Updated Spanish translation

parent b9f4e100
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-20 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1146
#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1158
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
......@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
#: ../meld/dirdiff.py:619 ../meld/filediff.py:1009 ../meld/filediff.py:1150
#: ../meld/dirdiff.py:619 ../meld/filediff.py:1009 ../meld/filediff.py:1162
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
......@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "%s no está en codificación: %s"
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
#: ../meld/filediff.py:1137
#: ../meld/filediff.py:1149
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
......@@ -819,15 +819,15 @@ msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
#: ../meld/filediff.py:1143
#: ../meld/filediff.py:1155
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
#: ../meld/filediff.py:1153
#: ../meld/filediff.py:1165
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
#: ../meld/filediff.py:1343
#: ../meld/filediff.py:1355
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
......@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
#: ../meld/filediff.py:1356
#: ../meld/filediff.py:1368
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
......@@ -847,12 +847,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
#: ../meld/filediff.py:1365
#: ../meld/filediff.py:1377
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
#: ../meld/filediff.py:1380
#: ../meld/filediff.py:1392
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
......@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
#: ../meld/filediff.py:1396
#: ../meld/filediff.py:1408
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
......@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
#: ../meld/filediff.py:1455
#: ../meld/filediff.py:1467
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
......@@ -1223,47 +1223,56 @@ msgstr "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:235
msgid ""
"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n"
msgstr ""
"Metadatos específicos del sistema operativo\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-"
"V100 .Trashes Thumbs.db Desktop.ini\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:237
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Control de versiones\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:237
#: ../meld/preferences.py:239
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binarios\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:239
#: ../meld/preferences.py:241
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:241
#: ../meld/preferences.py:243
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "palabras reservadas CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:243
#: ../meld/preferences.py:245
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "Comentario C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:245
#: ../meld/preferences.py:247
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "Comentario C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:247
#: ../meld/preferences.py:249
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Todos los espacios en blanco\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:249
#: ../meld/preferences.py:251
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:251
#: ../meld/preferences.py:253
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment