besjtenj in nuuj vinsters gesorteerd in ómgekierde "
"resem. B.v., wen zie gesorteerd zeen van \"a\" nao \"z\", waere zie "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1412 1413
"gesorteerd van \"z\" nao \"a\"; wen zie gesorteerd zeen nao gruutde, waere "
"zie aafloupend in plaats van oploupend gesorteerd."
1414

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1415
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
1416
msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows."
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1417 1418
msgstr ""
"Ingeval waor, waere piktogramme sjtanderd dichter opgemaak in nuuj vinsters."
1419

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1420
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1421 1422 1423 1424
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1425
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
1426 1427 1428
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "Ingeval waor, gebroeke nuuj vinsters sjtanderd handjmesige opmaak."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1429
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
1430 1431 1432 1433 1434
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1435 1436 1437
"Aafbiljinge groeter es dees gruutde (in bytes) waere neet verkleind getuind. "
"D'n aafzich hievan is 't veurkómme van te lange laajtieje of 't gebroek van "
"te väöl ónthaud veur 't laje van deze te groete aafbiljinge."
1438

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1439
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
1440 1441 1442
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Lies van mäögelike biesjrifte bie piktogramme"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1443
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
1444 1445 1446
msgid "Maximum handled files in a directory"
msgstr "Maksimum deil aafhanjelbare besjtenj in ein map"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1447
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
1448 1449 1450
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maksimum aafbiljingsgruutde veur verkleind tuine"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1451
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
1452 1453 1454 1455
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1456 1457
"Naam van 't te gebroeke Nautilus-tema. Dit is verauwerd sins Nautilus 2.2. "
"Gebroek esuchbleef 't piktogramtema in plaats daovan."
1458

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1459
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
1460 1461 1462
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Nautilus zörg veur 't teikene van 't wirkblaad"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1463
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
1464 1465 1466
msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop"
msgstr "Nautilus gebroek de persoenlike map van de gebroeker es wirkblaad"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1467
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
1468 1469 1470
msgid "Only show directories in the tree sidebar"
msgstr "Mappe sjlechs in de boum-ziejbalk tuine"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1471
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Mäögelike waerdes zeen \"single\" veur besjtenj mit ein inkele klik te "
"sjtarte, of \"double\" veur zie mit ein döbbelklik te stjarte."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1479
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1480 1481 1482
msgid "Put labels beside icons"
msgstr ""

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1483
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
1484 1485 1486
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Sorteerresem ómdrieje in nuuj vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1487
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
1488 1489 1490
msgid "Show directories first in windows"
msgstr "Mappe iers tuine in vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1491
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
1492 1493 1494
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "lokasiebalk tuine in nuuj vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1495
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1496 1497
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
1498 1499
msgstr "Ziejbalk tuine in nuuj vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1500
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
1501 1502 1503
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Sjtatusbalk tuine in nuuj vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1504
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
1505 1506 1507
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Wirkbalk tuine in nuuj vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1508
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
1509 1510 1511
msgid "Side pane view"
msgstr "Ziejpeniel-weergaaf"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1512
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
1513 1514 1515 1516 1517 1518
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1519 1520 1521 1522 1523
"Wisselsjnelheid veur wienie ei geluud te sjpele wen de moes euver ein "
"piktogram bewaeg. Ingeval \"ummer\" weurt ummer 't geluud gesjpeeld, ouch "
"wen 't op ein server-op-aafsjtandj is. Ingeval \"allein_lokaal\" weurt 't "
"allein gesjpeeld op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" weurt noets ei "
"geluud gesjpeeld."
1524

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1525
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"directory is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"Wisselsjnelheid veur wienie ei tekssjtaal te tuine in 't besjtandjpiktogram. "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1534 1535 1536
"Ingeval \"ummer\" waere ummer tekssjtale getuind, ouch wen zie op ein server-"
"op-aafsjtandj zeen. Ingeval \"allein_lokaal\" waere zie allein getuind op 't "
"lokale systeem. Ingeval \"noets\" waere noets tekssjtale aangemaak."
1537

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1538
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
"use a generic icon."
msgstr ""
"Wisselsjnelheid veur wienie ein aafbiljing te tuine es verkleinde weergaaf. "
"Ingeval \"ummer\" weurt 't ummer verkleind getuind, ouch wen 't op ein "
"server-op-aafsjtandj is. Ingeval \"allein_lokaal\" weurt 't allein verkleind "
"getuind op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" weurt 't noets verkleind "
"getuind, zjus ein algemein plaetje."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1553
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set "
"to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a "
"remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"Wisselsjnelheid veur wienie 't deil items in eine directory aan te gaeve. "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1561 1562 1563
"Ingeval \"ummer\" weurt ummer 't deil items getuind, ouch wen 't op ein "
"server-op-aafsjtandj is. Ingeval \"allein_lokaal\" weurt 't allein getuind "
"op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" waere items noets getèld."
1564

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1565
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1566
#, fuzzy
1567
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1568 1569
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"."
1570 1571 1572 1573
msgstr ""
"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de piktogramweergaaf. Mäögelike "
"waerdes zeen naam, gruutde, tiep, datem-gewiezig, embleme."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1574
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1575
#, fuzzy
1576 1577
msgid ""
"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1578
"name, size, type, and modification_date."
1579
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1580 1581
"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de liesweergaaf. Mäögelike waerdes "
"zeen naam, gruutde, tiep en datem_gewiezig."
1582

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1583
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1584 1585
#, fuzzy
msgid "The default width of the side pane in new windows."
1586 1587
msgstr "De sjtanderdbreide van de ziejbalk in nuuj vinsters."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1588
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
1589 1590 1591
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "De booksjtaaftiepómsjrieving veur de piktogramme op 't wirkblaad."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1592
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
1593 1594 1595
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "De ziejpenielweergaaf veur in nuuj geäöpende vinsters te tuine."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1596
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1597
#, fuzzy
1598
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1599
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
1600 1601 1602 1603 1604
"desktop."
msgstr ""
"Deze naam kèn ingesjtèld waere we geer ein aangepaste naam wilt veur de "
"verwiezing nao eur persoonlijke map op 't wirkblaad."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1605
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Deze naam kèn ingesjtèld waere est geer eine aangepasde naam wilt veur de "
"verwiezing nao 't papeerkörf-piktogram op 't wirkblaad."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1613
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
1614 1615 1616
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Papeerkörf-piktogram zichbaar op wirkblaad"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1617
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1618 1619
#, fuzzy
msgid "Type of click used to launch/open files"
1620 1621
msgstr "Saort klik veur besjtenj te sjtarte/äöpene"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1622
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1623 1624
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
1625 1626
msgstr "Handjmesige opmaak gebroek in nuuj vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1627
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
1628 1629 1630
msgid "Use tighter Layout in new windows"
msgstr "Sjtrakkere opmaak gebroeke in nuuj vinsters"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1631
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
1632 1633 1634
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Waat te doon mit oetveurbare teksbesjtenj bie aktivering"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1635
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Waat te doon mit oetveurbare teksbesjtenj bie aktivering (inkel- of "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1643 1644 1645
"döbbelklik). Mäögelike waerdes zeen \"sjtarte\" veur ze es programme te "
"sjtarte, \"vraoge\" veur via ein dialoog te vraoge waat te doon, en \"tuine"
"\" veur ze es teksbesjtenj te tuine."
1646

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1647
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1648
#, fuzzy
1649 1650
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1651 1652
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
1653 1654 1655 1656 1657
msgstr ""
"Wen ein map weurt bezoch weurt dees weergaaf gebroek, behauve went geer "
"einanger weergaaf höbt gekaoze veur die map. Mäögelike waerdes zeen "
"lies_weergaaf en piktogram_weergaaf."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1658
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
1659 1660 1661
msgid "When to show number of items in a directory"
msgstr "Wienie 't deil items in de directory te tuine"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1662
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
1663 1664 1665
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Wienie tekssjtaal in piktogramme te tuine"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1666
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
1667 1668 1669
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Wienie miniature van aafbiljingsbesjtenj te tuine"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1670
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1671 1672
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default directory background has been set."
1673 1674
msgstr "Of ein aangepasde sjtanderd-mapachtergróndj is ingesjtèld."

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1675
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1676 1677
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
1678 1679
msgstr "Of ein aangepasde stjanderd-ziejpeniel is ingesjtèld"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1680
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1681 1682
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
1683 1684
msgstr "Moot konfermasie gevraog waere wen besjtenj waere eweggedaon"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1685
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1686 1687
#, fuzzy
msgid "Whether to enable immediate deletion"
1688 1689
msgstr "Sebiete vernetiging insjtèlle"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1690
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1691 1692
#, fuzzy
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
1693 1694
msgstr "Geluud sjpele wen euver piktogramme bewaeg weurt"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1695
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1696 1697
#, fuzzy
msgid "Whether to show backup files"
1698 1699
msgstr "Backup besjtenj tuine of neet"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1700
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1701 1702
#, fuzzy
msgid "Whether to show hidden files"
1703 1704
msgstr "Dotfiles tuine of neet"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1705
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1706 1707
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835
msgstr "Breide van de ziejbalk"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
msgstr "AFFS Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:2
msgid "AFS Network Volume"
msgstr "AFS Netwirk Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:3
msgid "Auto-detected Volume"
msgstr "Automatis gedetekteerd Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:4
msgid "CD Digital Audio"
msgstr "CD Digitale Audio"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5
msgid "CD-ROM Drive"
msgstr "CD-Rom"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:6
msgid "CDROM Volume"
msgstr "CDROM Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:7
msgid "DVD Volume"
msgstr "DVD Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:8
msgid "Enhanced DOS Volume"
msgstr "Geavvanseerd DOS Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9
msgid "Ext2 Linux Volume"
msgstr "Ext2 Linux Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10
msgid "Ext3 Linux Volume"
msgstr "Ext3 Linux Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:11
msgid "Hardware Device Volume"
msgstr "Hardware-apperaat Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12
msgid "Hsfs CDROM Volume"
msgstr "Hsfs CDROM-volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13
msgid "JFS Volume"
msgstr "JFS Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14
msgid "MSDOS Volume"
msgstr "MSDOS-Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15
msgid "MacOS Volume"
msgstr "MacOS-Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16
msgid "Minix Volume"
msgstr "Minix Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17
msgid "NFS Network Volume"
msgstr "NFS Netwirk Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18
msgid "Pcfs Solaris Volume"
msgstr "Pcfs Solaris-volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19
msgid "ReiserFS Linux Volume"
msgstr "ReiserFS Linux Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20
msgid "Solaris/BSD Volume"
msgstr "Solaris/BSD Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21
msgid "SuperMount Volume"
msgstr "Supermount-volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22
msgid "System Volume"
msgstr "Systeem Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23
msgid "Udfs Solaris Volume"
msgstr "Udfs Solaris-volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24
msgid "Windows NT Volume"
msgstr "Windows NT Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:25
msgid "Windows Shared Volume"
msgstr "Windows Gedeild Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:26
msgid "Windows VFAT Volume"
msgstr "Windows VFAT Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:27
msgid "XFS Linux Volume"
msgstr "XFS Linux Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:28
msgid "XIAFS Volume"
msgstr "XIAFS Volume"

#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:29
msgid "Xenix Volume"
msgstr "Xenix Volume"

#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "obbenuuts laje"

#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "op 't wirkblaad"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1836
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
1837 1838 1839 1840
msgid ""
"You cannot delete a volume icon. If you want to eject the volume, please use "
"Eject in the right-click menu of the volume."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1841 1842
"Geer kènt volumepiktogramme neet ewegdoon. Est geer 't volume wilt "
"oetsjmiete. gebroek den Oetsjmiete in 't rechtermoesklik-menu."
1843

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1844
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:113
1845 1846 1847
msgid "Can't delete volume"
msgstr "Kèn 't geselekteerde volume neet ewegdoon"

Alexander Larsson's avatar
pofiles  
Alexander Larsson committed
1848 1849 1850 1851
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5713
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:555
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:376
1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883
msgid "Trash"
msgstr "Papeerkörf"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:617
msgid "_Move here"
msgstr "Hiehaer _verplaatse"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:622
msgid "_Copy here"
msgstr "Hiehaer _kopiëre"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:627
msgid "_Link here"
msgstr "Hiehaer _koppele"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
msgid "Set as _Background"
msgstr "Es _achtergróndj insjtèlle"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
msgid "Cancel"
msgstr "Annulere"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Es achtergróndj insjtèlle veur _alle mappe"

#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Es achtergróndj insj_tèlle veur deze map"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1884
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
1885
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1886 1887
msgstr ""
"Sorry, mer geer moot ein neet-laeg trefwaord veur 't nuuj embleem opgaeve."
1888

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1889 1890
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
1891
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1892 1893
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:256
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:271
1894 1895 1896
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Kèn 't embleem neet installere"

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1897
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:201
1898 1899 1900 1901 1902 1903
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Sorry, mer sjleutelwäörd veur embleme maoge allein booksjtaef, siefers en "
"sjpasies höbbe."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1904 1905 1906 1907 1908
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:211
1909 1910 1911 1912 1913
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but there is already an emblem named \"%s\".  Please choose a "
"different name for it."
msgstr ""
Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1914 1915
"Sorry, mer 't geuf al ein embleem mit de naam \"%s\". Keus esuchbleef ein "
"angere naam hieveur."
1916

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1917
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:255
1918 1919 1920
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Sorry, neet in sjtaot aangepas embleem op te sjlaon."

Alexander Larsson's avatar
Update  
Alexander Larsson committed
1921
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:270
1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Sorry, neet in sjtaot aangepasde embleemnaam op te sjlaon."

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:456
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld van %ld"

#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
msgid "From:"
msgstr "Van:"

#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:365
msgid "To:"
msgstr "Nao:"

#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:545
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"Faeler bie verplaatse.\n"
"\n"