Commit 395fbefd authored by Florian Müllner's avatar Florian Müllner

po: Import translations from Metacity

To save translators some work, import existing translations for the
newly added keybinding files. As a result of a gnome-i18n discussion[0],
all additions are marked as fuzzy.

[0] https://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2012-November/msg00054.html

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687672
parent bdf47aea
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
......@@ -1507,20 +1507,223 @@ msgstr "قيمة ص كانت %d، تُرُقَِب %d"
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "حُلِّلت %d تعابير الإحداثيات في %g ثواني (بمعدّل %g ثوان)\n"
#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
#~ msgstr "قائمة بملحقات المزج مفصولة بفاصلة"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
#~ msgid "Switch to workspace 1"
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
#~ msgid "Switch to workspace 2"
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
#~ msgid "Switch to workspace 3"
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
#~ msgid "Switch to workspace 4"
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Activate the window menu"
msgstr "فعّل قائمة النافذة"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "بدّل حالة التكبير"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Maximize window"
msgstr "كبّر النّافذة"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Restore window"
msgstr "استعد النّافذة"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "بدّل حالة الإخفاء"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "صغّر النّافذة"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "أغلق النّافذة"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "انقل النّافذة"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "حجّم النّافذة"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 1"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 2"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 3"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 4"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "ارفع النافذة فوق النوافذ الأخرى"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "كبّر النافذة عموديا"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "أخفِ كل النوافذ العادية"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Move to workspace above"
msgstr "انقل لمساحة العمل أعلى"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Move to workspace below"
msgstr "انقل لمساحة العمل أسفل"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Move to workspace left"
msgstr "انقل لمساحة العمل على اليسار"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Move to workspace right"
msgstr "انقل لمساحة العمل على اليمين"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "الإبحار"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Switch applications"
msgstr "تنقل بين التطبيقات"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Switch system controls"
msgstr "تنقل بين تحكمات النظام"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "تنقل بين تحكمات النظام مباشرة"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Switch windows directly"
msgstr "تنقل بين النوافذ مباشرة"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق مباشرة"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق"
#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Show the activities overview"
msgstr "أظهر نظرة عمة على الأنشطة"
#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "أظهر محث تشغيل أمر"
#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "النظام"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "ارفع النافذة إذا كانت أخرى تغطيها، أو أخفضها في ما عدا ذلك"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة على جميع مساحات العمل أو واحدة منها"
#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
#~ msgstr "قائمة بملحقات المزج مفصولة بفاصلة"
#~ msgid "Switch to workspace 5"
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 5"
......@@ -1616,54 +1819,12 @@ msgstr "حُلِّلت %d تعابير الإحداثيات في %g ثواني (
#~ msgid "Run a terminal"
#~ msgstr "شغّل طرفية"
#~ msgid "Activate the window menu"
#~ msgstr "فعّل قائمة النافذة"
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
#~ msgid "Toggle maximization state"
#~ msgstr "بدّل حالة التكبير"
#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
#~ msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة فوق النوافذ الأخرى"
#~ msgid "Maximize window"
#~ msgstr "كبّر النّافذة"
#~ msgid "Restore window"
#~ msgstr "استعد النّافذة"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "بدّل حالة الإخفاء"
#~ msgid "Minimize window"
#~ msgstr "صغّر النّافذة"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "أغلق النّافذة"
#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "انقل النّافذة"
#~ msgid "Resize window"
#~ msgstr "حجّم النّافذة"
#~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
#~ msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة على جميع مساحات العمل"
#~ msgid "Move window to workspace 1"
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 1"
#~ msgid "Move window to workspace 2"
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 2"
#~ msgid "Move window to workspace 3"
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 3"
#~ msgid "Move window to workspace 4"
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 4"
#~ msgid "Move window to workspace 5"
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 5"
......@@ -1688,33 +1849,9 @@ msgstr "حُلِّلت %d تعابير الإحداثيات في %g ثواني (
#~ msgid "Move window to workspace 12"
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 12"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين"
#~ msgid "Move window one workspace up"
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
#~ msgid "Move window one workspace down"
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
#~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
#~ msgstr "ارفع النافذة إذا كانت أخرى تغطيها، أو أخفضها في ما عدا ذلك"
#~ msgid "Raise window above other windows"
#~ msgstr "ارفع النافذة فوق النوافذ الأخرى"
#~ msgid "Lower window below other windows"
#~ msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى"
#~ msgid "Maximize window vertically"
#~ msgstr "كبّر النافذة عموديا"
#~ msgid "Maximize window horizontally"
#~ msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
#~ msgstr "انقل النافذة للزاوية شمال-غربي الشاشة (أعلى اليسار)"
......
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডোসমূহ"
......@@ -1524,6 +1524,301 @@ msgstr "y ৰ মান %d, %d প্ৰত্যাশিত"
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেকেণ্ডত বিশ্লেষণ কৰা হৈছে (গড় %g ছেকেণ্ড)\n"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মস্থান ১লে পৰিবৰ্তন কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ১ লে পৰিবৰ্তন কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মস্থান ২লে পৰিবৰ্তন কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ১৩ লে পৰিবৰ্তন কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মস্থান ৩লে পৰিবৰ্তন কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ৩ লে পৰিবৰ্তন কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মস্থান ৪লে পৰিবৰ্তন কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ৪ লে পৰিবৰ্তন কৰক"
# #-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#
#
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Activate the window menu"
msgstr "উইন্ডো মেনু সক্ৰিয় কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"সম্পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা অদল-বদল কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Toggle maximization state"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"সৰ্বোচ্চ অবস্থা অদল-বদল কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"ডাঙৰ কৰা অৱস্থা অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Maximize window"
msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰক"
# #-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#
#
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Restore window"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো পুনৰস্থাপন কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Toggle shaded state"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"ছায়াবৃত অবস্থা অদল-বদল কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"ছায়াবৃত অৱস্থা অদল-বদল কৰা হ'ব"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো লুকাওক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো সৰু কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "উইন্ডো স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডোক পুনৰ আকাৰ দিয়ক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডোক কৰ্মস্থান ১লে স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ১ লে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডোক কৰ্মস্থান ২লে স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ২ লে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডোক কৰ্মস্থান ৩লে স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ৩ লে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডোক কৰ্মস্থান ৪লে স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"কৰ্মক্ষেত্ৰ ৪ লে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডোক বাওঁফালে এটা কৰ্মস্থানলে স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো বাওঁফালৰ পাৰ্শ্ববৰ্তী কৰ্মক্ষেত্ৰত স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো সোঁফালে এটা কৰ্মস্থানলে স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো সোঁফালৰ পাৰ্শ্ববৰ্তী কৰ্মক্ষেত্ৰত স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace up"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো এটা কৰ্মস্থান উপৰত স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো এটা কৰ্মক্ষেত্ৰ ওপৰত স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace down"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো এটা কৰ্মস্থান তলত স্থানান্তৰ কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"উইন্ডো এটা কৰ্মক্ষেত্ৰ তলত স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"অন্যান্য উইন্ডোৰ উপৰত উইন্ডো উত্থাপন কৰক\n"
"#-#-#-#-# as.po (as) #-#-#-#-#\n"
"অন্যান্য উইন্ডোৰ ওপৰত উইন্ডো উত্থাপন কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "উইন্ডোটোক অন্য উইন্ডোৰ তলত নমাওক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "উইন্ডো উলম্ব দিশত ডাঙৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "উইন্ডো আনুভূমিক দিশত ডাঙৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "সকলো স্বাভাৱিক উইন্ডো লুকাওক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Move to workspace above"
msgstr "ওপৰৰ কৰ্মক্ষেত্ৰলে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Move to workspace below"
msgstr "তলৰ কৰ্মক্ষেত্ৰলে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Move to workspace left"
msgstr "বাওঁফালৰ কৰ্মক্ষেত্ৰলে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Move to workspace right"
msgstr "সোঁফালৰ কৰ্মক্ষেত্ৰলে স্থানান্তৰ কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "দিশনিৰ্ণয়"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Switch applications"
msgstr "এপ্লিকেচনসমুহ অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Switch system controls"
msgstr "চিস্টেম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "চিস্টেম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ প্ৰত্যক্ষভাৱে অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Switch windows directly"
msgstr "উইন্ডোসমূহ প্ৰত্যক্ষভাৱে অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "এটা এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহ তৎক্ষনাৎ প্ৰত্যক্ষভাৱে অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "এটা এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহ অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Show the activities overview"
msgstr "কাৰ্য্যসমূহৰ অভাৰভিউ দেখুৱাওক"
#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "ৰান কমান্ড প্ৰম্পট দেখুৱাওক"
#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "চিস্টেম"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "যদি উইন্ডো ঢকা থাকে তাক উত্থাপন কৰক, নহলে তলত নমাওক"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "সকলো কৰ্মস্থানত অথবা এটাত থকা উইন্ডো অদল বদল কৰক"
#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
#~ msgstr "মিশ্ৰক প্লাগিনসমূহৰ কমা-পৃথকিত তালিকা"
......@@ -1571,18 +1866,6 @@ msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেক
#~ msgid "Put Window On Only One Workspace"
#~ msgstr "উইন্ডোক কেৱল এটা কৰ্মস্থানত ৰাখক"
#~ msgid "Switch to workspace 1"
#~ msgstr "কৰ্মস্থান ১লে পৰিবৰ্তন কৰক"
#~ msgid "Switch to workspace 2"
#~ msgstr "কৰ্মস্থান ২লে পৰিবৰ্তন কৰক"
#~ msgid "Switch to workspace 3"
#~ msgstr "কৰ্মস্থান ৩লে পৰিবৰ্তন কৰক"
#~ msgid "Switch to workspace 4"
#~ msgstr "কৰ্মস্থান ৪লে পৰিবৰ্তন কৰক"
#~ msgid "Switch to workspace 5"
#~ msgstr "কৰ্মস্থান ৫লে পৰিবৰ্তন কৰক"
......@@ -1631,7 +1914,8 @@ msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেক
#~ msgid ""
#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
#~ msgstr ""
#~ "এটা এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত পপ-আপ উইন্ডো প্ৰয়োগ কৰি পিছফালে স্থান পৰিবৰ্তন কৰক"
#~ "এটা এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত পপ-আপ উইন্ডো প্ৰয়োগ কৰি পিছফালে স্থান পৰিবৰ্তন "
#~ "কৰক"
#
#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
......@@ -1694,58 +1978,14 @@ msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেক
#~ msgid "Run a terminal"
#~ msgstr "টাৰ্মিনেল আৰম্ভ কৰক"
#
#~ msgid "Activate the window menu"
#~ msgstr "উইন্ডো মেনু সক্ৰিয় কৰক"
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "সম্পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা অদল-বদল কৰক"
#~ msgid "Toggle maximization state"
#~ msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থা অদল-বদল কৰক"
#
#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
#~ msgstr "উইন্ডোটো সদায় অন্য সকল উইন্ডোৰ উপৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে সেয়া অদল বদল কৰক"
#~ msgid "Maximize window"
#~ msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰক"
#
#~ msgid "Restore window"
#~ msgstr "উইন্ডো পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "ছায়াবৃত অবস্থা অদল-বদল কৰক"
#~ msgid "Minimize window"
#~ msgstr "উইন্ডো লুকাওক"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ কৰক"
#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "উইন্ডো স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Resize window"
#~ msgstr "উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰক"
#
#~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
#~ msgstr "উইন্ডো সকলো কৰ্মস্থানত আছে নে এটাত সেয়া অদল বদল কৰক"
#~ msgid "Move window to workspace 1"
#~ msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ১লে স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window to workspace 2"
#~ msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ২লে স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window to workspace 3"
#~ msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ৩লে স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window to workspace 4"
#~ msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ৪লে স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window to workspace 5"
#~ msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ৫লে স্থানান্তৰ কৰক"
......@@ -1770,36 +2010,12 @@ msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেক
#~ msgid "Move window to workspace 12"
#~ msgstr "উইন্ডোক কৰ্মস্থান ১২লে স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "উইন্ডোক বাওঁফালে এটা কৰ্মস্থানলে স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "উইন্ডো সোঁফালে এটা কৰ্মস্থানলে স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window one workspace up"
#~ msgstr "উইন্ডো এটা কৰ্মস্থান উপৰত স্থানান্তৰ কৰক"
#~ msgid "Move window one workspace down"
#~ msgstr "উইন্ডো এটা কৰ্মস্থান তলত স্থানান্তৰ কৰক"
#
#~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
#~ msgstr ""
#~ "অন্য উইন্ডো দ্বাৰা ঢাকা থাকলে উইন্ডোটি উপৰত উইন্ডো উত্থাপন কৰক, অন্যথা সেটি তলত "
#~ "নমাওক"
#~ msgid "Raise window above other windows"
#~ msgstr "অন্যান্য উইন্ডোৰ উপৰত উইন্ডো উত্থাপন কৰক"
#~ msgid "Lower window below other windows"
#~ msgstr "উইন্ডোটোক অন্য উইন্ডোৰ তলত নমাওক"
#~ msgid "Maximize window vertically"
#~ msgstr "উইন্ডো উলম্ব দিশত ডাঙৰ কৰক"
#~ msgid "Maximize window horizontally"
#~ msgstr "উইন্ডো আনুভূমিক দিশত ডাঙৰ কৰক"
#
#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
#~ msgstr "উইন্ডোক উত্তৰ-পশ্চিম (উপৰত বাওঁফালে) চুকত স্থানান্তৰ কৰক"
......