Commit aae55568 authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat Committed by Administrator

Update Friulian translation

parent abd325ea
...@@ -6,30 +6,46 @@ ...@@ -6,30 +6,46 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n" "Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 11:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:50 #: json-glib/json-glib-format.c:58
msgid "Prettify output" msgid "Prettify output"
msgstr "Bilisie l'output" msgstr "Bilisie l'output"
#: json-glib/json-glib-format.c:51 #: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "Indentation spaces" msgid "Indentation spaces"
msgstr "Spazis di rientri" msgstr "Spazis di rientri"
#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "SPACES"
msgstr "SPAZIS"
#: json-glib/json-glib-format.c:60
msgid "Output file"
msgstr "File di jessude"
#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: json-glib/json-glib-format.c:61
msgid "FILE…"
msgstr "FILE…"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one #. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message. #. * is the URI of the file, the third is the error message.
#. #.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63 #: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
#: json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: erôr tal vierzi il file: %s\n" msgstr "%s: %s: erôr tal vierzi il file: %s\n"
...@@ -37,7 +53,7 @@ msgstr "%s: %s: erôr tal vierzi il file: %s\n" ...@@ -37,7 +53,7 @@ msgstr "%s: %s: erôr tal vierzi il file: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one #. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message. #. * is the URI of the file, the third is the error message.
#. #.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75 #: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: erôr tal analizâ il file: %s\n" msgstr "%s: %s: erôr tal analizâ il file: %s\n"
...@@ -45,7 +61,7 @@ msgstr "%s: %s: erôr tal analizâ il file: %s\n" ...@@ -45,7 +61,7 @@ msgstr "%s: %s: erôr tal analizâ il file: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the #. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file. #. * second one is the URI of the file.
#. #.
#: json-glib/json-glib-format.c:108 #: json-glib/json-glib-format.c:138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout" msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: erôr tal scrivi sul stdout" msgstr "%s: %s: erôr tal scrivi sul stdout"
...@@ -53,22 +69,18 @@ msgstr "%s: %s: erôr tal scrivi sul stdout" ...@@ -53,22 +69,18 @@ msgstr "%s: %s: erôr tal scrivi sul stdout"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one #. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message. #. * is the URI of the file, the third is the error message.
#. #.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87 #: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: erôr tal sierâ: %s\n" msgstr "%s: %s: erôr tal sierâ: %s\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#. Translators: this message will appear after the usage string #. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options. #. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161 #: json-glib/json-glib-format.c:192
msgid "Format JSON files." msgid "Format JSON files."
msgstr "Formate file JSON." msgstr "Formate file JSON."
#: json-glib/json-glib-format.c:162 #: json-glib/json-glib-format.c:193
msgid "json-glib-format formats JSON resources." msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format al formate lis risorsis JSON." msgstr "json-glib-format al formate lis risorsis JSON."
...@@ -76,12 +88,12 @@ msgstr "json-glib-format al formate lis risorsis JSON." ...@@ -76,12 +88,12 @@ msgstr "json-glib-format al formate lis risorsis JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument. #. * argument.
#. #.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136 #: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Erôr tal analizâ lis opzions a rie di comant: %s\n" msgstr "Erôr tal analizâ lis opzions a rie di comant: %s\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195 #: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information." msgid "Try “%s --help” for more information."
...@@ -91,7 +103,7 @@ msgstr "Prove “%s --help” par vê plui informazions." ...@@ -91,7 +103,7 @@ msgstr "Prove “%s --help” par vê plui informazions."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument. #. * argument.
#. #.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150 #: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing files" msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: a mancjin dai file" msgstr "%s: a mancjin dai file"
...@@ -107,30 +119,30 @@ msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." ...@@ -107,30 +119,30 @@ msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate al convalide dâts JSON cjatâts al URI furnît." msgstr "json-glib-validate al convalide dâts JSON cjatâts al URI furnît."
#. translators: the %s is the name of the data structure #. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943 #: json-glib/json-gobject.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Si spiete un ogjet JSON, ma il grop lidrîs al è dal gjenar “%s”" msgstr "Si spiete un ogjet JSON, ma il grop lidrîs al è dal gjenar “%s”"
#. translators: the '%s' is the type name #. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523 #: json-glib/json-gvariant.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Gjenar “%s” no spietât tal grop JSON" msgstr "Gjenar “%s” no spietât tal grop JSON"
#: json-glib/json-gvariant.c:593 #: json-glib/json-gvariant.c:594
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "A mancjin ogjets tal array JSON par conformitât a une tuple" msgstr "A mancjin ogjets tal array JSON par conformitât a une tuple"
#: json-glib/json-gvariant.c:621 #: json-glib/json-gvariant.c:622
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Al mancje il simbul di sieradure “)” tal gjenar tuple GVariant" msgstr "Al mancje il simbul di sieradure “)” tal gjenar tuple GVariant"
#: json-glib/json-gvariant.c:629 #: json-glib/json-gvariant.c:630
msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Elements di plui no spietâts tal array JSON" msgstr "Elements di plui no spietâts tal array JSON"
#: json-glib/json-gvariant.c:908 #: json-glib/json-gvariant.c:909
msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Valôrs di stringhe no valits te conversion a JSON" msgstr "Valôrs di stringhe no valits te conversion a JSON"
...@@ -140,16 +152,16 @@ msgid "" ...@@ -140,16 +152,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Une vôs di dizionari GVariant a domandave un ogjet JSON cun precîs un membri" "Une vôs di dizionari GVariant a domandave un ogjet JSON cun precîs un membri"
#: json-glib/json-gvariant.c:1248 #: json-glib/json-gvariant.c:1242
#, c-format #, c-format
msgid "GVariant class “%c” not supported" msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Classe GVariant “%c” no supuartade" msgstr "Classe GVariant “%c” no supuartade"
#: json-glib/json-gvariant.c:1296 #: json-glib/json-gvariant.c:1290
msgid "Invalid GVariant signature" msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Firme GVariant no valide" msgstr "Firme GVariant no valide"
#: json-glib/json-gvariant.c:1344 #: json-glib/json-gvariant.c:1338
msgid "JSON data is empty" msgid "JSON data is empty"
msgstr "I dâts JSON a son vueits" msgstr "I dâts JSON a son vueits"
...@@ -157,12 +169,12 @@ msgstr "I dâts JSON a son vueits" ...@@ -157,12 +169,12 @@ msgstr "I dâts JSON a son vueits"
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message #. * the error message
#. #.
#: json-glib/json-parser.c:907 #: json-glib/json-parser.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: erôr di analisi: %s" msgstr "%s:%d:%d: erôr di analisi: %s"
#: json-glib/json-parser.c:990 #: json-glib/json-parser.c:992
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "I dâts JSON a scugnin jessi codificâts in UTF-8" msgstr "I dâts JSON a scugnin jessi codificâts in UTF-8"
...@@ -224,41 +236,41 @@ msgid "" ...@@ -224,41 +236,41 @@ msgid ""
"position." "position."
msgstr "L'indiç “%d” al è plui grant de dimension dal ogjet ae posizion atuâl." msgstr "L'indiç “%d” al è plui grant de dimension dal ogjet ae posizion atuâl."
#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751 #: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840 #: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916 #: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999 #: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061 #: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
msgid "No node available at the current position" msgid "No node available at the current position"
msgstr "Nissun grop disponibil ae posizion atuâl." msgstr "Nissun grop disponibil ae posizion atuâl."
#: json-glib/json-reader.c:594 #: json-glib/json-reader.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an array" msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "La posizion atuâl e ten un “%s” e no un array" msgstr "La posizion atuâl e ten un “%s” e no un array"
#: json-glib/json-reader.c:670 #: json-glib/json-reader.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Il grop atuâl al è di gjenar “%s”, ma si spietave un ogjet." msgstr "Il grop atuâl al è di gjenar “%s”, ma si spietave un ogjet."
#: json-glib/json-reader.c:677 #: json-glib/json-reader.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Il membri “%s” nol è definît intal ogjet ae posizion atuâl." msgstr "Il membri “%s” nol è definît intal ogjet ae posizion atuâl."
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an object" msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "La posizion atuâl e ten un “%s” e no un ogjet" msgstr "La posizion atuâl e ten un “%s” e no un ogjet"
#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887 #: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963 #: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
#: json-glib/json-reader.c:1008 #: json-glib/json-reader.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not a value" msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "La posizion atuâl e ten un “%s” e no un valôr" msgstr "La posizion atuâl e ten un “%s” e no un valôr"
#: json-glib/json-reader.c:971 #: json-glib/json-reader.c:968
msgid "The current position does not hold a string type" msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "La posizion atuâl no ten un tipo stringhe" msgstr "La posizion atuâl no ten un tipo stringhe"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment