Commit 6bb1893e authored by Alexandre Franke's avatar Alexandre Franke

Update French translation

parent 60623e5b
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Meld HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 07:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/meld:97
#: ../bin/meld:103
msgid "Cannot import: "
msgstr "Impossible d'importer : "
#: ../bin/meld:100
#: ../bin/meld:106
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld nécessite %s ou supérieur."
......@@ -132,12 +132,12 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:5
msgid "_Search for"
msgstr "_Rechercher"
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:6
msgid "Replace _With"
msgstr "Remplacer _par"
msgid "Replace _with:"
msgstr "Remplacer _par :"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:7
msgid "_Match Case"
......@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Copie vers la droite"
msgid "Delete selected"
msgstr "Effacer la sélection"
#: ../meld/dirdiff.py:236 ../meld/filediff.py:1165
#: ../meld/dirdiff.py:236 ../meld/filediff.py:1167
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
......@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "« %s » est masqué par « %s »"
#: ../meld/dirdiff.py:625 ../meld/filediff.py:1008 ../meld/filediff.py:1169
#: ../meld/dirdiff.py:625 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1171
msgid "Hi_de"
msgstr "Mas_quer"
......@@ -593,144 +593,144 @@ msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i année"
msgstr[1] "%i années"
#: ../meld/filediff.py:294
#: ../meld/filediff.py:295
msgid "Format as patch..."
msgstr "Mettre sous forme de correctif..."
#: ../meld/filediff.py:294
#: ../meld/filediff.py:295
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr ""
"Crée un correctif (patch) en utilisant les différences entre les fichiers"
#: ../meld/filediff.py:295
#: ../meld/filediff.py:296
msgid "Previous conflict"
msgstr "Conflit précédent"
#: ../meld/filediff.py:295
#: ../meld/filediff.py:296
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Revient au conflit précédent"
#: ../meld/filediff.py:296
#: ../meld/filediff.py:297
msgid "Next conflict"
msgstr "Conflit suivant"
#: ../meld/filediff.py:296
#: ../meld/filediff.py:297
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Va au prochain conflit"
#: ../meld/filediff.py:297
#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Push to left"
msgstr "Envoyer à gauche"
#: ../meld/filediff.py:297
#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Envoie la modification actuelle vers la gauche"
#: ../meld/filediff.py:298
#: ../meld/filediff.py:299
msgid "Push to right"
msgstr "Envoyer à droite"
#: ../meld/filediff.py:298
#: ../meld/filediff.py:299
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Envoie la modification actuelle vers la droite"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
#: ../meld/filediff.py:300
#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Pull from left"
msgstr "Récupérer de la gauche"
#: ../meld/filediff.py:300
#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Récupère la modification de gauche"
#: ../meld/filediff.py:301
#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Pull from right"
msgstr "Récupérer de la droite"
#: ../meld/filediff.py:301
#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Récupère la modification de droite"
#: ../meld/filediff.py:302
#: ../meld/filediff.py:303
msgid "Copy above left"
msgstr "Copier au-dessus de la gauche"
#: ../meld/filediff.py:302
#: ../meld/filediff.py:303
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de gauche"
#: ../meld/filediff.py:303
#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Copy below left"
msgstr "Copier en dessous de la gauche"
#: ../meld/filediff.py:303
#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Copie la modification en dessous du segment de gauche"
#: ../meld/filediff.py:304
#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Copy above right"
msgstr "Copier au-dessus de la droite"
#: ../meld/filediff.py:304
#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de droite"
#: ../meld/filediff.py:305
#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy below right"
msgstr "Copier en dessous de la droite"
#: ../meld/filediff.py:305
#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Copie la modification en dessous du segement de droite"
#: ../meld/filediff.py:306
#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../meld/filediff.py:306
#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Delete change"
msgstr "Supprimer les modifications"
#: ../meld/filediff.py:307
#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Fusionne toutes les modifications de gauche"
#: ../meld/filediff.py:307
#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de gauche"
#: ../meld/filediff.py:308
#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Fusionne toutes les modifications de droite"
#: ../meld/filediff.py:308
#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de droite"
#: ../meld/filediff.py:309
#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles"
#: ../meld/filediff.py:309
#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr ""
"Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles des panneaux de gauche "
"et de droite"
#: ../meld/filediff.py:310
#: ../meld/filediff.py:311
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Parcourir cycliquement les documents"
#: ../meld/filediff.py:310
#: ../meld/filediff.py:311
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr ""
"Déplacer le focus clavier vers le document suivant dans cette comparaison"
#: ../meld/filediff.py:314
#: ../meld/filediff.py:315
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Verrouiller le défilement"
#: ../meld/filediff.py:315
#: ../meld/filediff.py:316
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Verrouille le défilement de tous les panneaux"
......@@ -763,42 +763,42 @@ msgstr ""
msgid "<unnamed>"
msgstr "<Document non enregistré>"
#: ../meld/filediff.py:996
#: ../meld/filediff.py:998
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Régler le nombre de volets"
#: ../meld/filediff.py:1002
#: ../meld/filediff.py:1004
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Ouverture des fichiers"
#: ../meld/filediff.py:1026 ../meld/filediff.py:1035 ../meld/filediff.py:1047
#: ../meld/filediff.py:1053
#: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1037 ../meld/filediff.py:1049
#: ../meld/filediff.py:1055
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
#: ../meld/filediff.py:1027
#: ../meld/filediff.py:1029
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Lecture des fichiers"
#: ../meld/filediff.py:1036
#: ../meld/filediff.py:1038
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s semble être un fichier binaire."
#: ../meld/filediff.py:1048
#: ../meld/filediff.py:1050
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s n'est pas dans un des codages : %s"
#: ../meld/filediff.py:1078 ../meld/filemerge.py:67
#: ../meld/filediff.py:1080 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calcul des différences"
#: ../meld/filediff.py:1156
#: ../meld/filediff.py:1158
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
......@@ -807,15 +807,15 @@ msgstr ""
"masquent des différences entre les fichiers. Voulez-vous comparer les "
"fichiers non filtrés ?"
#: ../meld/filediff.py:1162
#: ../meld/filediff.py:1164
msgid "Files are identical"
msgstr "Les fichiers sont identiques"
#: ../meld/filediff.py:1172
#: ../meld/filediff.py:1174
msgid "Show without filters"
msgstr "Afficher sans les filtres"
#: ../meld/filediff.py:1361
#: ../meld/filediff.py:1363
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
......@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"« %s » existe déjà !\n"
"Écraser ?"
#: ../meld/filediff.py:1374
#: ../meld/filediff.py:1376
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
......@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
#: ../meld/filediff.py:1383
#: ../meld/filediff.py:1385
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Choisissez un nom pour le tampon %i."
#: ../meld/filediff.py:1398
#: ../meld/filediff.py:1400
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
......@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quel format voulez-vous utiliser ?"
#: ../meld/filediff.py:1414
#: ../meld/filediff.py:1416
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
......@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"« %s » contient des caractères qui ne peuvent être codés avec « %s »\n"
"Voulez-vous enregistrer en UTF-8 ?"
#: ../meld/filediff.py:1473
#: ../meld/filediff.py:1475
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
......@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "B_arre d'état"
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
#: ../meld/meldwindow.py:538
#: ../meld/meldwindow.py:541
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Basculer vers cet onglet"
#. exit at first non found directory + file
#: ../meld/meldwindow.py:629
#: ../meld/meldwindow.py:639
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Impossible de comparer des fichiers avec des répertoires.\n"
......@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid ""
"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n"
msgstr ""
"Métadonnées spécifiques au système d'exploitation\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n"
"Métadonnées spécifiques au système d'exploitation\t0\t.DS_Store ._* ."
"Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db Desktop.ini\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:238
......@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
" gestionnaire de versions que vous utilisez.\n"
" "
#: ../meld/ui/findbar.py:127
#: ../meld/ui/findbar.py:140
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
......@@ -1522,3 +1522,5 @@ msgstr ""
"Le motif était « %s »\n"
"L'erreur était « %s »"
#~ msgid "_Search for"
#~ msgstr "_Rechercher"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment