Commit ae542d44 authored by Efstathios Iosifidis's avatar Efstathios Iosifidis Committed by Administrator

Update Greek translation

parent 1925b6e9
Pipeline #16847 passed with stage
in 1 minute and 54 seconds
......@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:33+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
......@@ -17,21 +16,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:50
#: json-glib/json-glib-format.c:58
msgid "Prettify output"
msgstr "Ωραιοποίηση εξόδου"
#: json-glib/json-glib-format.c:51
#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Διαστήματα εσοχών"
#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "SPACES"
msgstr "KENA"
#: json-glib/json-glib-format.c:60
msgid "Output file"
msgstr "Αρχείο εξόδου"
#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
#: json-glib/json-glib-format.c:61
msgid "FILE…"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ…"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
#: json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s\n"
......@@ -39,7 +55,7 @@ msgstr "%s: %s: σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: σφάλμα ανάλυσης αρχείου: %s\n"
......@@ -47,7 +63,7 @@ msgstr "%s: %s: σφάλμα ανάλυσης αρχείου: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#: json-glib/json-glib-format.c:138
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: σφάλμα εγγραφής στην τυπική έξοδο"
......@@ -55,22 +71,18 @@ msgstr "%s: %s: σφάλμα εγγραφής στην τυπική έξοδο"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: σφάλμα κλεισίματος: %s\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161
#: json-glib/json-glib-format.c:192
msgid "Format JSON files."
msgstr "Μορφή αρχείων JSON."
#: json-glib/json-glib-format.c:162
#: json-glib/json-glib-format.c:193
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "το json-glib-format μορφοποιεί τους πόρους JSON."
......@@ -78,15 +90,14 @@ msgstr "το json-glib-format μορφοποιεί τους πόρους JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογών της γραμμής εντολών: %s\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες."
......@@ -94,7 +105,7 @@ msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πλη
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: λείπουν αρχεία"
......@@ -110,33 +121,30 @@ msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "το json-glib-validate επικυρώνει δεδομένα JSON στο δοσμένο URI."
#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943
#: json-glib/json-gobject.c:940
#, c-format
#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Αναμένεται αντικείμενο JSON, αλλά ο αρχικός κόμβος είναι τύπου «%s»"
#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523
#: json-glib/json-gvariant.c:524
#, c-format
#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Αναπάντεχος τύπος «%s» σε κόμβο JSON"
#: json-glib/json-gvariant.c:593
#: json-glib/json-gvariant.c:594
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Λείπουν στοιχεία σε πίνακα JSON για συμφωνία με πλειάδα"
#: json-glib/json-gvariant.c:621
#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
#: json-glib/json-gvariant.c:622
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Λείπει το σύμβολο κλεισίματος «)» στον τύπο πλειάδας GVariant"
#: json-glib/json-gvariant.c:629
#: json-glib/json-gvariant.c:630
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Αναπάντεχα πρόσθετα στοιχεία σε πίνακα JSON"
#: json-glib/json-gvariant.c:908
#: json-glib/json-gvariant.c:909
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Άκυρη τιμή συμβολοσειράς μετατροπής σε GVariant"
......@@ -147,17 +155,16 @@ msgstr ""
"Μια καταχώριση λεξικού GVariant περιμένει ένα αντικείμενο JSON με ακριβώς "
"ένα μέλος"
#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#: json-glib/json-gvariant.c:1242
#, c-format
#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Η κλάση GVariant «%c» δεν υποστηρίζεται"
#: json-glib/json-gvariant.c:1296
#: json-glib/json-gvariant.c:1290
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Άκυρη υπογραφή GVariant"
#: json-glib/json-gvariant.c:1344
#: json-glib/json-gvariant.c:1338
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Τα δεδομένα JSON είναι κενά"
......@@ -165,12 +172,12 @@ msgstr "Τα δεδομένα JSON είναι κενά"
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:907
#: json-glib/json-parser.c:909
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Σφάλμα ανάλυσης: %s"
#: json-glib/json-parser.c:990
#: json-glib/json-parser.c:992
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Τα δεδομένα JSON πρέπει να είναι κωδικοποιημένα ως UTF-8"
......@@ -181,7 +188,6 @@ msgstr "Μόνο ένας αρχικός κόμβος επιτρέπεται σ
#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Αρχικός κόμβος ακολουθούμενος από μη έγκυρο χαρακτήρα «%c»"
......@@ -191,38 +197,31 @@ msgstr "Λείπει όνομα μέλους ή συμβόλου υποκατά
#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Κακοδιατυπωμένη έκφραση τεμαχισμού «%*s»"
#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Άκυρος ορισμός συνόλου «%*s»"
#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Άκυρος ορισμός τεμαχισμού «%*s»"
#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Μη έγκυρος ορισμός δείκτη πίνακα «%*s»"
#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
#| msgid "Invalid first character '%c'"
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Μή έγκυρος ο πρώτος χαρακτήρας «%c»"
#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
#| msgid ""
#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgid ""
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr ""
......@@ -231,9 +230,6 @@ msgstr ""
#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
#| msgid ""
#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
#| "position."
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
......@@ -242,9 +238,6 @@ msgstr ""
#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
#| msgid ""
#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
#| "position."
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
......@@ -252,48 +245,42 @@ msgstr ""
"Ο δείκτης «%d» είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος του αντικειμένου στην "
"τρέχουσα θέση."
#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Κανένας διαθέσιμος κόμβος στην τρέχουσα θέση"
#: json-glib/json-reader.c:594
#: json-glib/json-reader.c:592
#, c-format
#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα «%s» και όχι ένα πίνακα"
#: json-glib/json-reader.c:670
#: json-glib/json-reader.c:668
#, c-format
#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Ο τρέχων κόμβος είναι του τύπου «%s», αλλά αναμενόταν ένα αντικείμενο."
#: json-glib/json-reader.c:677
#: json-glib/json-reader.c:675
#, c-format
#| msgid ""
#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Το μέλος «%s» δεν ορίζεται στο αντικείμενο στην τρέχουσα θέση."
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
#, c-format
#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα «%s» και όχι ένα αντικείμενο"
#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
#: json-glib/json-reader.c:1008
#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
#: json-glib/json-reader.c:1005
#, c-format
#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα «%s» και όχι μια τιμή"
#: json-glib/json-reader.c:971
#: json-glib/json-reader.c:968
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Η τρέχουσα θέση δεν περιέχει τύπο συμβολοσειράς"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment