lt.po 10.4 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Lithuanian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
9 10 11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 23:49+0300\n"
13 14
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
15
"Language: lt\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21

22
#: cogl/cogl-debug.c:172
23 24 25
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Palaikomos derinimo reikšmės:"

26
#: cogl/cogl-debug.c:177
27 28 29
msgid "Special debug values:"
msgstr "Specialios derinimo reikšmės:"

30
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
31 32 33
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Įjungia visas ne-elgsenos derinimo parinktis"

34
#: cogl/cogl-debug.c:225
35 36 37
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Cogl derinimo požymiai įjungimui"

38
#: cogl/cogl-debug.c:227
39 40 41
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Cogl derinimo požymiai išjungimui"

42
#: cogl/cogl-debug.c:276
43 44 45
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl parinktys"

46
#: cogl/cogl-debug.c:277
47 48 49
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Rodyti Cogl parinktis"

50 51 52 53 54 55 56
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
57 58 59
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl sekimas"

60
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
61 62 63
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject nuorodos"

64
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
65 66 67
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Derinti nuorodų skaičiavimo problemas CoglObject'ams"

68
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
69 70 71
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sekti rašto kirpimus"

72
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
73 74 75
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "derinti raštų iškarpų sukūrimus"

76
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
77 78 79
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sekti atlaso raštus"

80
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
81 82 83
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Derinti raštų atlaso valdymą"

84
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
85 86 87
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sekti derinimo eilutes"

88
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
89 90 91
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Derinti CoglBlendString skaitymą"

92
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
93 94 95
msgid "Trace Journal"
msgstr "Sekti žurnalą"

96
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
97 98 99
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Rodyti visą geometrijos perdavimą per žurnalą"

100
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
101 102 103
msgid "Trace Batching"
msgstr "Sekti darbų partijas"

104
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
105 106 107
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Rodyti, kaip geometrija grupuojama žurnale"

108
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
109 110 111
msgid "Trace matrices"
msgstr "Sekti matricas"

112
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
113 114 115
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sekti visą matricų manipuliavimą"

116
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
117 118 119
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sekti įvairų piešimą"

120
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
121 122 123
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Sekti dalį įvairių piešimo veiksmų"

124
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
125 126 127
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sekti Pango piešėją"

128
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
129 130 131
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sekti Cogl Pango piešėją"

132
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
133 134 135
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sekti CoglTexturePixmap realizaciją"

136
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
137 138 139
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Sekti Cogl rašto pikselių žemėlapio realizaciją"

140
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
141 142 143
msgid "Visualize"
msgstr "Pateikti"

144
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
145 146 147
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Apibrėžti stačiakampius"

148
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
149 150 151
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Apibrėžti visą stačiakampę geometriją"

152
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
153 154 155
msgid "Show wireframes"
msgstr "Rodyti apibrėžimus"

156
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
157 158 159
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Apibrėžti visą geometriją"

160 161 162 163 164 165 166 167
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
168 169 170
msgid "Root Cause"
msgstr "Pagrindinė priežastis"

171
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
172 173 174
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Išjungti žurnalo grupavimą"

175
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
176 177 178
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Išjungti geometrijos grupavimą Cogl žurnale"

179
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
180 181 182
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Išjungti GL viršūnių buferius"

183
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
184 185 186
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL viršūnių buferių naudojimą"

187
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
188 189 190
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Išjungti GL pikselių buferius"

191
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
192 193 194
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL pikselių buferių objektus"

195
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
196 197 198
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Išjungti programinį stačiakampių transformavimą"

199
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
200 201 202
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Naudoti GPU stačiakampės geometrijos transformavimui"

203
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
204 205 206
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialistas"

207
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
208 209 210
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Iškloti atlaso paveikslėlius"

211
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
212 213 214
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Iškloti raštų atlaso pasikeitimus į paveikslėlio failą"

215
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
216 217 218
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlasą"

219
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
220 221 222
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlaso naudojimą"

223
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
224 225 226
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Išjungti raštų atlaso dalijimąsi tarp teksto ir paveikslėlių"

227 228 229 230 231 232 233
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Kai tai nustatyta, paveikslėlių podėlis visada naudos atskirą raštą savo "
"atlasui. Priešingu atveju jis mėgins dalytis atlasu su paveikslėliais."
234

235
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
236 237 238
msgid "Disable texturing"
msgstr "Išjungti raštus"

239
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
240 241 242
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Išjungti bet kokių primityvų raštus"

243
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
244 245 246
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Išjungti arbfp"

247
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
248 249 250
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Išjungti ARB fragmentų programų naudojimą"

251
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
252 253 254
msgid "Disable fixed"
msgstr "Išjungti fiksuotą"

255
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
256 257 258
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Išjungti fiksuotos funkcijos konvejerio realizacijos naudojimą"

259
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
260 261 262
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL"

263
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
264 265 266
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL naudojimą"

267
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
268 269 270
msgid "Disable blending"
msgstr "Išjungti derinimą"

271
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
272 273 274
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Išjungti derinimo naudojimą"

275
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
276 277 278
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Išjungti ne dvejeto laipsnių raštus"

279 280 281 282 283 284 285
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Priverčia Cogl galvoti, kad GL tvarkyklė nepalaiko NPOT raštų, todėl tai "
"sukurs karpytus raštus arba raštus su šiukšlėmis."
286

287
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
288 289 290
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Išjungti programinė karpymą"

291
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
292
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
293 294
msgstr ""
"Išjungia Cogl bandymus iškirpti kai kuriuos stačiakampius programiškai."
295

296
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
297 298 299
msgid "Show source"
msgstr "Rodyti išeities tekstą"

300
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
301 302 303
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Parodo sugeneruotą ARBfp/GLSL išeities tekstą"

304
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
305 306 307
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sekti dalį OpenGL"

308
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
309 310 311
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Seka kai kuriuos pasirinktus OpenGL kvietinius"

312
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
313 314 315
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sekti už ekrano palaikymą"

316
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
317 318 319
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Derinti už ekrano palaikymą"

320
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
321 322 323
msgid "Disable program caches"
msgstr "Išjungti programos podėlį"

324
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
325 326 327
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Išjungti atsarginius podėlius arbfp ir glsl programoms"

328
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
329 330 331
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Išjungti pikselių skaitymo optimizaciją"

332 333 334 335 336 337
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Išjungti vieno pikselio skaitymo optimizavimą paprastoms nepermatomų "
"stačiakampių scenoms"
338

339
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
340 341 342
msgid "Trace clipping"
msgstr "Sekti karpymą"

343
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
344 345
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Įrašo į žurnalą, kaip Cogl realizuoja karpymą"