Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
M
mutter
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
269
Issues
269
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
73
Merge Requests
73
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
mutter
Commits
96c4dd81
Commit
96c4dd81
authored
Feb 06, 2019
by
Kukuh Syafaat
Committed by
Administrator
Feb 06, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Indonesian translation
parent
ba7af4f7
Pipeline
#56853
passed with stages
in 3 minutes and 36 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
49 additions
and
42 deletions
+49
-42
id.po
po/id.po
+49
-42
No files found.
po/id.po
View file @
96c4dd81
...
...
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 201
8-07-07 09:58
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
8-07-16 12:04
+0700\n"
"POT-Creation-Date: 201
9-02-04 17:52
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
9-02-06 21:17
+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.
0.6
\n"
"Plural-Forms: nplurals=
1; plural=0
;\n"
"X-Generator: Poedit 2.
2.1
\n"
"Plural-Forms: nplurals=
2; plural= n!=1
;\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
...
...
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2
325
#: src/backends/meta-input-settings.c:2
423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
...
...
@@ -534,117 +534,124 @@ msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2
348
#: src/backends/meta-input-settings.c:2
446
msgid "Switch monitor"
msgstr "Berpindah monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2
350
#: src/backends/meta-input-settings.c:2
448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:9
07
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:9
54
msgid "Built-in display"
msgstr "Tampilan bawaan"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:9
30
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:9
86
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:9
32
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:9
88
msgid "Unknown Display"
msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:48
1
#: src/compositor/compositor.c:48
2
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"."
#: src/core/bell.c:25
4
#: src/core/bell.c:25
2
msgid "Bell event"
msgstr "Bel peristiwa"
#: src/core/main.c:1
91
#: src/core/main.c:1
85
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
#: src/core/main.c:19
7
#: src/core/main.c:19
1
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
#: src/core/main.c:
203
#: src/core/main.c:
197
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
#: src/core/main.c:20
8
#: src/core/main.c:20
2
msgid "X Display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
#: src/core/main.c:2
14
#: src/core/main.c:2
08
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
#: src/core/main.c:2
20
#: src/core/main.c:2
14
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Buat panggilan X selaras"
#: src/core/main.c:22
7
#: src/core/main.c:22
1
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
#: src/core/main.c:2
33
#: src/core/main.c:2
27
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
#: src/core/main.c:23
9
#: src/core/main.c:23
3
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
#: src/core/main.c:24
7
#: src/core/main.c:24
1
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
#: src/core/main.c:2
53
#: src/core/main.c:2
47
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Jalankan dengan backend X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:1
48
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:1
50
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "\"%s\" tak merespon."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:15
0
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:15
2
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikasi tak merespon."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:15
5
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:15
7
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:16
2
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:16
4
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Matikan Paksa"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:16
2
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:16
4
msgid "_Wait"
msgstr "_Tunggu"
#: src/core/mutter.c:3
9
#: src/core/mutter.c:3
8
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
...
...
@@ -660,20 +667,20 @@ msgstr ""
"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
"TERTENTU.\n"
#: src/core/mutter.c:5
3
#: src/core/mutter.c:5
2
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
#: src/core/mutter.c:5
9
#: src/core/mutter.c:5
8
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
#: src/core/prefs.c:1
915
#: src/core/prefs.c:1
786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Area kerja %d"
#: src/core/util.c:12
0
#: src/core/util.c:12
1
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
...
...
@@ -691,21 +698,21 @@ msgstr ""
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
#: src/x11/meta-x11-display.c:10
10
#: src/x11/meta-x11-display.c:10
08
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Gagal menginisialisasi GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:103
4
#: src/x11/meta-x11-display.c:103
2
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:111
7
#: src/x11/meta-x11-display.c:111
5
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n"
#: src/x11/session.c:18
19
#: src/x11/session.c:18
21
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
...
...
@@ -713,7 +720,7 @@ msgstr ""
"Jendela ini tidak mendukung \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan mesti "
"dijalankan ulang secara manual kala berikut Anda log masuk."
#: src/x11/window-props.c:56
5
#: src/x11/window-props.c:56
8
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pada %s)"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment