Commit 5f620669 authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Updated Polish translation

parent 7dfb772c
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-14 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 17:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Nowe"
msgid "Show new"
msgstr "Wyświetla nowe"
#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:73
#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:74
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowane"
......@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Poza systemem kontroli _wersji"
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Wyświetla pliki poza systemem kontroli wersji"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:66
#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:67
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowane"
......@@ -1796,13 +1796,12 @@ msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
#: ../meld/filediff.py:796
#, python-format
msgid ""
"Filter “%s” changed the number of lines in the file, which is unsupported. "
"The comparison will not be accurate."
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
msgstr ""
"Filtr „%s” zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. "
"Porównanie będzie niepoprawne."
"Filtr zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. Porównanie "
"będzie niepoprawne."
#: ../meld/filediff.py:854
msgid "Mark conflict as resolved?"
......@@ -2005,11 +2004,11 @@ msgstr ""
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Scalanie plików"
#: ../meld/gutterrendererchunk.py:148
#: ../meld/gutterrendererchunk.py:159
msgid "Copy _up"
msgstr "Skopiuj w gó_rę"
#: ../meld/gutterrendererchunk.py:149
#: ../meld/gutterrendererchunk.py:160
msgid "Copy _down"
msgstr "Skopiuj w _dół"
......@@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr "Automatyczne scalenie wymaga trzech plików, otrzymano: %r"
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe"
#: ../meld/misc.py:168
#: ../meld/misc.py:179
#, python-format
msgid "Couldn't find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
msgstr ""
......@@ -2355,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"instalacja"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
#: ../meld/misc.py:255
#: ../meld/misc.py:264
msgid "[None]"
msgstr "[Brak]"
......@@ -2371,7 +2370,7 @@ msgstr "wzorzec"
msgid "Version control:"
msgstr "System kontroli wersji:"
#: ../meld/ui/notebooklabel.py:68
#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
msgid "Close tab"
msgstr "Zamknij kartę"
......@@ -2404,16 +2403,16 @@ msgstr[0] "%d gałęzi"
msgstr[1] "%d gałęziach"
msgstr[2] "%d gałęziach"
#: ../meld/vc/git.py:349
#: ../meld/vc/git.py:352
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Zmieniono tryb z %s na %s"
#: ../meld/vc/git.py:357
#: ../meld/vc/git.py:360
msgid "Partially staged"
msgstr "Częściowo w przechowalni"
#: ../meld/vc/git.py:357
#: ../meld/vc/git.py:360
msgid "Staged"
msgstr "W przechowalni"
......@@ -2428,51 +2427,51 @@ msgstr "Brak"
msgid "Rev %s"
msgstr "Wersja %s"
#: ../meld/vc/_vc.py:51
#: ../meld/vc/_vc.py:52
msgid "Merged"
msgstr "Scalone"
#: ../meld/vc/_vc.py:51
#: ../meld/vc/_vc.py:52
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
#: ../meld/vc/_vc.py:51
#: ../meld/vc/_vc.py:52
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
#: ../meld/vc/_vc.py:51
#: ../meld/vc/_vc.py:52
msgid "Remote"
msgstr "Zdalne"
#: ../meld/vc/_vc.py:67
#: ../meld/vc/_vc.py:68
msgid "Unversioned"
msgstr "Poza systemem kontroli wersji"
#: ../meld/vc/_vc.py:70
#: ../meld/vc/_vc.py:71
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../meld/vc/_vc.py:72
#: ../meld/vc/_vc.py:73
msgid "Newly added"
msgstr "Nowo dodany"
#: ../meld/vc/_vc.py:74
#: ../meld/vc/_vc.py:75
msgid "Renamed"
msgstr "Zmieniono nazwę"
#: ../meld/vc/_vc.py:75
#: ../meld/vc/_vc.py:76
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
#: ../meld/vc/_vc.py:76
#: ../meld/vc/_vc.py:77
msgid "Removed"
msgstr "Usunięty"
#: ../meld/vc/_vc.py:77
#: ../meld/vc/_vc.py:78
msgid "Missing"
msgstr "Brakujący"
#: ../meld/vc/_vc.py:78
#: ../meld/vc/_vc.py:79
msgid "Not present"
msgstr "Nieobecny"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment