Commit 8faeef5b authored by Fran Di茅guez's avatar Fran Di茅guez

Updated Galician translations

parent 82dd5bc9
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
......@@ -21,27 +21,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../autogen.sh:103
#: ../autogen.sh:104
#, sh-format
msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
msgstr "Configurando $PKG_NAME sen autotools"
#: ../autogen.sh:115 ../autogen.sh:120
#: ../autogen.sh:116 ../autogen.sh:121
#, sh-format
msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
msgstr "Non foi pos铆bel crear o ficheiro $srcdir/Makefile.inc"
#: ../autogen.sh:140
#: ../autogen.sh:141
#, sh-format
msgid "Unable to copy $srcdir/Makefile.plain to $srcdir/Makefile"
msgstr "Non foi pos铆bel copiar $srcdir/Makefile.plain a $srcdir/Makefile"
#: ../autogen.sh:145
#: ../autogen.sh:146
#, sh-format
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
msgstr "Agora escriba 芦make禄 para compilar $PKG_NAME"
#: ../autogen.sh:175
#: ../autogen.sh:181
#, sh-format
msgid ""
"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
......@@ -50,13 +50,19 @@ msgstr ""
"**Erro**: o cartafol 芦$srcdir禄 non 茅 o cartafol de nivel superior de "
"$PKG_NAME"
#: ../autogen.sh:197
#: ../autogen.sh:208
msgid "gnome-autogen.sh not available"
msgstr "gnome-autogen.sh non est谩 dispo帽铆bel"
#: ../autogen.sh:200
msgid "gnome-doc-tools not available"
msgstr "gnome-doc-tools non est谩 dispo帽铆bel"
#: ../autogen.sh:211
msgid "gnome-doc-tool not available"
msgstr "gnome-doc-tool non est谩 dispo帽铆bel"
#. OpenSuSe splits gnome-doc-prepare into separate gnome-doc-utils-devel
#. package
#: ../autogen.sh:215
msgid "gnome-doc-prepare not available"
msgstr "gnome-doc-prepare non est谩 dispo帽铆bel"
#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
......@@ -647,11 +653,11 @@ msgstr "o prefixo de instalaci贸n (%s) non 茅 escrib铆bel"
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:153
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:155
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:157 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:92
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:157 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:97
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:204 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:442 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:445 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
#, python-format
msgid "%s not found"
......@@ -866,21 +872,21 @@ msgstr "o prefixo de instalaci贸n (%s) non pode ser creado"
msgid "working directory (%s) can not be created"
msgstr "non foi pos铆bel crear o cartafol de traballo (%s)"
#: ../jhbuild/config.py:420
#: ../jhbuild/config.py:426
#, python-format
msgid "Can't create %s directory"
msgstr "Non se pode crear o directorio %s"
#: ../jhbuild/config.py:505
#: ../jhbuild/config.py:511
#, python-format
msgid "Could not create GConf config (%s)"
msgstr "non se pode crear o directorio %s"
#: ../jhbuild/config.py:590
#: ../jhbuild/config.py:596
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o tempo relativo 芦min_age禄"
#: ../jhbuild/config.py:601
#: ../jhbuild/config.py:607
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr ""
......@@ -1167,46 +1173,46 @@ msgstr "Interrumpido"
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:108 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:85
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:118 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:90
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:114 ../jhbuild/modtypes/waf.py:74
#: ../tests/mock.py:162
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:201 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:106
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:211 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:146 ../jhbuild/modtypes/waf.py:85
#: ../tests/mock.py:157
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpando"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:211 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:220 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:159
#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:53 ../jhbuild/modtypes/waf.py:92
#: ../tests/mock.py:166
msgid "Building"
msgstr "Compilando"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:246 ../jhbuild/modtypes/waf.py:106
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:254 ../jhbuild/modtypes/waf.py:109
#: ../tests/mock.py:177
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:260 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:124
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:117
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:120
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Creando o tarball de"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:270
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:276
msgid "Dist checking"
msgstr "Distchecking"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:280 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:133
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:285 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:138
#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:67
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:127 ../tests/mock.py:172
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:130 ../tests/mock.py:172
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:296
#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:301
msgid "Distcleaning"
msgstr "Executando distclean"
......@@ -1244,22 +1250,22 @@ msgstr ""
"Non se encontrou o repositorio predeterminado=%(missing)s para o id de "
"m贸dulo=%(module)s. Os repositorios pos铆beis son %(possible)s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:190
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:191
#, python-format
msgid "Deleting .la file: %r"
msgstr "Eliminando o ficheiro .la: %r"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:254
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:255
#, python-format
msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
msgstr "Movendo DESTDIR %r temporal ao prefixo de construci贸n"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:256
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:257
#, python-format
msgid "Install complete: %d files copied"
msgstr "Instalaci贸n completada: %d ficheiros copiados"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:275
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:276
#, python-format
msgid ""
"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
......@@ -1268,48 +1274,48 @@ msgstr ""
"Quedan ficheiros no cartafol de compilaci贸n %(dest)r; 茅 pos铆bel que o m贸dulo "
"te帽a instalado ficheiros f贸ra do prefixo."
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:293
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:294
#, python-format
msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
msgstr "Produciuse un fallo ao instalar o m贸dulo no DESTDIR %(dest)r"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:303
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:304
#, python-format
msgid "%d files remaining from previous build"
msgstr "Quedan %d ficheiros pendentes dunha construci贸n anterior"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:306 ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:307 ../jhbuild/utils/packagedb.py:265
#, python-format
msgid "Deleted: %(file)r"
msgstr "Eliminado: %(file)r"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:311
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
#, python-format
msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro %(file)r: %(msg)s"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:361
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362
#, python-format
msgid "Skipping %s (not updated)"
msgstr "Omitindo %s (non actualizado)"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:373
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:374
#, python-format
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
msgstr "Omitindo %s (o paquete e as dependencias non est谩n actualizadas)"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:436 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:454
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:438 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:456
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:83 ../jhbuild/modtypes/linux.py:90
#: ../tests/mock.py:143
msgid "Checking out"
msgstr "Verificando"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:440
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:442
#, python-format
msgid "source directory %s was not created"
msgstr "o directorio de orixe %s non foi creado"
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:457
#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:459
msgid "wipe directory and start over"
msgstr "borrar cartafol e comezar de novo"
......@@ -1380,21 +1386,21 @@ msgstr "%(module)s depende do m贸dulo \"%(invalid)s\" desco帽ecido "
msgid "Unknown module:"
msgstr "W: M贸dulo desco帽ecido:"
#: ../jhbuild/moduleset.py:366 ../jhbuild/moduleset.py:396
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "aconteceu un fallo ao analizar %s: %s"
#: ../jhbuild/moduleset.py:391
#: ../jhbuild/moduleset.py:388
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "non foi pos铆bel descargar %s: %s"
#: ../jhbuild/moduleset.py:423
#: ../jhbuild/moduleset.py:393 ../jhbuild/moduleset.py:395
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "aconteceu un fallo ao analizar %s: %s"
#: ../jhbuild/moduleset.py:422
msgid "Duplicate repository:"
msgstr "Duplicar repositorio:"
#: ../jhbuild/moduleset.py:527
#: ../jhbuild/moduleset.py:526
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
......@@ -1578,8 +1584,8 @@ msgstr "Considere empregar o script changecvsroot.py para arranxar isto."
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:548
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:588 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:664
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:551
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:591 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:667
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
msgid "date based checkout not yet supported\n"
msgstr "a verificaci贸n baseada na data non est谩 soportada todav铆a\n"
......@@ -1588,15 +1594,15 @@ msgstr "a verificaci贸n baseada na data non est谩 soportada todav铆a\n"
msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
msgstr "W: ignorouse a redefinici贸n de rama incorrecta para o m贸dulo:"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:196
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:199
msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
msgstr "Para funcionar necesita cando menos git-1.5.6 de xu帽o/08"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:210
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:213
msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
msgstr "Non esperado: O cartafol de descarga non 茅 un repositorio git:"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:266
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:269
#, python-format
msgid ""
"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
......@@ -1605,21 +1611,21 @@ msgstr ""
"A rama 芦%s禄 solicitado non est谩 dispo帽铆bel. Nin local, nin remotamente no "
"orixe remoto."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:274
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:277
msgid "Refusing to switch a dirty tree."
msgstr "Rexeitado o cambio nunha 谩rbore sucia."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:350
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:353
#, python-format
msgid "Command %s returned no output"
msgstr "A orde %s non devolveu ningunha sa铆da"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:355
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:358
#, python-format
msgid "Command %s did not include commit line: %r"
msgstr "O comando %s non incl煤e unha li帽a de entrega: %r"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:417
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:420
msgid ""
"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
"then remove the directory)."
......@@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu un fallo ao actualizar o m贸dulo xa que cambiou a git (deber铆a "
"comprobar os cambios e eliminar o directorio)."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:418
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:421
msgid ""
"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
"remove the directory)."
......@@ -1635,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu un fallo ao actualizar o m贸dulo (falta .git) (deber铆a comprobar os "
"cambios e logo eliminar o directorio)."
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:515
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:518
msgid ""
"External handling failed\n"
" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
......@@ -1643,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Xesti贸n externa fallida\n"
" Se est谩 executando unha versi贸n de git < 1.5.6 recomendase actualizar.\n"
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:560
#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:563
#, python-format
msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment