Commit 2e6e261a authored by Mario Blättermann's avatar Mario Blättermann Committed by Administrator

Update German translation

parent 857e0315
Pipeline #23354 passed with stage
in 1 minute and 44 seconds
# German translation for json-glib.
# Copyright (C) 2011 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2017.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2017-2018.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 12:13+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -18,20 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:50
#: json-glib/json-glib-format.c:58
msgid "Prettify output"
msgstr "Ausgabe hübsch gestalten"
#: json-glib/json-glib-format.c:51
#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Einrückungsleerzeichen"
#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "SPACES"
msgstr "LEERZEICHEN"
#: json-glib/json-glib-format.c:60
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
#: json-glib/json-glib-format.c:61
msgid "FILE…"
msgstr "DATEI …"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
#: json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Öffnen der Datei: %s\n"
......@@ -39,7 +55,7 @@ msgstr "%s: %s: Fehler beim Öffnen der Datei: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Verarbeiten der Datei: %s\n"
......@@ -47,7 +63,7 @@ msgstr "%s: %s: Fehler beim Verarbeiten der Datei: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#: json-glib/json-glib-format.c:138
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe"
......@@ -55,22 +71,18 @@ msgstr "%s: %s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Schließen: %s\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161
#: json-glib/json-glib-format.c:192
msgid "Format JSON files."
msgstr "JSON-Datei formatieren."
#: json-glib/json-glib-format.c:162
#: json-glib/json-glib-format.c:193
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formatiert JSON-Ressourcen."
......@@ -78,12 +90,12 @@ msgstr "json-glib-format formatiert JSON-Ressourcen."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Befehlszeilenoptionen: %s\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
......@@ -93,7 +105,7 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für mehr Informationen."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: Fehlende Dateien"
......@@ -109,30 +121,30 @@ msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate prüft JSON-Daten der angegebenen Adresse."
#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943
#: json-glib/json-gobject.c:940
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Ein JSON-Objekt wurde erwartet, aber der Root-Knoten hat den Typ »%s«"
#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523
#: json-glib/json-gvariant.c:524
#, c-format
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Unerwarteter Typ »%s« im JSON-Knoten"
#: json-glib/json-gvariant.c:593
#: json-glib/json-gvariant.c:594
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Elemente im JSON-Array fehlen, um konform zu einem Tupel zu sein"
#: json-glib/json-gvariant.c:621
#: json-glib/json-gvariant.c:622
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Schließende Klammer »)« im Typ des GVariant-Tupels fehlt"
#: json-glib/json-gvariant.c:629
#: json-glib/json-gvariant.c:630
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Unerwartete zusätzliche Elemente im JSON-Array"
#: json-glib/json-gvariant.c:908
#: json-glib/json-gvariant.c:909
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Ungültiger Zeichenkettenwert zur GVariant-Umwandlung"
......@@ -143,16 +155,16 @@ msgstr ""
"Ein GVariant-Verzeichniseintrag erwartet ein JSON-Objekt mit genau einem "
"Element"
#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#: json-glib/json-gvariant.c:1242
#, c-format
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "GVariant-Klasse »%c« wird nicht unterstützt"
#: json-glib/json-gvariant.c:1296
#: json-glib/json-gvariant.c:1290
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Ungültige GVariant-Signatur"
#: json-glib/json-gvariant.c:1344
#: json-glib/json-gvariant.c:1338
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON-Daten sind leer"
......@@ -160,12 +172,12 @@ msgstr "JSON-Daten sind leer"
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:907
#: json-glib/json-parser.c:909
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Verarbeitungsfehler: %s"
#: json-glib/json-parser.c:990
#: json-glib/json-parser.c:992
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON-Daten müssen in UTF-8 kodiert sein"
......@@ -231,52 +243,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Index »%d« übersteigt die Größe des Objekts an der aktuellen Position."
#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
msgid "No node available at the current position"
msgstr "An der aktuellen Position ist kein Knoten verfügbar"
#: json-glib/json-reader.c:594
#: json-glib/json-reader.c:592
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "An der aktuellen Position befindet sich ein »%s« und kein Array"
#: json-glib/json-reader.c:670
#: json-glib/json-reader.c:668
#, c-format
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Der aktuelle Knoten hat den Typ »%s«, aber ein Objekt wurde erwartet."
#: json-glib/json-reader.c:677
#: json-glib/json-reader.c:675
#, c-format
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr ""
"Das Element »%s« ist im Objekt an der aktuellen Position nicht definiert."
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "An der aktuellen Position befindet sich ein »%s« und kein Objekt"
#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
#: json-glib/json-reader.c:1008
#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
#: json-glib/json-reader.c:1005
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr ""
"An der aktuellen Position befindet sich ein »%s«, welches kein Wert ist"
#: json-glib/json-reader.c:971
#: json-glib/json-reader.c:968
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "An der aktuellen Position befindet sich kein Zeichenketten-Typ"
#~ msgid "The current position does not hold an integer type"
#~ msgstr "An der aktuellen Position befindet sich kein Ganzzahl-Typ"
#~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
#~ msgstr "An der aktuellen Position befindet sich kein Gleitkomma-Typ"
#~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
#~ msgstr "An der aktuellen Position befindet sich kein boolescher Typ"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment