Commit 6bb1893e authored by Alexandre Franke's avatar Alexandre Franke

Update French translation

parent 60623e5b
...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" ...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Meld HEAD\n" "Project-Id-Version: Meld HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 07:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
...@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" ...@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/meld:97 #: ../bin/meld:103
msgid "Cannot import: " msgid "Cannot import: "
msgstr "Impossible d'importer : " msgstr "Impossible d'importer : "
#: ../bin/meld:100 #: ../bin/meld:106
#, c-format #, c-format
msgid "Meld requires %s or higher." msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld nécessite %s ou supérieur." msgstr "Meld nécessite %s ou supérieur."
...@@ -132,12 +132,12 @@ msgid "_Next" ...@@ -132,12 +132,12 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Suivant" msgstr "_Suivant"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:5 #: ../data/ui/findbar.ui.h:5
msgid "_Search for" msgid "Find:"
msgstr "_Rechercher" msgstr "Rechercher :"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:6 #: ../data/ui/findbar.ui.h:6
msgid "Replace _With" msgid "Replace _with:"
msgstr "Remplacer _par" msgstr "Remplacer _par :"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:7 #: ../data/ui/findbar.ui.h:7
msgid "_Match Case" msgid "_Match Case"
...@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Copie vers la droite" ...@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Copie vers la droite"
msgid "Delete selected" msgid "Delete selected"
msgstr "Effacer la sélection" msgstr "Effacer la sélection"
#: ../meld/dirdiff.py:236 ../meld/filediff.py:1165 #: ../meld/dirdiff.py:236 ../meld/filediff.py:1167
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Masquer" msgstr "Masquer"
...@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" ...@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'" msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "« %s » est masqué par « %s »" msgstr "« %s » est masqué par « %s »"
#: ../meld/dirdiff.py:625 ../meld/filediff.py:1008 ../meld/filediff.py:1169 #: ../meld/dirdiff.py:625 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1171
msgid "Hi_de" msgid "Hi_de"
msgstr "Mas_quer" msgstr "Mas_quer"
...@@ -593,144 +593,144 @@ msgid_plural "%i years" ...@@ -593,144 +593,144 @@ msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i année" msgstr[0] "%i année"
msgstr[1] "%i années" msgstr[1] "%i années"
#: ../meld/filediff.py:294 #: ../meld/filediff.py:295
msgid "Format as patch..." msgid "Format as patch..."
msgstr "Mettre sous forme de correctif..." msgstr "Mettre sous forme de correctif..."
#: ../meld/filediff.py:294 #: ../meld/filediff.py:295
msgid "Create a patch using differences between files" msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "" msgstr ""
"Crée un correctif (patch) en utilisant les différences entre les fichiers" "Crée un correctif (patch) en utilisant les différences entre les fichiers"
#: ../meld/filediff.py:295 #: ../meld/filediff.py:296
msgid "Previous conflict" msgid "Previous conflict"
msgstr "Conflit précédent" msgstr "Conflit précédent"
#: ../meld/filediff.py:295 #: ../meld/filediff.py:296
msgid "Go to the previous conflict" msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Revient au conflit précédent" msgstr "Revient au conflit précédent"
#: ../meld/filediff.py:296 #: ../meld/filediff.py:297
msgid "Next conflict" msgid "Next conflict"
msgstr "Conflit suivant" msgstr "Conflit suivant"
#: ../meld/filediff.py:296 #: ../meld/filediff.py:297
msgid "Go to the next conflict" msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Va au prochain conflit" msgstr "Va au prochain conflit"
#: ../meld/filediff.py:297 #: ../meld/filediff.py:298
msgid "Push to left" msgid "Push to left"
msgstr "Envoyer à gauche" msgstr "Envoyer à gauche"
#: ../meld/filediff.py:297 #: ../meld/filediff.py:298
msgid "Push current change to the left" msgid "Push current change to the left"
msgstr "Envoie la modification actuelle vers la gauche" msgstr "Envoie la modification actuelle vers la gauche"
#: ../meld/filediff.py:298 #: ../meld/filediff.py:299
msgid "Push to right" msgid "Push to right"
msgstr "Envoyer à droite" msgstr "Envoyer à droite"
#: ../meld/filediff.py:298 #: ../meld/filediff.py:299
msgid "Push current change to the right" msgid "Push current change to the right"
msgstr "Envoie la modification actuelle vers la droite" msgstr "Envoie la modification actuelle vers la droite"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
#: ../meld/filediff.py:300 #: ../meld/filediff.py:301
msgid "Pull from left" msgid "Pull from left"
msgstr "Récupérer de la gauche" msgstr "Récupérer de la gauche"
#: ../meld/filediff.py:300 #: ../meld/filediff.py:301
msgid "Pull change from the left" msgid "Pull change from the left"
msgstr "Récupère la modification de gauche" msgstr "Récupère la modification de gauche"
#: ../meld/filediff.py:301 #: ../meld/filediff.py:302
msgid "Pull from right" msgid "Pull from right"
msgstr "Récupérer de la droite" msgstr "Récupérer de la droite"
#: ../meld/filediff.py:301 #: ../meld/filediff.py:302
msgid "Pull change from the right" msgid "Pull change from the right"
msgstr "Récupère la modification de droite" msgstr "Récupère la modification de droite"
#: ../meld/filediff.py:302 #: ../meld/filediff.py:303
msgid "Copy above left" msgid "Copy above left"
msgstr "Copier au-dessus de la gauche" msgstr "Copier au-dessus de la gauche"
#: ../meld/filediff.py:302 #: ../meld/filediff.py:303
msgid "Copy change above the left chunk" msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de gauche" msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de gauche"
#: ../meld/filediff.py:303 #: ../meld/filediff.py:304
msgid "Copy below left" msgid "Copy below left"
msgstr "Copier en dessous de la gauche" msgstr "Copier en dessous de la gauche"
#: ../meld/filediff.py:303 #: ../meld/filediff.py:304
msgid "Copy change below the left chunk" msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Copie la modification en dessous du segment de gauche" msgstr "Copie la modification en dessous du segment de gauche"
#: ../meld/filediff.py:304 #: ../meld/filediff.py:305
msgid "Copy above right" msgid "Copy above right"
msgstr "Copier au-dessus de la droite" msgstr "Copier au-dessus de la droite"
#: ../meld/filediff.py:304 #: ../meld/filediff.py:305
msgid "Copy change above the right chunk" msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de droite" msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de droite"
#: ../meld/filediff.py:305 #: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy below right" msgid "Copy below right"
msgstr "Copier en dessous de la droite" msgstr "Copier en dessous de la droite"
#: ../meld/filediff.py:305 #: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy change below the right chunk" msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Copie la modification en dessous du segement de droite" msgstr "Copie la modification en dessous du segement de droite"
#: ../meld/filediff.py:306 #: ../meld/filediff.py:307
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: ../meld/filediff.py:306 #: ../meld/filediff.py:307
msgid "Delete change" msgid "Delete change"
msgstr "Supprimer les modifications" msgstr "Supprimer les modifications"
#: ../meld/filediff.py:307 #: ../meld/filediff.py:308
msgid "Merge all changes from left" msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Fusionne toutes les modifications de gauche" msgstr "Fusionne toutes les modifications de gauche"
#: ../meld/filediff.py:307 #: ../meld/filediff.py:308
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left" msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de gauche" msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de gauche"
#: ../meld/filediff.py:308 #: ../meld/filediff.py:309
msgid "Merge all changes from right" msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Fusionne toutes les modifications de droite" msgstr "Fusionne toutes les modifications de droite"
#: ../meld/filediff.py:308 #: ../meld/filediff.py:309
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right" msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de droite" msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de droite"
#: ../meld/filediff.py:309 #: ../meld/filediff.py:310
msgid "Merge all non-conflicting" msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles" msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles"
#: ../meld/filediff.py:309 #: ../meld/filediff.py:310
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes" msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "" msgstr ""
"Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles des panneaux de gauche " "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles des panneaux de gauche "
"et de droite" "et de droite"
#: ../meld/filediff.py:310 #: ../meld/filediff.py:311
msgid "Cycle through documents" msgid "Cycle through documents"
msgstr "Parcourir cycliquement les documents" msgstr "Parcourir cycliquement les documents"
#: ../meld/filediff.py:310 #: ../meld/filediff.py:311
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison" msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "" msgstr ""
"Déplacer le focus clavier vers le document suivant dans cette comparaison" "Déplacer le focus clavier vers le document suivant dans cette comparaison"
#: ../meld/filediff.py:314 #: ../meld/filediff.py:315
msgid "Lock scrolling" msgid "Lock scrolling"
msgstr "Verrouiller le défilement" msgstr "Verrouiller le défilement"
#: ../meld/filediff.py:315 #: ../meld/filediff.py:316
msgid "Lock scrolling of all panes" msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Verrouille le défilement de tous les panneaux" msgstr "Verrouille le défilement de tous les panneaux"
...@@ -763,42 +763,42 @@ msgstr "" ...@@ -763,42 +763,42 @@ msgstr ""
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "<Document non enregistré>" msgstr "<Document non enregistré>"
#: ../meld/filediff.py:996 #: ../meld/filediff.py:998
#, python-format #, python-format
msgid "[%s] Set num panes" msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Régler le nombre de volets" msgstr "[%s] Régler le nombre de volets"
#: ../meld/filediff.py:1002 #: ../meld/filediff.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "[%s] Opening files" msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Ouverture des fichiers" msgstr "[%s] Ouverture des fichiers"
#: ../meld/filediff.py:1026 ../meld/filediff.py:1035 ../meld/filediff.py:1047 #: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1037 ../meld/filediff.py:1049
#: ../meld/filediff.py:1053 #: ../meld/filediff.py:1055
msgid "Could not read file" msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier" msgstr "Impossible de lire le fichier"
#: ../meld/filediff.py:1027 #: ../meld/filediff.py:1029
#, python-format #, python-format
msgid "[%s] Reading files" msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Lecture des fichiers" msgstr "[%s] Lecture des fichiers"
#: ../meld/filediff.py:1036 #: ../meld/filediff.py:1038
#, python-format #, python-format
msgid "%s appears to be a binary file." msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s semble être un fichier binaire." msgstr "%s semble être un fichier binaire."
#: ../meld/filediff.py:1048 #: ../meld/filediff.py:1050
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s" msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s n'est pas dans un des codages : %s" msgstr "%s n'est pas dans un des codages : %s"
#: ../meld/filediff.py:1078 ../meld/filemerge.py:67 #: ../meld/filediff.py:1080 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "[%s] Computing differences" msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calcul des différences" msgstr "[%s] Calcul des différences"
#: ../meld/filediff.py:1156 #: ../meld/filediff.py:1158
msgid "" msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. " "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?" "Would you like to compare the unfiltered files?"
...@@ -807,15 +807,15 @@ msgstr "" ...@@ -807,15 +807,15 @@ msgstr ""
"masquent des différences entre les fichiers. Voulez-vous comparer les " "masquent des différences entre les fichiers. Voulez-vous comparer les "
"fichiers non filtrés ?" "fichiers non filtrés ?"
#: ../meld/filediff.py:1162 #: ../meld/filediff.py:1164
msgid "Files are identical" msgid "Files are identical"
msgstr "Les fichiers sont identiques" msgstr "Les fichiers sont identiques"
#: ../meld/filediff.py:1172 #: ../meld/filediff.py:1174
msgid "Show without filters" msgid "Show without filters"
msgstr "Afficher sans les filtres" msgstr "Afficher sans les filtres"
#: ../meld/filediff.py:1361 #: ../meld/filediff.py:1363
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" exists!\n" "\"%s\" exists!\n"
...@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" ...@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"« %s » existe déjà !\n" "« %s » existe déjà !\n"
"Écraser ?" "Écraser ?"
#: ../meld/filediff.py:1374 #: ../meld/filediff.py:1376
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error writing to %s\n" "Error writing to %s\n"
...@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "" ...@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s." "%s."
#: ../meld/filediff.py:1383 #: ../meld/filediff.py:1385
#, python-format #, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i." msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Choisissez un nom pour le tampon %i." msgstr "Choisissez un nom pour le tampon %i."
#: ../meld/filediff.py:1398 #: ../meld/filediff.py:1400
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
...@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" ...@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quel format voulez-vous utiliser ?" "Quel format voulez-vous utiliser ?"
#: ../meld/filediff.py:1414 #: ../meld/filediff.py:1416
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n" "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
...@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" ...@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"« %s » contient des caractères qui ne peuvent être codés avec « %s »\n" "« %s » contient des caractères qui ne peuvent être codés avec « %s »\n"
"Voulez-vous enregistrer en UTF-8 ?" "Voulez-vous enregistrer en UTF-8 ?"
#: ../meld/filediff.py:1473 #: ../meld/filediff.py:1475
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n" "Reloading will discard changes in:\n"
...@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "B_arre d'état" ...@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "B_arre d'état"
msgid "Show or hide the statusbar" msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'état" msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
#: ../meld/meldwindow.py:538 #: ../meld/meldwindow.py:541
msgid "Switch to this tab" msgid "Switch to this tab"
msgstr "Basculer vers cet onglet" msgstr "Basculer vers cet onglet"
#. exit at first non found directory + file #. exit at first non found directory + file
#: ../meld/meldwindow.py:629 #: ../meld/meldwindow.py:639
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Impossible de comparer des fichiers avec des répertoires.\n" msgstr "Impossible de comparer des fichiers avec des répertoires.\n"
...@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid "" ...@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid ""
"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db " "OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n" "Desktop.ini\n"
msgstr "" msgstr ""
"Métadonnées spécifiques au système d'exploitation\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db " "Métadonnées spécifiques au système d'exploitation\t0\t.DS_Store ._* ."
"Desktop.ini\n" "Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db Desktop.ini\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:238 #: ../meld/preferences.py:238
...@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" ...@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
" gestionnaire de versions que vous utilisez.\n" " gestionnaire de versions que vous utilisez.\n"
" " " "
#: ../meld/ui/findbar.py:127 #: ../meld/ui/findbar.py:140
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Regular expression error\n" "Regular expression error\n"
...@@ -1522,3 +1522,5 @@ msgstr "" ...@@ -1522,3 +1522,5 @@ msgstr ""
"Le motif était « %s »\n" "Le motif était « %s »\n"
"L'erreur était « %s »" "L'erreur était « %s »"
#~ msgid "_Search for"
#~ msgstr "_Rechercher"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment