Commit 5b58d89e authored by Dušan Kazik's avatar Dušan Kazik Committed by Administrator

Update Slovak translation

parent 97dd9e9f
......@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
......@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Skrášliť výstup"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Odsadenie v medzerách"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba pri otváraní súboru: %s\n"
......@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "%s: %s: chyba pri otváraní súboru: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba pri analyzovaní súboru: %s\n"
......@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: %s: chyba pri analyzovaní súboru: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: chyba pri zápise do štandardného výstupu"
......@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "%s: %s: chyba pri zápise do štandardného výstupu"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba pri zatváraní: %s\n"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "SÚBOR"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formátovať súbory JSON."
#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format sformátuje zdroje JSON."
......@@ -77,185 +77,192 @@ msgstr "json-glib-format sformátuje zdroje JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Chyba pri analýze volieb príkazového riadka: %s\n"
#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Viac informácií získate po zadaní príkazu „%s --help“."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: chýbajúce súbory"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Overovať súbory JSON."
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate overí údaje JSON na danej URI."
#: ../json-glib/json-gobject.c:943
#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Očakáva sa objekt JSON, ale koreňový uzol je typu „%s“"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Neočakávaný typ „%s“ v uzle JSON"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Chýbajú prvky v poli JSON na zmenu n-tice"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
#: json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Chýba uzatvárací symbol „)“ v type n-tica pre GVariant"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Neočakávané nadbytočné prvky v poli JSON"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Neplatná hodnota reťazca, ktorý sa má konvertovať na typ GVariant"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Položka typu slovník pre GVariant očakáva objekt JSON s presne jedným členom"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248
#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Trieda pre GVariant „%c“ nie je podporovaná"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296
#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Neplatný podpis pre GVariant"
#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344
#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Dáta JSON sú prázdne"
#: ../json-glib/json-parser.c:815
#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Chyba analýzy: %s"
#: ../json-glib/json-parser.c:883
#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Údaje JSON musia byť v kódovaní UTF-8"
#: ../json-glib/json-path.c:388
#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Vo výraze JSONPath môže byť len jeden koreňový uzol"
#: ../json-glib/json-path.c:397
#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Za koreňovým uzlom je neplatný znak „%c“"
#: ../json-glib/json-path.c:437
#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Chýba názov člena alebo zástupný znak po znaku „.“"
#: ../json-glib/json-path.c:511
#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Chybný výraz „%*s“ pre výsek"
# MČ: set sa zväčša prekladá ako množina, vyhovoval by tento výraz?
#: ../json-glib/json-path.c:555
#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definícia množiny „%*s“"
#: ../json-glib/json-path.c:608
#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definícia výseku „%*s“"
#: ../json-glib/json-path.c:636
#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definícia indexu poľa „%*s“"
#: ../json-glib/json-path.c:655
#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
msgid "Invalid first character '%c'"
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Neplatný prvý znak „%c“"
#: ../json-glib/json-reader.c:459
#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "Bolo očakávané pole alebo objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“."
#: ../json-glib/json-reader.c:471
#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
"Index s hodnotou „%d“ poľa na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť."
#: ../json-glib/json-reader.c:488
#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
"Index s hodnotou „%d“ objektu na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť."
#: ../json-glib/json-reader.c:572 ../json-glib/json-reader.c:723
#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Na aktuálnej pozícii nie je dostupný žiadny uzol"
#: ../json-glib/json-reader.c:579
#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie pole"
#: ../json-glib/json-reader.c:642
#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Bol očakávaný objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“."
#: ../json-glib/json-reader.c:649
#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Člen „%s“ nie je definovaný v objekte na aktuálnej pozícii."
#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie objekt"
#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
#: ../json-glib/json-reader.c:980
#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie hodnota"
#: ../json-glib/json-reader.c:943
#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie reťazec"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment