Commit 93b6551d authored by Jordi Mas's avatar Jordi Mas

Fixes to Catalan translation

parent e7cfcc43
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-ideviceinfo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 07:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......@@ -18,57 +18,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:525 ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:16
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:524 ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:18
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:544
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:541
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:547
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:544
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:550
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:547
msgid "Photos"
msgstr "Fotografies"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:553
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:550
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:555
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:558
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:561
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:557
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:554
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:558
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:555
msgid "Audio Files"
msgstr "Fitxers d'àudio"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:558
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:555
msgid "Video Files"
msgstr "Fitxers de vídeo"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:560
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:557
msgid "Other & Media"
msgstr "Altres i medis"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:565
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:562
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
#: ../src/ideviceinfo-property-page.c:734
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading '%s'.\n"
"Consider reinstalling the application."
msgstr ""
"S'ha produït un error en carregar «%s».\n"
"Podeu provar de reinstal·lar l'aplicació."
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.c:54
msgid "Details"
msgstr "Dades"
......@@ -77,78 +68,89 @@ msgstr "Dades"
msgid "Jailbroken filesystem browsing is unsupported"
msgstr "No es pot navegar pel sistema de fitxers d'un dispositiu alliberat"
#: ../src/nautilus-afc2-warning-bar.c:86
#: ../src/nautilus-afc2-warning-bar.c:87
msgid ""
"Accessing the root filesystem of the device can cause damage. If problems "
"occur, a restore will be necessary."
msgstr ""
"Si accediu al sistema de fitxers primari del dispositiu el podeu malmetre. "
"Si es produeix algun problema us caldrà restaurar-lo."
"Si accediu al sistema de fitxers primari del dispositiu, el podeu malmetre. "
"Si es produeix algun problema, us caldrà restaurar-lo."
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:1
msgid "Bluetooth Address:"
msgstr "Adreça Bluetooth:"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:2
msgid "Browse jailbroken filesystem..."
msgstr "Navegueu pel sistema de fitxers del dispositiu alliberat..."
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:3
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:4
msgid "ICCID:"
msgstr "ICCID:"
msgid "Software Version:"
msgstr "Versió del programari:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:5
msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:6
msgid "IMSI:"
msgstr "IMSI:"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:7
msgid "Mobile Carrier:"
msgstr "Operador mòbil:"
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de sèrie:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:8
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:9
msgid "Modem Firmware:"
msgstr "Microprogramari del mòdem:"
msgid "Phone Number:"
msgstr "Número de telèfon:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
msgid "Mobile Carrier:"
msgstr "Operador mòbil:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:11
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:12
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "IMSI:"
msgstr "IMSI:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:13
msgid "Phone Number:"
msgstr "Número de telèfon:"
msgid "Modem Firmware:"
msgstr "Microprogramari del mòdem:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:14
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de sèrie:"
msgid "ICCID:"
msgstr "ICCID:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:15
msgid "Software Version:"
msgstr "Versió del programari:"
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:17
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:16
msgid "Bluetooth Address:"
msgstr "Adreça Bluetooth:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:18
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:17
msgid "WiFi Address:"
msgstr "Adreça wi-fi:"
#: ../src/nautilus-ideviceinfo.ui.h:19
msgid "Browse jailbroken filesystem..."
msgstr "Navegueu pel sistema de fitxers del dispositiu alliberat..."
#~ msgid ""
#~ "There was an error loading '%s'.\n"
#~ "Consider reinstalling the application."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en carregar «%s».\n"
#~ "Podeu provar de reinstal·lar l'aplicació."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment