es.po 228 KB
Newer Older
1
# translation of nautilus.HEAD.po to Español
2
# translation of nautilus to Spanish
3
# Copyright © 2000-2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
5
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
#
6
# Jorge Carrasquilla Soares <jorge@conectiva.com.br>, 2000.
7
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000,2002.
8
# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2001.
9
10
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2000-2004.
11
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
Pablo del Campo's avatar
Pablo del Campo committed
12
13
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
17
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:44+0100\n"
18
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
19
"Language-Team: Español <<gnome-es-list@gnome.org>\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
26
27
# components/help/hyperbola-filefmt.c:398
# components/help/hyperbola-filefmt.c:671
28
#: ../data/browser.xml.h:1
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
29
30
msgid "Apparition"
msgstr "Aparición"
31

32
#: ../data/browser.xml.h:2
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
33
34
msgid "Azul"
msgstr "Azul"
35

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
36
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
37
#: ../data/browser.xml.h:3
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
38
39
msgid "Black"
msgstr "Negro"
40

41
#: ../data/browser.xml.h:4
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
42
msgid "Blue Ridge"
43
msgstr "Rayado azul"
44

45
#: ../data/browser.xml.h:5
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
46
47
msgid "Blue Rough"
msgstr "Azul arrugado"
48

49
#: ../data/browser.xml.h:6
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
50
msgid "Blue Type"
51
msgstr "Letras azules"
52

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
53
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
54
#: ../data/browser.xml.h:7
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
55
56
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Metal pintado"
57

58
#: ../data/browser.xml.h:8
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
59
msgid "Bubble Gum"
60
msgstr "Chicle"
61

62
#: ../data/browser.xml.h:9
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
63
64
msgid "Burlap"
msgstr "Arpillera"
65

66
#: ../data/browser.xml.h:10
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
67
68
msgid "C_olors"
msgstr "C_olores"
69

70
#: ../data/browser.xml.h:11
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
71
72
msgid "Camouflage"
msgstr "Camuflaje"
73

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
74
# components/music/nautilus-music-view.c:198
75
#: ../data/browser.xml.h:12
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
76
77
msgid "Chalk"
msgstr "Tiza"
78

79
#: ../data/browser.xml.h:13
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
80
msgid "Charcoal"
81
msgstr "Tizón"
82

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
83
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:43
84
#: ../data/browser.xml.h:14
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
85
msgid "Concrete"
86
msgstr "Hormigón"
87

88
#: ../data/browser.xml.h:15
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
89
90
msgid "Cork"
msgstr "Corcho"
91

92
# Sin traducción al castellano
93
#: ../data/browser.xml.h:16
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
94
msgid "Countertop"
95
msgstr "Abstracto"
96

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
97
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
98
#: ../data/browser.xml.h:17
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
99
100
msgid "Danube"
msgstr "Danubio"
101

102
#: ../data/browser.xml.h:18
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
103
104
msgid "Dark Cork"
msgstr "Corcho oscuro"
105

106
#: ../data/browser.xml.h:19
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
107
msgid "Dark GNOME"
108
msgstr "GNOME oscuro"
109

110
#: ../data/browser.xml.h:20
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
111
112
msgid "Deep Teal"
msgstr "Verde musgo"
113

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
114
# components/help/hyperbola-nav-index.c:212
115
#: ../data/browser.xml.h:21
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
116
117
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
118

119
#: ../data/browser.xml.h:22
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
120
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
121
msgstr "Arrastre un color sobre un objeto para colorearlo"
122

123
#: ../data/browser.xml.h:23
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
124
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
125
msgstr "Arrastre un patrón de baldosas sobre un objeto para cambiarlo"
126

127
#: ../data/browser.xml.h:24
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
128
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
129
msgstr "Arrastre un emblema sobre un objeto para pegarlo al objeto"
130

131
#: ../data/browser.xml.h:25
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
132
133
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
134

135
#: ../data/browser.xml.h:26
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
136
137
msgid "Envy"
msgstr "Verde envidia"
138

139
# components/music/nautilus-music-view.c:1146
140
#. translators: this is the name of an emblem
141
#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:943
142
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1826
143
144
145
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"

146
#: ../data/browser.xml.h:29
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
147
148
msgid "Fibers"
msgstr "Fibras"
149

150
#: ../data/browser.xml.h:30
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
151
msgid "Fire Engine"
152
msgstr "Rojo bomberos"
153

154
#: ../data/browser.xml.h:31
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
155
msgid "Fleur De Lis"
156
msgstr "Flor de Lis"
157

158
#: ../data/browser.xml.h:32
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
159
160
msgid "Floral"
msgstr "Floral"
161

162
#: ../data/browser.xml.h:33
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
163
164
msgid "Fossil"
msgstr "Fósil"
165

166
#: ../data/browser.xml.h:34
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
167
msgid "GNOME"
168
msgstr "GNOME"
169

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
170
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
171
#: ../data/browser.xml.h:35
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
172
173
msgid "Granite"
msgstr "Granito"
174

175
#: ../data/browser.xml.h:36
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
176
177
msgid "Grapefruit"
msgstr "Pomelo"
178

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
179
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
180
#: ../data/browser.xml.h:37
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
181
182
msgid "Green Weave"
msgstr "Tejido verde"
183

184
#: ../data/browser.xml.h:38
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
185
186
msgid "Ice"
msgstr "Hielo"
187

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
188
# components/help/hyperbola-filefmt.c:556
189
#: ../data/browser.xml.h:39
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
190
191
msgid "Indigo"
msgstr "Azul índigo"
192

193
#: ../data/browser.xml.h:40
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
194
195
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
196

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
197
# src/nautilus-bookmarks-window.c:185
198
#: ../data/browser.xml.h:41
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
199
200
msgid "Lemon"
msgstr "Limón"
201

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
202
# src/file-manager/dfos-xfer.c:702 src/file-manager/dfos-xfer.c:963
203
#: ../data/browser.xml.h:42
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
204
205
msgid "Mango"
msgstr "Mango"
206

207
#: ../data/browser.xml.h:43
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
208
msgid "Manila Paper"
209
msgstr "Papel manila"
210

211
#: ../data/browser.xml.h:44
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
212
msgid "Moss Ridge"
213
msgstr "Rayado musgo"
214

215
#: ../data/browser.xml.h:45
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
216
217
msgid "Mud"
msgstr "Barro"
218

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
219
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
220
#: ../data/browser.xml.h:46
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
221
222
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
223

224
#: ../data/browser.xml.h:47
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
225
msgid "Ocean Strips"
226
msgstr "Franjas de océano"
227

228
#: ../data/browser.xml.h:48
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
229
msgid "Onyx"
230
msgstr "Ónice"
231

232
#: ../data/browser.xml.h:49
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
233
234
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
235

236
#: ../data/browser.xml.h:50
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
237
238
msgid "Pale Blue"
msgstr "Azul pálido"
239

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
240
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:47
241
#: ../data/browser.xml.h:51
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
242
243
msgid "Purple Marble"
msgstr "Mármol púrpura"
244

245
#: ../data/browser.xml.h:52
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
246
247
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Papel ondulado"
248

249
#: ../data/browser.xml.h:53
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
250
251
msgid "Rough Paper"
msgstr "Papel rugoso"
252

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
253
# components/music/nautilus-music-view.c:198
254
#: ../data/browser.xml.h:54
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
255
256
msgid "Ruby"
msgstr "Rubí"
257

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
258
# src/nautilus-switchable-search-bar.c:95
259
#: ../data/browser.xml.h:55
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
260
261
msgid "Sea Foam"
msgstr "Espuma del mar"
262

263
#: ../data/browser.xml.h:56
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
264
msgid "Shale"
265
msgstr "Esquisto"
266

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
267
268
269
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:46
# src/file-manager/fm-list-view.c:1587
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:146
270
#: ../data/browser.xml.h:57
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
271
272
msgid "Silver"
msgstr "Plateado"
273

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
274
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
275
#: ../data/browser.xml.h:58
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
276
277
msgid "Sky"
msgstr "Cielo"
278

279
#: ../data/browser.xml.h:59
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
280
msgid "Sky Ridge"
281
msgstr "Rayas azul cielo"
282

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
283
# src/nautilus-window-menus.c:1303
284
#: ../data/browser.xml.h:60
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
285
msgid "Snow Ridge"
286
msgstr "Rayas blanco nevado"
287

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
288
289
290
# components/music/nautilus-music-view.c:1158
# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
# src/nautilus-window-toolbars.c:156
291
#: ../data/browser.xml.h:61
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
292
293
msgid "Stucco"
msgstr "Estucado"
294

295
#: ../data/browser.xml.h:62
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
296
297
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
298

299
#: ../data/browser.xml.h:63
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
300
301
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracota"
302

303
#: ../data/browser.xml.h:64
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
304
305
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
306

307
#: ../data/browser.xml.h:65
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
308
309
msgid "Wavy White"
msgstr "Blanco ondulado"
310

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
311
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
312
#: ../data/browser.xml.h:66
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
313
314
msgid "White"
msgstr "Blanco"
315

316
#: ../data/browser.xml.h:67
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
317
318
msgid "White Ribs"
msgstr "Anillas de papel"
319

Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
320
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
321
#: ../data/browser.xml.h:68
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
322
323
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblemas"
324

325
#: ../data/browser.xml.h:69
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
326
msgid "_Patterns"
327
msgstr "_Patrones"
328

329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
#: ../data/nautilus.xml.in.h:2
msgid "Blank Media"
msgstr "Soporte virgen"

#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
#: ../data/nautilus.xml.in.h:4
msgid "Compact Disc Audio"
msgstr "Disco compacto de sonido"

#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
#: ../data/nautilus.xml.in.h:6
msgid "DVD Video"
msgstr "Vídeo DVD"

#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system
#: ../data/nautilus.xml.in.h:8
msgid "Digital Photos"
msgstr "Fotos digitales"

#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
#: ../data/nautilus.xml.in.h:10
msgid "SVCD Video"
msgstr "Vídeo SVCD"

#: ../data/nautilus.xml.in.h:11
355
356
357
msgid "Saved search"
msgstr "Búsqueda guardada"

358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
#. http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/autostart-spec
#: ../data/nautilus.xml.in.h:13 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
msgid "Software"
msgstr "Software"

#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
#: ../data/nautilus.xml.in.h:15
msgid "VCD Video"
msgstr "Vídeo VCD"

368
369
370
#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
"Una lista de descripciones bajo un icono en la vista de icono y el "
"escritorio. El número actual de descripciones mostradas depende del nivel de "
"ampliación. Los valores posibles son «size», «type», «date_modified», "
"«date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», "
"«octal_permissions» y «mime_type»."
383

384
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
385
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
386
msgstr "Usar siempre la entrada de lugar, en vez de la barra de ruta"
387

388
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
389
msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
390
391
392
msgstr ""
"El color para el fondo predeterminado de la carpeta. Sólo se usa si "
"«background_set» es «true»."
393
394

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
395
396
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Icono del equipo visible en el escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
397

398
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
399
msgid "Criteria for search bar searching"
400
msgstr "Criterio de búsqueda para la barra de búsqueda"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
401

402
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
403
404
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
405
406
407
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
408
msgstr ""
409
"El criterio al buscar archivos en la barra de búsqueda. Si está definido "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
410
"como «search_by_text» entonces Nautilus buscará los archivos por el nombre "
411
"de archivo solamente. Si se establece a «search_by_text_and_properties» "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
412
"entonces Nautilus buscará los archivos por su nombre y propiedades."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
413

414
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
415
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
416
msgstr "Tema actual de Nautilus (obsoleto)"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
417
418

# src/nautilus-sidebar.c:424
419
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
420
msgid "Custom Background Set"
421
msgstr "Configuración del fondo personalizado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
422
423

# src/nautilus-sidebar.c:424
424
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
425
msgid "Custom Side Pane Background Set"
426
msgstr "Configuración del fondo personalizado del panel lateral"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
427

428
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
429
430
431
432
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de la fecha"

# src/nautilus-sidebar.c:424
433
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
434
msgid "Default Background Color"
435
msgstr "Color de fondo predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
436
437

# src/nautilus-sidebar.c:424
438
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
439
msgid "Default Background Filename"
440
msgstr "Nombre del archivo de fondo predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
441
442

# src/nautilus-sidebar.c:424
443
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
444
msgid "Default Side Pane Background Color"
445
msgstr "Color de fondo predeterminado del panel lateral"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
446

447
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
448
msgid "Default Side Pane Background Filename"
449
msgstr "Nombre de archivo del fondo predeterminado del panel lateral"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
450

451
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
452
453
454
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Tamaño predeterminado de las miniaturas"

455
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
456
457
458
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista"

459
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
460
461
462
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista."

463
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
464
msgid "Default folder viewer"
465
msgstr "Visor predeterminado de la carpeta"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
466

467
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
468
msgid "Default icon zoom level"
469
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado del icono"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
470

471
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
472
473
474
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista"

475
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
476
477
478
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista."

479
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
480
msgid "Default list zoom level"
481
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la lista"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
482

483
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:228
484
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
485
msgid "Default sort order"
486
msgstr "Orden de colocación predeterminado"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
487

488
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
489
msgid "Default zoom level used by the icon view."
490
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de iconos."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
491

492
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
493
msgid "Default zoom level used by the list view."
494
msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de lista."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
495

496
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
497
msgid "Desktop computer icon name"
498
msgstr "Nombre del icono del equipo en el escritorio"
499

500
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
501
msgid "Desktop font"
502
msgstr "Tipografía del escritorio"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
503

504
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
505
msgid "Desktop home icon name"
506
msgstr "Nombre del icono de la carpeta personal del escritorio"
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
507

508
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
509
msgid "Desktop trash icon name"
510
msgstr "Nombre del icono de la papelera del escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
511

512
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
513
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
514
515
516
msgstr ""
"Activa el comportamiento clásico de Nautilus, donde todas las ventanas "
"funcionan como un navegador"
517

518
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
519
msgid ""
520
521
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
522
msgstr ""
523
524
"El nombre del archivo para el fondo de carpeta predeterminado. Sólo se "
"utiliza si «background_set» es «true»."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
525

526
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
527
528
529
530
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
531
"El nombre del archivo para el fondo predeterminado del panel lateral. Sólo "
532
"se utiliza si «side_pane_background_set» es «true»."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
533

534
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
535
536
537
538
539
540
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
541
542
543
"Las carpetas por encima de este tamaño se truncarán aproximadamente a este "
"tamaño. El propósito de esto es evitar que accidentalmente se desborde la "
"pila y Nautilus se cierre en las carpetas gigantescas. Un valor negativo "
544
545
"anula este límite. El límite es aproximado debido a la lectura de carpetas "
"en forma de bloques."
546

547
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
548
msgid "Home icon visible on desktop"
549
msgstr "Icono de la carpeta personal visible en el escritorio"
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
550

551
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
552
msgid ""
553
554
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
555
msgstr ""
556
"Si se establece a «true», Nautilus mostrará sólo las carpetas en el árbol "
557
558
"del panel lateral. De otro modo mostrará tanto las carpetas como los "
"archivos."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
559

560
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
561
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
562
msgstr ""
563
"Si se establece a «true», las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de "
564
"lugar visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
565

566
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
567
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
568
msgstr ""
569
"Si se establece a «true», la ventas nuevas abiertas tendrán el panel lateral "
570
"visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
571

572
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
573
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
574
msgstr ""
575
"Si se establece a «true», las ventas nuevas abiertas tendrán la barra de "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
576
"estado visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
577

578
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
579
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
580
msgstr ""
581
"Si se establece a «true», las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de "
582
"herramientas visible."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
583

584
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
585
586
587
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
588
msgstr ""
589
"Si se establece a «true», entonces las ventanas del explorador Nautilus "
590
"usarán siempre una entrada textual para la barra de lugar, en vez de la "
591
"barra de rutas."
592

593
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
594
msgid ""
595
596
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
597
598
599
600
msgstr ""
"Si se establece a «true», entonces Nautilus le permitirá editar y mostrar "
"algunos de los permisos de archivos en una forma más similar a UNIX, "
"accediendo a algunas opciones esotéricas más."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
601

602
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
603
msgid ""
604
605
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
606
msgstr ""
607
"Si se establece a «true», entonces Nautilus mostrará las carpetas por "
608
"delante de los archivos en las vistas de iconos y lista."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
609

610
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
611
612
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
613
"delete files, or empty the Trash."
614
msgstr ""
615
"Si se establece a «true», entonces Nautilus solicitará una confirmación "
616
"cuando intente borrar archivos o vaciar la papelera."
617

618
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and and media insertion."
msgstr ""
"Si se establece a «true», entonces Nautilus montará automáticamente al inicio y cuando se introduzcan, "
"los soportes tales como los discos duros visibles por el usuario y los dispositivos extraíbles."

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"Si se establece a «true», entonces Nautilus abrirá automáticamente una carpeta cuando "
"el soporte está automontado. Esto sólo se aplica a los soportes donde no se detectó "
"el tipo de contenido (x-content/*); para soportes en los que sí se detectó el tipo de contenido, "
"se llevará a acabo la acción configurable por el usuario."

#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
639
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
640
msgstr ""
641
"Si se establece a «true», entonces Nautilus dibujará los iconos en el "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
642
"escritorio."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
643

644
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
645
msgid ""
646
647
648
649
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
650
"Si se establece a «true», entonces Nautilus tendrá una opción que le "
651
652
"permitirá borrar un archivo inmediatamente en lugar de moverlo a la "
"papelera. Esta característica puede ser peligrosa, así que úsela con cuidado."
653

654
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
655
msgid ""
656
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
657
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
658
msgstr ""
659
"Si se establece a «true», entonces Nautilus usará la carpeta personal del "
660
"usuario como escritorio. Si se establece a «false» entonces utilizará ~/"
661
"Desktop como el escritorio."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
662

663
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
664
665
666
667
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
668
msgstr ""
669
"Si se establece a «true», entonces todas las ventanas de Nautilus serán "
670
"ventanas de navegación. Esto es cómo se comportaba Nautilus antes de la "
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
671
"versión 2.6, y alguna gente prefiere este comportamiento."
672

673
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
674
675
676
677
678
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
679
"Si se establece a «true», entonces se mostrarán los archivos de respaldo "
680
"(como los que crea Emacs). Actualmente sólo los archivos que terminan con "
681
"una virgulilla (~) se consideran archivos de respaldo."
682

683
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
684
msgid ""
685
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
686
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
687
msgstr ""
688
"Si se establece a «true», los archivos ocultos se mostrarán en el "
689
"administrador de archivos. Los archivos ocultos son archivos que comienzan "
690
"con un punto o que están listados en el archivo «.hidden» de la carpeta."
691

692
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
693
msgid ""
694
695
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
696
msgstr ""
697
"Si se establece a «true», se colocará en el escritorio un icono enlazado a "
698
"la vista de «Servidores de red»."
699

700
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
701
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
702
703
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
704
msgstr ""
705
"Si se establece a «true», se colocará en el escritorio un icono enlazado con "
706
"el lugar del equipo."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
707

708
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
709
msgid ""
710
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
711
"the desktop."
712
msgstr ""
713
"Si se establece a «true», se colocará en el escritorio un icono enlazando "
714
"con la carpeta personal."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
715

716
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
717
718
719
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
720
msgstr ""
721
"Si se establece a «true», se colocará un icono en el escritorio enlazando "
722
"con la papelera."
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
723

724
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
725
msgid ""
726
727
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
728
msgstr ""
729
"Si se establece a «true», se colocarán en el escritorio iconos enlazando con "
730
"los volúmenes montados."
731

732
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
733
msgid ""
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
734
735
736
737
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
738
"Si es «true», los archivos en las ventanas nuevas se colocarán en sentido "
739
740
"inverso. Ej: si se colocan por nombre entonces en vez de colocarlos de la "
"«a» a la «z» se colocarán de la «z» a la «a»."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
741

742
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
743
744
745
746
747
748
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
749
"Si se establece a «true», los archivos en las ventanas nuevas se colocarán "
750
751
752
"en sentido inverso. Ej: si se ordenados por nombre entonces en vez de "
"colocarse de la «a» a la «z» se colocarán de la «z» a la «a» ; si se colocan "
"por tamaño; en lugar de ordenarse incrementalmente se ordenarán "
753
"decrementalmente."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
754

755
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
Alexander Larsson's avatar
Alexander Larsson committed
756
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
Alexander Larsson's avatar
Update    
Alexander Larsson committed
757
msgstr ""
758
"Si es «true», los iconos se distribuirán más juntos por omisión en las "
759
"ventanas nuevas."
Alexander Larsson's avatar
pofiles    
Alexander Larsson committed
760

761
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
762
msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
Dave Camp's avatar
Dave Camp committed
763
msgstr ""
764
"Si es «true», las etiquetas se colocarán a los lados de los iconos en lugar "
765
"de por debajo de éstos."